Bezpečnost a ochrana Vzorová ustanovení

Bezpečnost a ochrana. 5.1 Všechna zařízení musí splňovat bezpečnostní požadavky stanovené v zákoně č. 22/1997 Sb., a nařízení vlády č. 17/2003 Sb., v platném znění.
Bezpečnost a ochrana. Zákazník je odpovědný za: Pokud se strana dozví o možném bezpečnostním incidentu IT, který může ohrozit infrastrukturu IT druhé strany, včas a důvěrně informuje druhou stranu o bezpečnostním incidentu IT, poskytne jí veškeré potřebné informace a průběžně ji bude informovat. Přijme vhodná a přiměřená opatření k odvrácení nebo alespoň omezení dopadů na IT infrastrukturu druhé strany.
Bezpečnost a ochrana. Všechny osoby oprávněné k činnostem v technologických prostorách DCE a na anténních nosičích na střeše objektu podléhají povinnosti pravidelného školení v oblastech bezpečnosti práce, ochrany zdraví při práci a protipožární ochrany. Za tato školení a jejich evidenci jsou odpovědni zaměstnavatelé oprávněných osob. Všechny osoby, které se zdržují v DCE, jsou obecně povinny dodržovat závazné předpisy z oblasti bezpečnosti práce a ochrany zdraví při práci, protipožární ochrany a ustanovení vyhlášky č. 50/1978 Sb. pro práci na elektrických zařízeních, při práci na anténních nosičích na střeše objektu ustanovení nařízení vlády č. 362/2005 Sb. a směrnice 2001/45/ES pro práci ve výškách a nad volnou hloubkou, dále tento Provozní řád, Požární a poplachové směrnice DCE a zdržet se veškerých činností, které by mohly ohrozit bezpečnost a zdraví přítomných osob, nebo způsobit majetkovou nebo jinou újmu. Ve všech technologických prostorách platí přísný zákaz kouření nebo manipulace s otevřeným ohněm. Dále není možné používat lokální zdroje tepla (trafopájedlo, horkovzdušná pistole, atd.). V těchto prostorách jsou instalována protipožární čidla, která mohou signalizovat požár a aktivovat instalované stabilní hasicí zařízení. V případě vyvolání planého poplachu bude od zjištěného viníka vyžadována náhrada škody a finanční sankce. Všechny vnitřní i vnější prostory DCE jsou trvale monitorovány kamerovým systémem s digitálním záznamem obrazu. Na tuto skutečnost jsou vstupující osoby upozorněny. Obecnou povinností je udržovat v technologické části čistotu, pořádek a volné únikové cesty. Ve všech prostorách DC není dovoleno řezání, pilování a ostatní činnosti, při kterých vzniká prach a nečistoty. Dále není možno provádět činnosti, při kterých dochází k ionizaci vzduchu, neboť může dojít k nevratné aktivaci stabilního hasicího zařízení. V případě pochybností o činnostech, které chce uživatel provádět v prostorách DC, je třeba záměr plánované činnosti předem konzultovat s oprávněnou osobou poskytovatele. Volné ponechávání jakýchkoliv předmětů v technologických prostorách je zakázáno. Zařízení i měřicí přístroje mohou být umisťovány pouze do vyhrazených částí technologických skříní. Předměty, volně zanechané po ukončení činnosti v prostorách sálu bez souhlasu oprávněné osoby poskytovatele, budou po 24 hodinách umístěny na 14 dnů do skladu DCE. Pokud si je do uplynutí této lhůty nevyzvedne oprávněná osoba uživatele, budou zlikvidovány. Náklady na likvidaci budou vyfakturovány uži...
Bezpečnost a ochrana. Jedná se o zpracování osobních údajů pro účely zajištění bezpečnosti ve Společnosti včetně IT a síťové bezpečnosti a ochrany majetku Společnosti a majetku dalších osob. Za tímto účelem je společnost vybavena zabezpečovacími systémy v podobě evidence přístupu prostor do Společnosti a bezpečnostního kamerového systému bez pořizování záznamů (snímání veřejných prostor ve Společnosti včetně vjezdu do areálu). Oprávněným zájmem Společnosti je zde ochrana majetku Společnosti a třetích osob a zajištění bezpečnosti osob nacházejících se v prostorách Společnosti.
Bezpečnost a ochrana. Zákazník je odpovědný za:

Related to Bezpečnost a ochrana

  • Bezpečnost a ochrana zdraví 1. Xxxxxxxxxx se zavazuje při provedení díla dodržovat předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci, jakož i předpisy hygienické a požární. Za dodržování těchto předpisů v místě plnění i při veškerých činnostech s provedením díla souvisejících nese odpovědnost zhotovitel.

  • Bezpečnost a ochrana zdraví při práci 8.8 Prodávající je povinen zajistit při provádění dodávky dodržení veškerých bezpečnostních, hygienických a ekologických opatření a opatření vedoucích k požární ochraně prováděné dodávky a objektů, v nichž je dodávka plněna, a to v rozsahu a způsobem stanoveným příslušnými předpisy.

