Common use of HLUK Clause in Contracts

HLUK. Je nutné vzít na vědomí, že v některých prázd- ninových letoviscích se odehrává rušný noční život, který může způsobit i hluk. Počítejte s tím, že pokud si vyberete Vaši dovolenou v živém prázdninovém letovisku nebo blízko plážové promenády, barů, heren, diskoték, lunaparků, aquaparků, bazénu apod., a to zejména během sezony a v období místních svátků, může zde vznikat intenzivnější hluk, který nemůžeme ov- livnit. Tímto hlukem se rozumí i chování jiných hostů či osob a dětí. Rušení nočního klidu (jakož i jiné hlučné projevy) či jiné porušování veře- jného pořádku je třeba vždy řešit podle míst- ních právních předpisů (byť prostřednictvím recepce) anebo na policii. Jedině tyto instituce mohou zjednat pořádek a zajistit nápravu u místně příslušného orgánu veřejné moci (pol- icie atd.). Pokud se zákazník ubytuje v hotelu, ve kterém je organizován animační program, musí důvodně očekávat, že jak v průběhu dne, tak i do pozdních večerních (nočních) hodin bude tento animační program na místě k tomu určeném provozován, a tomu odpovídá i zvýšený hluk v hotelu i areálu. Tento hluk však nesnižuje kvalitu poskytovaných služeb a nemůže tak být vadou zájezdu. Počítejte také s tím, že během sezony se může vyskytovat i hluk způsobený automobily, auto- busy a leteckou dopravou. Všeobecně vzato, zejména ostrovy a poloostrovy jsou malé a turis- tická letoviska nemohou být dostatečně vzdálena od letiště. Úroveň a rychlost služeb poskytovaných per- sonálem hotelů a ostatních ubytovacích zařízení odpovídá místním zvyklostem a mentalitě oby- vatelstva. Mnohdy je nutné počítat s menší zkušeností a určitou ležérností. Úroveň služeb vždy vychází především z místních podmínek a zejména při cestách do mimoevropských zemí nemusí vždy odpovídat standardům a očekávání evropských cestovatelů. V ojedinělých přípa- dech může dojít k situacím, že personál bude při poskytování služeb upřednostňovat hosty jiných národností nebo se bude k různým hostům cho- vat odlišně. Bohužel toto je dáno právě místní mentalitou a CK za podobné skutečnosti nemůže nést odpovědnost. Kulturní a hygienické zvyklosti v jižních zemích jsou odlišné od našich. Tamní hygienické před- pisy jsou mnohem tolerantnější. Totéž se týká i předpisů a vztahu k životnímu prostředí. Je nutné upozornit i na následující problémy, jako je plíseň, zápach z odpadu a hmyz. Může se stát, že ve vlhkém prostředí u moře může dojít ke vzniku plísní (častěji než u nás). Pohled na tyto skutečnosti (jako např. odlišné hygienické stand- ardy) jsou dány rázem zdejší krajiny a mentalitou místních obyvatel, které nelze srovnávat s nor- mami platnými v ČR, či rozdílnými klimatickými podmínkami. Musíme upozornit i na skutečnost, že vznik těchto plísní je oproti ČR nepoměrně rychlejší a má daleko výraznější průběh. V mnoha případech k tomu přispívá i vlhkost z ručníků, dek a mokrého šatstva, ve spojení s nedostatečným větráním. Proto se plíseň musí řešit operativně (oznámit na recepci) na místě, v době vzniku, ne- boť kvalitní dezinfekční prostředky umožní plísně okamžitě ničit. Na druhou stranu v mnoha přípa- dech vzhled sanitárního zařízení, obkladů, dlažeb a věkové opotřebení spár mnohdy vypadá, jako by se jednalo o plíseň, ale ve skutečnosti tomu tak není. Vzhledem k tomu je nutné neprodleně požá- dat personál hotelu o prověření, zda se o plíseň jedná a pokud ano, o její odstranění. Zápach z odpadu (pokud se vyskytne) je způsoben vyšší vlhkostí vzduchu a teplotami (ve vyšší teplotě se veškeré biologické odpady, včetně odpadků v koších v koupelnách rychleji rozkládají, což může způsobovat „zápach“). Současně k tomu přispívá i (v mnoha případech) nedostatečné větrání a ucpané odpady od vlasů a písku. Pokud se však taková závada vyskytne, je nutné ji řešit neprodleně s personálem hotelu. V některých podnebních pásmech se bohužel s ohledem na teplo a vlhko drží pro českého zákazníka vel- mi nepříjemný až odpudivý hmyz, někdy dokonce ve větším množství. To však nemusí nutně zna- menat