Duševní vlastnictví. 158. Xxxxxxxxxx je povinen při provádění Díla postupovat tak, aby při provádění Díla ani následným užíváním Díla Objednatelem nedošlo k porušení práv duševního vlastnictví. Bude- li v souvislosti s Dílem jakkoliv dotčeno právo k duševnímu vlastnictví, je Zhotovitel povinen upravit veškeré právní vztahy s osobami, kterým taková práva náležejí nebo jež jsou oprávněny je vykonávat, tak, aby zamezil vznášení jakýchkoli oprávněných nároků těchto osob ve vztahu k Objednateli.
159. Zhotovitel tímto poskytuje Objednateli oprávnění k výkonu práva duševního vlastnictví (licenci nebo podlicenci) ke všem plněním poskytnutým Objednateli při provádění Díla, které jsou nebo budou předmětem duševního vlastnictví a ke kterým je oprávněn takové oprávnění poskytnout. Oprávnění Zhotovitel poskytuje
159.1. bezúplatně,
159.2. jako nevýhradní,
159.3. z hlediska časového a územního v rozsahu neomezeném,
159.4. z hlediska věcného rozsahu (způsobu užití) tak, že opravňuje Objednatele ke všem známým způsobům užití,
159.5. bez množstevního omezení.
160. Objednatel není povinen oprávnění využít.
161. Objednatel je oprávněn oprávnění tvořící součást licence nebo podlicence poskytnout nebo též postoupit třetí osobě zcela nebo zčásti.
162. Zhotovitel se zavazuje, že na žádost Objednatele autor nebo autoři autorského díla, jež je součástí nebo příslušenstvím Díla, udělí Objednateli bez zbytečného odkladu bezúplatně právo
162.1. upravit či jinak změnit označení autora,
162.2. autorské dílo nebo jeho název upravit či jinak měnit,
162.3. autorské dílo s jakýmkoliv jiným autorským dílem spojit či zařadit do díla souborného.
163. Žádný výsledek činnosti provedené na základě Rámcové dohody nebo v souvislosti s ní, který je předmětem duševního vlastnictví, není Zhotovitel oprávněn bez předchozího písemného svolení Objednatele užít k jiným účelům, než je provedení Díla, zejména je nesmí poskytnout třetím osobám.
Duševní vlastnictví. Pokud zhotovitel při zhotovování díla použije bez projednání s objednatelem výsledek činnosti chráněný právem průmyslového či jiného duševního vlastnictví a uplatní-li oprávněná osoba z tohoto titulu své nároky vůči objednateli, zhotovitel provede na své náklady vypořádání majetkových důsledků.
Duševní vlastnictví. Jste si vědomi a souhlasíte s tím, že veškerá autorská práva, registrované ochranné známky a jiná práva k duševnímu vlastnictví všech materiálů nebo obsahů poskytovaných v rámci těchto webových stránek patří po celou dobu nám nebo tomu, kdo nám udělil oprávnění k jejich použití. Tento materiál můžete použít pouze v tom rozsahu, k jakému máte výslovné oprávnění od nás nebo poskytovatelů licence. To vám nebrání v používání těchto webových stránek v rozsahu nezbytném pro kopírování informací o vaší objednávce nebo kontaktních údajů.
Duševní vlastnictví. My nebo naši poskytovatelé licencí vlastníme a kontrolujeme veškerá autorská práva a další práva duševního vlastnictví na internetové stránce a data, informace a další zdroje zobrazené nebo dostupné na internetových stránkách.
4.1 Všechna práva jsou vyhrazena Pokud konkrétní obsah neurčuje jinak, není vám udělena licence ani žádné jiné právo podle autorských práv, ochranných známek, patentů ani jiných práv duševního vlastnictví. To znamená, že nebudete používat, kopírovat, reprodukovat, předvádět, zobrazovat, distribuovat, vkládat do jakéhokoli elektronického média, měnit, zpětně analyzovat, dekompilovat, přenášet, stahovat, přenášet, zpeněžit, prodávat, nabízet nebo komercializovat žádné zdroje na této webové stránce. v jakékoli formě, bez našeho předchozího písemného povolení, s výjimkou a pouze tehdy, pokud je stanoveno jinak v předpisech kogentního práva (jako je právo citovat).
