Zahlungsbedingungen Sample Clauses

Zahlungsbedingungen. Standardbedingungen. Das übliche Nettozahlungsziel („Nettozahlungsziel“) beträgt einhundertfünfzig (150) Tage nach dem Beginn der Zahlungsfrist. Der „Beginn der Zahlungsfrist“ entspricht entweder dem in dieser Bestellung festgelegten Termin, dem Datum des Eingangs einer gültigen Rechnung beim Xxxxxx oder dem Empfangsdatum der Waren und/oder der Dienstleistungen im Empfangssystem des Käufers, je nachdem, xxxxxxx dieser Termine der letzte ist. Das Empfangsdatum der Waren und/oder Dienstleistungen im Empfangssystem des Käufers kommt in den folgenden Fällen zur Anwendung: (i) bei Waren, die direkt an den Xxxxxx versandt werden, und/oder Dienstleistungen, die direkt für den Xxxxxx ausgeführt werden, in Bezug auf die betreffenden Waren, innerhalb von achtundvierzig (48) Stunden nach physischem Eingang der Waren an der Verladerampe des Käufers, und in Bezug auf die betreffenden Dienstleistungen, innerhalb von achtundvierzig (48) Stunden nach der Fertigstellung der Dienstleistungen durch den Lieferanten; (ii) bei Waren, die direkt an folgende Empfänger versandt werden: (A) an den Kunden des Käufers oder an einen vom Kunden des Käufers benannten Standort („Direkt verschicktes Material“ oder „MSD“); oder (B) an einen anderen Empfänger als den Xxxxxx/einen nicht vom Kunden festgelegten Standort, die als MSD behandelt werden sollen, innerhalb von achtundvierzig (48) Stunden nach Vorlage eines gültigen Frachtbriefes seitens des Lieferanten beim Xxxxxx, aus dem hervorgeht, dass die Waren aus dem Werk des Lieferanten verschickt wurden; und (iii) bei Waren, die im Einklang mit dieser Bestellung direkt an eine Drittpartei geliefert werden, oder bei Dienstleistungen, die im Einklang mit dieser Bestellung direkt für eine Drittpartei ausgeführt werden, in Bezug auf die betreffenden Waren, innerhalb von achtundvierzig (48) Stunden nach Eingang einer schriftlichen Bestätigung von der Drittpartei beim Xxxxxx, dass die Waren eingegangen sind, und in Bezug auf die betreffenden Dienstleistungen, innerhalb von achtundvierzig (48) Stunden nach Eingang einer schriftlichen Bestätigung von der Drittpartei beim Xxxxxx, dass die Dienstleistungen fertiggestellt wurden. Sofern der Xxxxxx keine Zahlung an einem Skontodatum für vorzeitige Zahlung, wie in Absatz (c) unten beschrieben, veranlasst, wird der Xxxxxx die Zahlung am Monatlichen Sammelzahlungstermin oder am Vierteljährlichen Sammelzahlungstermin, wie in Absatz (b) unten beschrieben, oder am Datum, das dem Nettozahlungsziel entspricht...
AutoNDA by SimpleDocs
Zahlungsbedingungen. Die Zahlungs- und Skontofristen werden entweder ab dem Datum der Lieferung bzw. der Annahme der bestellten Waren oder ab dem Datum des Eingangs der korrekten und vorschriftsmäßigen Rechnungen, die in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Bestellung erstellt werden, oder – bei Konsignationsware – ab dem Datum berechnet, an dem der Xxxxxx das Eigentumsrecht an den Waren erwirbt, je nachdem, xxxxxxx dieser Termine später eintritt. Das Zahlungsdatum wird bei xxxxx Artikeln, die später als im Zeitplan des Käufers vorgesehen geliefert werden, tageweise verschoben. Wenn auf der Vorderseite dieser Bestellung nichts anderes angegeben wird, sind die Zahlungsbedingungen 120 Xxxx xxxxx.
