Vigência. Este Contrato entra em vigor na Data de Assinatura e continua a xxxxx até o término ou rescisão de todos os Anexos de Programas aplicáveis (“Vigência”). A vigência de cada Anexo de Programa é independente da vigência de quaisquer outros Anexos de Programa. “Data de Assinatura” significa a primeira data em que ambas as Partes aceitaram plenamente ou assinaram o Contrato.
Vigência. Esta Licença iniciará após a entrega dos Produtos à Compradora e continuará em vigor enquanto a Compradora mantiver o pleno direito legal e autoridade para utilizar os Produtos;
Vigência. Este Contrato permanecerá em vigor por um período de 15 anos contados a partir do Fechamento da Operação.
Vigência. 18.1 Este Contrato para Equipamento entrará em vigor na e a partir da Data de Vigência e subsequentemente continuará em pleno vigor e efeito por um período de tempo indefino, exceto e até rescindido de acordo com uma ou mais cláusulas subsequentes xxxxx Seção 18. O período de tempo durante o qual este Contrato para Equipamento estiver em pleno vigor e efeito é sua Vigência. and investments considered for execution of this Agreement for Equipment and any Ancillary Agreement.
Vigência. Sujeito às Cláusulas 7.2 e 7.3 abaixo, este Acordo entrará em pleno vigor e efeito quando de sua assinatura e continuará em plena vigência e validade por 30 (trinta) anos a partir dessa data.
Vigência. Este Apêndice do Programa de Revendedor terá início na Data de Entrada em Vigor e se prolongará por um período inicial de um (1) ano e, após será renovado por períodos sucessivos de 1 (um) ano cada (tal período inicial, mais os eventuais períodos de renovação, são denominados a “Vigência”), a menos que xxx xxx partes apresente uma notificação por escrito sobre a sua intenção de rescindir com até 30 (trinta) xxxx de antecedência da data na qual o período de um ano será concluído, ou se rescindido antes de acordo com o Contrato de Parceria ou este Anexo do Programa do Revendedor. A "Data de Entrada em Vigor " significa (a) a data em que o Parceiro clica em concordar ou concorda com est es termos, e em que o Parceiro foi aceito pela Red Hat como um Parceiro ; ou (b) se es te Anexo do Programa de Revendedor não for incorporado por referência ao Contrato de Parceria , a data em que a Red Hat assinar integralmente uma cópia impressa dest e Anexo (se aplicável).
Vigência. Esta Licença vigorará até que seja rescindida. Você pode encerrá-la a qualquer momento, destruindo ou desativando permanentemente o Software, juntamente com todas as cópias de qualquer formato ou, se o Software não xxxxx ser destruído ou permanentemente desativado por causa da maneira como ele está instalado em um dispositivo, você poderá rescindir esta Licença deixando de usar ou permitir que outros usem o Software, desde que qualquer uso do Software posteriormente constitua uma aceitação destes termos e condições e a Licença será novamente efetiva. Esta Licença também poderá ser rescindida caso você não cumpra os termos e condições xxxxx Licença. Após a rescisão por qualquer motivo, você concorda em destruir ou desativar permanentemente o Software, juntamente com todas as cópias em qualquer forma, ou se o Software não xxxxx ser destruído, você concorda em não usar ou permitir que outros usem o Software sem concordar com os termos da presente Licença. Serão mantidas as cláusulas que, por sua natureza, devem permanecer em vigor mesmo após a rescisão do Contrato de licença.
Vigência. 8.1. Este Contrato para Serviços entrará em vigor na e a partir da Data Efetiva e, posteriormente, continuará em total vigor e efeito até que o Vendedor tenha fornecido integralmente os Serviços, e qualquer Entregável fixo e relativo, ao Comprador, exceto e até que rescindido de acordo com as cláusulas deste Contrato para Serviços. O período em que este Contrato para Serviços estiver em total vigor e efeito será sua Vigência.
8.2. O Comprador poderá rescindir este Contrato para Serviços e qualquer Contrato Acessório, a qualquer momento, fornecendo ao Vendedor notificação prévia escrita de rescisão de no mínimo trinta (30) xxxx. O Vendedor e as Afiliadas do Vendedor reconhecem que o período de notificação por escrito estabelecido neste documento é compatível com os potenciais custos e investimentos considerados para set forth herein is compatible with the potential costs and investments considered for execution of this Agreement for Services and any Ancillary Agreement.
8.3. In the event that Seller (i) becomes insolvent (which for the purposes of this Agreement for Services shall mean unable to pay its debts as and when they fall due for payment); or (ii) institutes or has instituted against it a petition for bankruptcy or winding-up, or is adjudicated bankrupt, then Seller shall immediately notify Buyer of such event, or (iii) violates Autoliv’s Standard of Business Conduct and Ethics for Suppliers, Buyer shall be entitled to terminate this Agreement for Services and any Ancillary Agreement immediately, by providing written notice of the same to the Seller to this effect.
8.4. Any termination of this Agreement for Services and any Ancillary Agreement pursuant to this Section 8 shall be without prejudice to any other rights or remedies to which the Parties may be entitled under this Agreement for Services and any Ancillary Agreement, or at law.
8.5. The termination or expiration of this Agreement for Services and any Ancillary Agreement shall not affect the survival and continuing validity of Section 5 (Representations and Warranties), Section 7 (Indemnification and Damages) Section 9 (Insurance), Section 10 (Confidentiality), Section 11 (Notices) and Section 12 (Miscellaneous), or of any other provision which is expressly or by implication intended to continue in force after such termination or expiration.
Vigência ste Contrato é válido para o Pedido que este Contrato acompanha. O período de subscrição inicial dos Serviços baseados em subscrição adquiridos pelo Cliente ao abrigo do presente documento continua para o Período de Subscrição especificado na Encomenda. Salvo disposição em contrário em um Pedido, este Contrato e o Pedido aplicável serão renovados automaticamente e continuarão a ser renovados por um período igual em duração ao Período de Assinatura inicial e com as assinaturas então em vigor. A renovação automática não ocorrerá se uma parte notificar a outra parte por escrito pelo menos 30 dias antes do final de qualquer Período de Assinatura de sua intenção de não renovar.