Duševní vlastnictví. Zhotovitel uděluje Objednateli výlučně pro Účel Smlouvy a užívání Stadionu nevýhradní, časově, množstevně a územně neomezené užívací právo a oprávnění k výkonu práva duševního vlastnictví (licenci dle příslušné právní úpravy) k Projektové dokumentaci a výstupům inženýrské činnosti prováděné dle Smlouvy (které jsou chráněny právem duševního vlastnictví), jež na základě Smlouvy zpracuje či zajistí, přičemž na základě tohoto práva (licence) je Objednatel zejména oprávněn: užívat Projektovou dokumentaci a/nebo výstupy inženýrské činnosti k účelu, k němuž byly vytvořeny; měnit či doplňovat Projektovou dokumentaci a/nebo výstupy inženýrské činnosti sám nebo prostřednictvím třetí osoby; zpracovat či zapracovat Projektovou dokumentaci a/nebo výstupy inženýrské činnosti v rámci jiné projektové dokumentace; kopírovat jakýmkoliv způsobem Projektovou dokumentaci a/nebo výstupy inženýrské činnosti; udělit jakékoli třetí osobě podlicenci v celém rozsahu udělené licence; postoupit jakékoli třetí osobě takto udělenou licenci v celém rozsahu. Zhotovitel nese veškeré náklady na zajištění užívacího práva a oprávnění k výkonu práva duševního vlastnictví (licence), včetně autorské odměny za poskytnutí licence ve smyslu právní úpravy. Zhotovitel poskytuje Objednateli sjednanou licenci, přičemž její hodnota je zahrnuta v Celkové ceně. Sjednanou licenci a práva z ní plynoucí není Objednatel povinen využít. Zhotovitel se zavazuje, že zajistí nerušený výkon práv dle tohoto článku Smlouvy Objednatelem, a to i po Dni ukončení, přičemž Objednatel musí být oprávněn činit i změny takového autorského díla po Dni ukončení bez omezení, avšak vždy v souladu s odst. 16.1.
Duševní vlastnictví. Pokud Zhotovitel při zhotovování stavby použije bez projednání s Objednatelem výsledek činnosti chráněný právem průmyslového či jiného duševního vlastnictví a uplatní-li oprávněná osoba z tohoto titulu své nároky vůči Objednateli je Zhotovitel povinen provést na své náklady vypořádání majetkových či finančních důsledků.
Duševní vlastnictví. 16.1. Zákazník tímto přijímá a potvrzuje skutečnost, že nemá žádná jiná než nevýlučná, osobní a nepřevoditelná práva k jakémukoli Softwaru, ke kterému může mít přístup nebo který je nainstalován společností GEHC v rámci poskytování Služeb podle této Xxxxxxx. Společnost GEHC nebo jakákoli jiná jí označená osoba je a zůstane výlučným vlastníkem veškerých práv duševního vlastnictví vážících se k Softwaru, včetně jakýchkoli modifikací nebo adaptací provedených pro Zákazníka. V souladu s tímto Zákazník nezíská jakékoli právo vztahující se k Softwaru nebo médiím, na nichž je tento dodán.
16.2. Zákazník souhlasí, že nebude reprodukovat, skládat, kompilovat, překládat, přizpůsobovat nebo jinak modifikovat Software jiným způsobem, než je povoleno platnými normami nebo zákony.
16.3. Jakákoli uživatelská licence poskytnutá Zákazníkovi podle této Smlouvy je pouze pro vlastní interní profesní obchodní účely Zákazníka vztahující se k provozu Zařízení a bude automaticky ukončena při uplynutí doby platnosti této Smlouvy nebo při jejím ukončení z jakéhokoli důvodu.
16.4. Zákazník dále souhlasí s přiložením upozornění o autorských právech společnosti GEHC k jakékoli kompletní nebo částečné kopii Softwaru dodané podle této Smlouvy a v žádném případě toto upozornění z jakéhokoli Softwaru neodstraní.
16.5. Zákazník odškodní a zbaví společnost GEHC odpovědnosti v případě jakýchkoli nároků, odpovědnosti, řízení, nákladů, plateb odškodného, ztrát nebo výdajů vzniklých nebo utrpěných společností GEHC, způsobených nebo v jakémkoli ohledu spojených s (i) jakýmkoli jednáním Zákazníka podle článku 15 a (ii) nepovoleným použitím Softwaru Zákazníkem nebo jiným nedbalostním nebo protiprávním jednáním Zákazníka, jeho vedoucích pracovníků, zaměstnanců, služebníků, zmocněnců nebo dodavatelů.
16.6. Software je dodáván « jak stojí a leží » a veškeré záruky, podmínky, závazky, povinnosti a prohlášení, ať již výslovné či konkludentní (včetně, ale bez omezení na záruky, podmínky, závazky, povinnosti a prohlášení vyplývající ze zákona, zvykového práva, obchodních zvyklostí, zavedených obchodních praktik nebo podobně), jsou tímto v nejširším možném rozsahu přípustném zákonem vyloučeny.
Duševní vlastnictví. Ochranné známky společnosti PayPal
Duševní vlastnictví. 11.1. V případě, že součástí dodávky a/nebo provedení Díla je předmět chráněný právem duševního vlastnictví, nedochází dodávkou Díla k převodu práva duševního vlastnictví ze strany Zhotovitele na Objednatele. Dodávkou Díla nedochází ani ke zřízení spoluvlastnictví předmětu duševního vlastnictví mezi Xxxxxxxxxxxx a Objednatelem.