Zahlungsbedingungen. 9.1 Vergütung (allgemein). Als Gegenleistung für die von Nextlane gewährte Xxxxxx und/oder die von Nextlane erbrachten Dienste verpflichtet sich der Xxxxx, die Vergütung, Mindestvergütung (falls zutreffend) in Übereinstimmung mit den in dem/den Angebot(en) dargelegten Zahlungsbedingungen zu zahlen. Zahlungen sind nicht stornierbar, nicht erstattungsfähig und nicht anrechenbar, es besteht kein Recht auf Aufrechnung oder Zurückbehaltung, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes in dem Vertrag vorgesehen oder nach geltendem Recht vorgeschrieben ist.
Zahlungsbedingungen. 2.1. Der Umfang und die Kosten der durch den Auftragnehmer erbrachten Leistungen wird im Angebot angegeben. 2.2. The invoice amounts for organization and services rendered are to be paid into the bank accounts of the Contractor. The treatment costs are to be paid to the Clinic’s account or payment can be made in cash at the Clinic prior to the start of the program. 2.2. Die Rechnungsbeträge für Organisations- und Serviceleistungen sind auf das Bankkonto des Auftragnehmers einzuzahlen. Die Behandlungskosten sind auf das Klinikkonto oder in bar in der Klinikkasse vor dem Programmbeginn einzuzahlen. 2.3. An agreement comes into effect upon the payment of the invoice amount to the account of the Contractor and ends after the end of the program.
Zahlungsbedingungen. 6.1 Akzeptiert sind ausschließlich Banküberweisungen. 6.2 Soweit nichts anderes vereinbart ist, beträgt das Zahlungsziel 14 Tage nach Rechnungsstellung ohne Abzug. 6.3 Bei Überschreiten der Zahlungsfrist von 7 mehr als Tagen werden Verzugszinsen in Höhe von 0,1% für jeden Tag des Verzuges berechnet. 6.4 Neukunde nur gegen Vorkasse.
Zahlungsbedingungen. Customer agrees to provide Licensor with complete and accurate billing and contact information. This information includes Customer's legal company name, street address, e-mail address, and name and telephone number of an authorized billing contact.
Zahlungsbedingungen. Die Abonnement-Gebühren werden jährlich im Voraus auf der Grundlage einer Rechnung, die von Exponea elektronisch oder anderweitig ausgestellt wurde, spätestens vierzehn
AutoNDA by SimpleDocs
Zahlungsbedingungen. Die Abonnement-Gebühren werden jährlich im Voraus auf der Grundlage einer Rechnung, die von Exponea elektronisch oder anderweitig ausgestellt wurde, spätestens vierzehn (14) Tage nach dem Wirksamkeitsdatum oder ab Beginn einer Verlängerungszeitraum gemäß Ziffer 11.1 dieser Vereinbarung bezahlt. Die Gebühren für SMS-Dienste, Mailing-Dienste und LTDS werden monatlich nachträglich (d.h. monatlich nachträglich) auf der Grundlage der von Exponea ausgestellten Rechnung, elektronisch oder anderweitig, spätestens vierzehn (14) Tage nach Ende des jeweiligen Monats bezahlt. Die Einrichtungsgebühr wird auf der Grundlage der von Exponea ausgestellten Rechnung, elektronisch oder anderweitig, spätestens vierzehn
Zahlungsbedingungen. Die Rechnungen für die Standflächen werden von WAN-IFRA CH, Darmstadt, ausgestellt. Sie sind ohne Abzug zahlbar: 50% am 1. März 2013, die restlichen 50% spätestens bis zum 1. Juli 2013. Bei Nichtbezahlung der Rechnung innerhalb der genannten Fristen kann WAN-IFRA CH über die Ausstellungsfläche frei verfügen. Die vom Aussteller geschuldete Xxxxx bleibt dabei fällig.
Zahlungsbedingungen. Sofern in der Leistungsbeschreibung nicht anders angegeben, stellt der Lizenzgeber dem Kunden die Gebühren für ausgeführte Arbeiten auf Zeit- und Materialbasis zu den in den Leistungsbeschreibungen festgelegten Abrechnungssätzen in Rechnung. Die Rechnungen enthalten eine Zusammenfassung aller vom Lizenzgeber für die geleistete Arbeit aufgewendete Zeit. Der Kunde zahlt dem Lizenzgeber die Gebühren innerhalb von dreißig (30) Tagen ab Rechnungsdatum.
Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!