  • OCHRANA A BEZPEČNOST ÚČASTNÍKŮ Příjemce grantu musí mít zavedeny účinné postupy a opatření na podporu a k zajištění bezpečnosti a ochrany účastníků jeho projektu. Příjemce grantu musí zajistit, aby účastníci zahraničních mobilit byli náležitě pojištěni.

  • Záruka za jakost a odpovědnost za vady 1. Prodávající poskytne na zboží záruku za jakost podle § 2113 občanského zákoníku v délce min. 24 měsíců ode dne podpisu předávacího protokolu dle čl. III. odst. 2 této Smlouvy, není-li v příloze č. 1 této Smlouvy stanoveno jinak.

  • Povinnost mlčenlivosti a ochrana osobních údajů 8.1 Zhotovitel se zavazuje, zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech, o kterých se dozví od objednatele v souvislosti s plněním smlouvy, a to zejména ohledně obchodního tajemství ve smyslu § 504 občanského zákoníku a důvěrných informací ve smyslu § 1730 občanského zákoníku.

  • Záruka a odpovědnost za vady Zhotovitel dává záruku za jakost Díla v délce 60 měsíců ode dne ukončení Předávacího řízení. Zárukou za jakost se Zhotovitel zavazuje, že Dílo jako celek i jeho jednotlivé části budou způsobilé k použití pro obvyklý účel a že si zachovají obvyklé vlastnosti. Zhotovitel odpovídá za vady v souladu s podmínkami OZ. Zhotovitel neodpovídá za vady způsobené dodržením nevhodných pokynů Objednatele v případě, že Zhotovitel na nevhodnost těchto pokynů upozornil Objednatele ve výzvě k jejich změně a Objednatel trval na dodržení svých původních pokynů nebo Zhotovitel nemohl nevhodnost pokynů Objednatele zjistit ani při vynaložení veškeré odborné péče. Objednatel je povinen vady oznámit Zhotoviteli bez zbytečného odkladu od zjištění jejich výskytu. Ustanovení čl. XXX. odst. 7 Smlouvy se neuplatní. V oznámení Objednatel uvede způsob a dobu k odstranění vady. Neuvede-li Objednatel v oznámení dobu k odstranění vady, platí, že je Zhotovitel povinen vadu odstranit do 15 pracovních dní od zahájení prací na odstranění vady dle odst. 7 tohoto článku. V odpovědi na oznámení Objednatele dle předchozího odstavce je Zhotovitel povinen sdělit, zda souhlasí se způsobem a dobou k odstranění vady navrženými Objednatelem nebo navrhuje jiný způsob anebo dobu k odstranění vady; v takovém případě musí být v odpovědi jiný způsob nebo doba k odstranění vady dostatečně popsána. Xxxxxxxxxx je povinen zahájit práce na odstranění vady bez zbytečného odkladu po doručení odpovědi dle písm. a) předchozího odstavce nebo odsouhlasení způsobu anebo doby dle písm. b) předchozího odstavce Objednatelem. Neodstraní-li Zhotovitel vady v určené době, je Objednatel oprávněn zajistit si jejich odstranění na náklady Zhotovitele třetí osobou. Náklady na odstranění vad jdou k tíži Xxxxxxxxxxx. Ustanovení odst. 5 až 9 tohoto článku se aplikují na práva Objednatele z vadného plnění i záruky za jakost. V případě záruky za jakost se první věta odst. 5 tohoto článku neuplatní a oznámení o záruční vadě se považuje za včas doručené i v případě, že bylo Zhotoviteli odesláno v poslední den záruční doby.

  • Bezpečnostní požadavky Zařízení bude obsahovat mechanickou ochranu elektrických částí proti doteku a mechanických pohyblivých částí (modul skladového hospodářství a modul manipulačního robotu); • Bezpečnostní kryty zařízení (včetně elektroinstalačních) budou z výukových důvodů průhledné (nebude-li to v rozporu s požadavky na bezpečnost). Otevření bude možné pouze s využitím bezpečnostního klíče; • Zařízení musí splňovat takové bezpečnostní normy a parametry, aby umožňovalo práci studentů pouze s poučením o bezpečnosti práce, ale nevyžadovalo splnění specifických podmínek podle vyhlášky č. 50/1978 Sb.; • Zařízení splňuje bezpečnostní normy dle CE, podle evropské směrnice 2006/42/ES. Aplikační prvek bude sloužit k výstupu zkompletovaného modelu. Aplikační prvek bude umístitelný na lineární dopravník.

  • Vlastnické právo a nebezpečí škody 114. Vlastnické právo k Dílu náleží od počátku Objednateli.

  • Součinnost příkazce a kontaktní osoby 5.1 Příkazník se zavazuje provádět investorsko-inženýrské činnosti především dle následujících podkladů příkazce: - stavebního povolení a smlouvy o dílo na zhotovení stavby - projektové dokumentace (ověřené ve stavebním řízení);

  • Záruka za jakost, odpovědnost za vady 14.1. Dílo má vady, jestliže jeho vlastnosti neodpovídají požadavkům uvedeným v této smlouvě nebo jiné dokumentaci vztahující se k provedení díla.