jakýkoliv hygienický (spíše jde o estetický) problém. Jiná je situace, když dojde k náhlému přemnožení, i nad rámec místních norem. V tak- ovém případě je nutné, aby hotel přijal potřebná opatření (dezinsekci), tyto skutečnosti je vždy potřeba řešit přímo na místě. S ohledem na od- lišné stravovací a klimatické podmínky, zejména v jižních destinacích, může docházet ke zdravot- ním problémům typickým pro danou destinaci. S jinou mentalitou souvisí i skutečnost, že okolí ubytovací kapacity není upraveno, či uklizeno dle představ zákazníka (např. uskladnění pytlů s odpadky ve dvoře, atd.) a s tím spojený zvýšený výskyt toulavých zvířat, ostatních živočichů a příp. hmyzu. Ani tuto skutečnost nemůže CK ovlivnit. Při cestách do zahraničí doporučujeme předem se seznámit s místními zvyklostmi a pravidly

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Zájezdu

HLUK. Je nutné vzít na vědomí, že v některých prázd- ninových letoviscích se odehrává rušný noční život, který může způsobit i hluk. Počítejte s tím, že pokud si vyberete Vaši dovolenou v živém prázdninovém prázdni- novém letovisku nebo blízko plážové promenádypromená- dy, barů, heren, diskoték, lunaparků, aquaparkůaquapar- ků, bazénu apod., a to zejména během sezony a v období místních svátků, může zde vznikat intenzivnější in- tenzivnější hluk, který nemůžeme ov- livnitovlivnit. Tímto hlukem se rozumí i chování jiných hostů či osob a dětí. Rušení nočního klidu (jakož i jiné hlučné projevy) či jiné porušování veře- jného veřejného pořádku je třeba vždy řešit podle míst- ních místních právních předpisů předpi- sů (byť prostřednictvím recepce) anebo na policiipoli- cii. Jedině tyto instituce mohou zjednat pořádek a zajistit nápravu u místně příslušného orgánu veřejné moci (pol- icie policie atd.). Pokud se zákazník zákaz- ník ubytuje v hotelu, ve kterém je organizován animační program, musí důvodně očekávat, že jak v průběhu dne, tak i do pozdních večerních (nočních) hodin bude tento animační program na místě k tomu určeném provozován, a tomu odpovídá i zvýšený hluk v hotelu i areálu. Tento hluk však nesnižuje kvalitu poskytovaných služeb slu- žeb a nemůže tak být vadou zájezdu. Počítejte také s tím, že během sezony se může vyskytovat i hluk způsobený automobily, auto- busy a leteckou dopravou. Všeobecně vzato, zejména ostrovy a poloostrovy jsou malé a turis- tická turi- stická letoviska nemohou být dostatečně vzdálena vzdá- lena od letiště. Úroveň a rychlost služeb poskytovaných per- sonálem hotelů a ostatních ubytovacích zařízení odpovídá místním zvyklostem a mentalitě oby- vatelstva. Mnohdy je nutné počítat s menší zkušeností a určitou ležérností. Úroveň služeb vždy vychází především z místních podmínek a zejména při cestách do mimoevropských zemí nemusí vždy odpovídat standardům a očekávání evropských cestovatelů. V ojedinělých přípa- dech může dojít k situacím, že personál bude při poskytování služeb upřednostňovat hosty jiných národností nebo se bude k různým hostům cho- vat odlišně. Bohužel toto je dáno právě místní mentalitou a CK za podobné skutečnosti nemůže nést odpovědnost. Kulturní a hygienické zvyklosti v jižních zemích jsou odlišné od našich. Tamní hygienické před- pisy jsou mnohem tolerantnější. Totéž se týká i předpisů a vztahu k životnímu prostředí. Je nutné upozornit i na následující problémy, jako je plíseň, zápach z odpadu a hmyz. Může se stát, že ve vlhkém prostředí u moře může dojít ke vzniku plísní (častěji než u nás). Pohled na tyto skutečnosti (jako např. odlišné hygienické stand- ardy) jsou dány rázem zdejší krajiny a mentalitou místních obyvatel, které nelze srovnávat s nor- mami platnými v ČR, či rozdílnými klimatickými podmínkami. Musíme upozornit i na skutečnost, že vznik těchto plísní je oproti ČR nepoměrně rychlejší a má daleko výraznější průběh. V mnoha případech k tomu přispívá i vlhkost z ručníků, dek a mokrého šatstva, ve spojení s nedostatečným větráním. Proto se plíseň musí řešit operativně (oznámit na recepci) na místě, v době vzniku, ne- boť