Governing Law and Jurisdiction. This Agreement shall be governed by the laws of Czech Republic, excluding the United Nations Convention of the International Sale of Goods. For any disputes that cannot be resolved between the Parties, the Parties agree that the jurisdiction for any resolution of disputes shall be the exclusive jurisdiction of the competent courts of Czech Republic.
Governing Law and Jurisdiction. This Agreement shall be governed by and construed in all respect in accordance with the Italian law. Any dispute or Claim arising out of this Agreement, if not amicably settled, shall be submitted to the sole competence and jurisdiction of the Courts of Rome.
Governing Law and Jurisdiction. The Master Agreement is governed by the laws of the Czech Republic and You and Oracle agree to submit to the exclusive jurisdiction of, and venue in, the courts in the Czech Republic in any dispute arising out of or relating to the Master Agreement.
Governing Law and Jurisdiction. Notwithstanding anything to the contrary set forth in the General Terms, this Schedule LVM is governed by the laws of California and You and Oracle agree to submit to the exclusive jurisdiction of, and venue in, the courts in San Francisco or Santa Clara counties in California in any dispute arising out of or relating to this Schedule LVM.
Governing Law and Jurisdiction. This Agreement shall be governed by the laws of Czech Republic,
Governing Law and Jurisdiction. All disputes arising out of or in connection with the Agreement, including any question regarding its existence, validity, formation or termination, shall be governed by English law and finally settled under the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce by one arbitrator appointed in accordance with the said Rules. The place of arbitration shall be Munich, Germany and language to be used in the arbitral proceedings shall be English.. In this Agreement, the following terms shall, unless the context otherwise requires, have the meanings below. Where the same term is defined in the Product Terms, the meaning given therein shall apply in respect of the relevant Product only.
Governing Law and Jurisdiction. The laws of the Czech Republic (without regard to conflicts of laws) govern all matters arising out of or relating to this Agreement. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods does not apply to this Agreement. 15. Rozhodné právo. Rozhodné právo a soudní příslušnost. Veškeré záležitosti vyplývající z této smlouvy nebo s ní související se řídí právem České republiky (bez ohledu na kolizi právních předpisů). Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se na tuto Smlouvu nevztahuje. Produkt je plně funkční a implementovaný. Příloha č. 5 SLA Cílem je poskytnutí následujících služeb viz tabulka 1: Podpora provozu a aktualizace produktu Poskytnutí služby a provoz HelpDesk Služby budou poskytovány v pracovní době Objednatele, která je stanovena v pracovních dnech v rozmezí 9.00 – 17.00 hod. Režimy odstraňování vad Kategorie vady „vysoká“ • vady zabraňující provozu. • produkt, nebo jeho část, není použitelný ve svých základních funkcích nebo se vyskytuje funkční závada znemožňující činnost systému. Tento stav může ohrozit běžný provoz Odběratele a nelze jej dočasně řešit organizačním opatřením. Nejpozději do 2 hodin po nahlášení vady zahájí Dodavatel zjištění příčin, které vadu způsobují. Jde-li o vadu způsobenou důvody na straně Dodavatele (oprávněná reklamace). Dodavatel bezodkladně zahájí práce na odstranění vady a vynaloží veškeré úsilí k odstranění této vady ve lhůtě do 24 hodin od nahlášení vady, a to i způsobem dočasného provizorního řešení, umožňujícího provoz produktu. Vada bude odstraněna v nejkratší možné lhůtě s ohledem na její povahu a dopad na činnost Odběratele. Jde-li o vadu způsobenou důvody na straně Odběratele, nebo třetí osoby, není Dodavatel za tuto vadu odpovědný. Kategorie vady „střední“ • vady omezující provoz. • Funkčnost produktu je ve svých funkcích degradována tak, že tento stav omezuje běžný provoz Odběratele. Jedná se také o vady způsobující problémy při užívání a provozování produktu nebo jeho části, ale umožňující provoz, způsobené problémy lze dočasně řešit organizačními opatřeními. Příloha č. 5 SLA Nejpozději do 24 hodin po nahlášení vady provede Dodavatel zjištění příčin, které vadu způsobují. Jde-li o vadu způsobenou důvody na straně Dodavatele (oprávněná reklamace). Dodavatel bezodkladně zahájí práce na odstranění vady a vynaloží veškeré úsilí k odstranění této vady ve lhůtě do 10 kalendářních dnů od nahlášení vady. Vada bude odstraněna v nejkratší možné lhůtě s ohledem na její povahu a ...
Governing Law and Jurisdiction. This Agreement shall be governed České republiky, s vyloučením Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží. Smluvní strany se dohodly, že k rozhodování jakýchkoli sporů, které není možné vyřešit mezi Smluvními stranami, budou mít výhradní jurisdikci příslušné soudy České republiky.
Governing Law and Jurisdiction. (1) The Parties agree that the Agreement, these Terms and Conditions and all matters related to them shall be governed by and construed in accordance with the Slovak law, regardless of its conflict of law provisions.
(2) The Parties agree that all disputes related or arising out of the Agreement and these Terms and Conditions shall be resolved by the courts of the Slovak republic. If the Client is a foreign person, territorial competence of the court shall be determined according to the seat of Mazars.
Governing Law and Jurisdiction. The parties expressly agree that the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall not apply to this Agreement. The Agreement shall only be governed by the laws of Czech. Any dispute relating to the validity, opposability, interpretation, execution of the Agreement, or more generally to the commercial relationship between Bio-Rad and Buyer, will be brought exclusively before a court located in Prague, Czech.