11.2. Objednatel není oprávněn nakládat s ochrannými známkami Zhotovitele tak, že by je měnil, upravoval nebo užíval jiným způsobem než tak, jak byly užity Zhotovitelem při dodávce Díla. Jsou-li ochranné známky Zhotovitele užívány Objednatelem při nakládání s předmětem Díla, je Objednatel v případě, že je to možné povinen uvádět, že se jedná o zapsanou ochrannou známku Zhotovitele.
11.3. Pokud je součástí dodávky Díla počítačový program, je Zhotovitel osobou oprávněnou k výkonu autorských práv vztahujících se k počítačovému programu.
11.4. Pokud je součástí dodávky Díla počítačový program, poskytuje Zhotovitel Objednateli nevýhradní licenci k užívání počítačového programu v souvislosti s užíváním předmětu Díla. Objednatel není oprávněn poskytovat žádné další sublicence bez předchozího písemného souhlasu Zhotovitele. Cena licence je obsažena v ceně Díla.
11.5. Licence poskytovaná k počítačovému programu je poskytována jako licence časově omezená na dobu, po kterou je Objednatelem předmět Díla užíván, není-li mezi Zhotovitelem a Objednatelem dohodnuto jinak.
11.6. Počítačový program může být užíván pouze s předmětem Díla. Počítačový program nesmí být bez předchozího písemného souhlasu Zhotovitele kopírován, analyzován, měněn ani spojován s jiným počítačovým programem.
11.7. Kopie počítačového programu je možné pořizovat pouze pro záložní účely.
11.8. Počítačový program může být užíván na více pracovních stanicích určených k řízení, ovládání a/nebo kontrole funkcí předmětu Díla. Tyto pracovní stanice mohou být propojeny počítačovou sítí.
11.9. Počítačový program nesmí být užíván při projektových činnostech, stavebních činnostech a/nebo provozu nukleárních zařízení, zařízení řízení letového provozu a letecké navigace, zbrojních systémů včetně raketových zbrojních systémů a zbrojních zařízení hromadného ničení. Nukleární zařízení zahrnují krom jiného jaderné elektrárny, provozy na výrobu, skladování, manipulaci s nebo transport jaderného paliva, zařízení na obohacování uranu, zařízení pro manipulaci s, transport a/nebo skladování vyhořelého jaderného paliva. Nukleární zařízení zahrnují výslovně také nukleární zařízení využívaná k vědecký...
Duševní vlastnictví. 11.1 Pokud třetí osoba uplatní vůči zákazníkovi legitimní nároky s tím, že služba porušuje PDV této třetí osoby, společnost Siemens, s výhradou následujících ustanovení tohoto článku 11, podle vlastního uvážení a na vlastní náklady buď:
a) získá právo na užívání příslušných PDV v souvislosti se službami,
b) upraví práce tvořící součást služeb tak, aby příslušná PDV nebyla porušována, nebo
c) vymění tu část služeb, která PDV porušuje. Pokud podle názoru společnosti Siemens není ani jedna z výše uvedených možností reálně možná, může příslušnou část služeb vzít zpět a vrátit cenu zaplacenou za tuto část.
11.2 Povinnosti společnosti Siemens uvedené v článku 11.1 jsou podmíněny následujícími požadavky:
a) zákazník společnost Siemens o nároku třetí osoby okamžitě písemně vyrozuměl a poskytl jí kopii každého sdělení, oznámení nebo jiného úkonu souvisejícího s údajným porušením,
b) zákazník porušení neuzná a poskytne společnosti Siemens takové zmocnění, informace a pomoc, jaké bude společnost Siemens požadovat pro účely obrany proti danému nároku nebo jeho vypořádání, a
c) společnosti Siemens je přiznáno právo výlučného řízení obrany (včetně práva na výběr právního zástupce) a výhradní právo daný nárok vypořádat. Pokud zákazník přestane práce tvořící součást služeb nebo jakoukoli jejich příslušnou část užívat, písemně třetí osobě sdělí, že toto ukončení užívání není přiznáním porušení PDV.
11.3 Jakékoli nároky zákazníka jsou vyloučeny, pokud zákazník (včetně jeho zástupců, zaměstnanců nebo dodavatelů) nese odpovědnost za porušení PDV. Zákazník je odpovědný za případy porušení PDV, pokud bylo porušení způsobeno, mimo jiné, (i) zvláštními požadavky zákazníka, (ii) užíváním prací tvořících součást služeb k účelu nebo způsobem, který společnost Siemens nemohla předvídat, (iii) zákazníkem provedenou úpravou prací tvořících součást služeb nebo (iv) užíváním prací tvořících součást služeb ve spojení s jiným zařízením.
11.4 Tento článek 11 upravuje veškerou odpovědnost společnosti Siemens za porušení PDV třetích osob. Jakákoli další práva a nároky zákazníka jsou vyloučeny.