kvalitní dezinfekční prostředky umožní plísně okamžitě ničit. Na druhou stranu v mnoha přípa- dech vzhled sanitárního zařízení, obkladů, dlažeb a věkové opotřebení spár mnohdy vypadá, jako by se jednalo o plíseň, ale ve skutečnosti tomu tak není. Vzhledem k tomu je nutné neprodleně požá- dat personál hotelu o prověření, zda se o plíseň jedná a pokud ano, o její odstranění. Zápach z odpadu (pokud se vyskytne) je způsoben vyšší vlhkostí vzduchu a teplotami (ve vyšší teplotě se veškeré biologické odpady, včetně odpadků v koších v koupelnách rychleji rozkládají, což může způsobovat „zápach“). Současně k tomu přispívá i (v mnoha případech) nedostatečné větrání a ucpané odpady od vlasů a písku. Pokud se však taková závada vyskytne, je nutné ji řešit neprodleně s personálem hotelu. V některých podnebních pásmech se bohužel s ohledem na teplo a vlhko drží pro českého zákazníka vel- mi nepříjemný až odpudivý hmyz, někdy dokonce ve větším množství. To však nemusí nutně zna- menat jakýkoliv hygienický (spíše jde o estetický) problém. Jiná je situace, když dojde k náhlému přemnožení, i nad rámec místních norem. V tak- ovém případě je nutné, aby hotel přijal potřebná opatření (dezinsekci), tyto skutečnosti je vždy potřeba řešit přímo na místě. S ohledem na od- lišné stravovací a klimatické podmínky, zejména v jižních destinacích, může docházet ke zdravot- ním problémům typickým pro danou destinaci. S jinou mentalitou souvisí i skutečnost, že okolí ubytovací kapacity není upraveno, či uklizeno dle představ zákazníka (např. uskladnění pytlů s odpadky ve dvoře, atd.) a s tím spojený zvýšený výskyt toulavých zvířat, ostatních živočichů a příp. hmyzu. Ani tuto skutečnost nemůže CK ovlivnit. Při cestách do zahraničí doporučujeme předem se seznámit s místními zvyklostmi a pravidly

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Zájezdu

HLUK. Je nutné vzít na vědomí, že v některých prázd- ninových prázdni- nových letoviscích se odehrává rušný noční život, který může způsobit i hluk. Počítejte s tím, že pokud si vyberete Vaši dovolenou v živém prázdninovém letovisku nebo blízko plážové promenády, barů, heren, diskoték, lunaparků, aquaparků, bazénu apod., a to zejména během sezony a v období místních svátků, může zde vznikat intenzivnější hluk, který nemůžeme ov- livnitovlivnit. Tímto hlukem se rozumí ro- zumí i chování jiných hostů či osob a dětí. Rušení nočního klidu (jakož i jiné hlučné projevy) či jiné porušování veře- jného veřejného pořádku je třeba vždy řešit podle míst- ních místních právních předpisů (byť prostřednictvím prostřed- nictvím recepce) anebo na policii. Jedině tyto instituce in- stituce mohou zjednat pořádek a zajistit nápravu u místně příslušného orgánu veřejné moci (pol- icie policie atd.). Pokud se zákazník ubytuje v hotelu, ve kterém je organizován animační program, musí důvodně očekávat, že jak v průběhu dne, tak i do pozdních večerních (nočních) hodin bude tento animační program na místě k tomu určeném provozován, a tomu odpovídá i zvýšený hluk v hotelu i areálu. Tento hluk však nesnižuje kvalitu poskytovaných služeb a nemůže tak být vadou zájezdu. Počítejte také s tím, že během sezony se může vyskytovat i hluk způsobený automobily, auto- busy autobusy a leteckou dopravou. Všeobecně vzato, zejména ostrovy a poloostrovy jsou malé a turis- tická letoviska turistická letovis- ka nemohou být dostatečně vzdálena od letiště. Úroveň a rychlost služeb poskytovaných per- sonálem hotelů a ostatních ubytovacích zařízení odpovídá místním zvyklostem a mentalitě oby- vatelstvaobyvatel- stva. Mnohdy je nutné počítat s menší zkušeností a určitou ležérností. Úroveň služeb vždy vychází především z místních podmínek a zejména při cestách do mimoevropských zemí nemusí vždy odpovídat standardům a očekávání evropských cestovatelů. V ojedinělých přípa- dech případech může dojít k situacím, že personál bude při poskytování služeb upřednostňovat hosty jiných národností nebo se bude k různým hostům cho- vat chovat odlišně. Bohužel toto je dáno právě místní mentalitou a CK za podobné skutečnosti nemůže nést odpovědnost. Kulturní a hygienické zvyklosti v jižních zemích jsou odlišné od našich. Tamní hygienické před- pisy jsou mnohem tolerantnější. Totéž se týká i předpisů a vztahu k životnímu prostředí. Je nutné upozornit i na následující problémy, jako je plíseň, zápach z odpadu a hmyz. Může se stát, že ve vlhkém vlh- kém prostředí u moře může dojít ke vzniku plísní (častěji než u nás). Pohled na tyto skutečnosti (jako např. odlišné hygienické stand- ardystandardy) jsou dány rázem zdejší krajiny a mentalitou místních obyvatel, které nelze srovnávat s nor- mami platnými normami plat- nými v ČR, či rozdílnými klimatickými podmínkami. Musíme upozornit i na skutečnost, že vznik těchto plísní je oproti ČR nepoměrně rychlejší a má daleko dal- eko výraznější průběh. V mnoha případech k tomu přispívá i vlhkost z ručníků, dek a mokrého šatstvašatst- va, ve spojení s nedostatečným větráním. Proto se plíseň musí řešit operativně (oznámit na recepci) na místě, v době vzniku, ne- boť neboť kvalitní dezinfekční prostředky umožní plísně okamžitě ničit. Na druhou dru- hou stranu v mnoha přípa- dech případech vzhled sanitárního zařízení, obkladů, dlažeb a věkové opotřebení spár mnohdy vypadá, jako by se jednalo o plíseň, ale ve skutečnosti tomu tak není. Vzhledem k tomu je nutné neprodleně požá- dat požádat personál hotelu o prověření, zda se o plíseň jedná a pokud ano, o její odstranění. Zápach z odpadu (pokud se vyskytnevys- kytne) je způsoben vyšší vlhkostí vzduchu a teplotami teplot- ami (ve vyšší teplotě se veškeré biologické odpady, včetně odpadků v koších v koupelnách rychleji rychle- ji rozkládají, což může způsobovat „zápach“). Současně k tomu přispívá i (v mnoha případech) nedostatečné větrání a ucpané odpady od vlasů a písku. Pokud se však taková závada vyskytne, je nutné ji řešit neprodleně s personálem hoteluhote- lu. V některých podnebních pásmech se bohužel s ohledem na teplo a vlhko drží pro českého zákazníka vel- mi zá- kazníka velmi nepříjemný až odpudivý hmyz, někdy něk- dy dokonce ve větším množství. To však nemusí nutně zna- menat znamenat jakýkoliv hygienický (spíše jde o estetický) problém. Nedoporučujeme nechá- vat v pokoji volně ležet potraviny. Jiná je situace, když dojde k náhlému přemnožení, i nad rámec místních norem. V tak- ovém takovém případě je nutné, aby hotel přijal potřebná opatření (dezinsekci), tyto skutečnosti je vždy potřeba řešit přímo na místě. S ohledem na od- lišné odlišné stravovací a klimatické podmínky, zejména v jižních destinacích, může docházet ke zdravot- ním zdravotním problémům typickým pro danou destinaci. S jinou mentalitou souvisí i skutečnost, že okolí ubytovací kapacity není upraveno, či uklizeno dle představ zákazníka (např. uskladnění pytlů s odpadky od- padky ve dvoře, atd.) a s tím spojený zvýšený výskyt toulavých zvířat, ostatních živočichů a příp. hmyzu. Ani tuto skutečnost nemůže CK ovlivnit. Při cestách do zahraničí doporučujeme předem se seznámit s místními zvyklostmi a pravidly.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Zájezdu

HLUK. Je nutné vzít na vědomí, že v některých prázd- ninových prázdninových letoviscích se odehrává rušný noční život, který může způsobit i hluk. Počítejte s tím, že pokud si vyberete Vaši dovolenou v živém prázdninovém letovisku nebo blízko plážové promenády, barů, heren, diskoték, lunaparků, aquaparků, bazénu apod., a to zejména během sezony a v období místních míst- ních svátků, může zde vznikat intenzivnější hluk, který nemůžeme ov- livnitovlivnit. Tímto hlukem se rozumí i chování jiných hostů či osob a dětí. Rušení nočního klidu (jakož i jiné hlučné projevypro- jevy) či jiné porušování veře- jného veřejného pořádku je třeba vždy řešit podle míst- ních místních právních předpisů (byť prostřednictvím recepce) anebo na policii. Jedině tyto instituce mohou zjednat pořádek a zajistit nápravu u místně příslušného příslušné- ho orgánu veřejné moci (pol- icie policie atd.). Pokud se zákazník ubytuje v hotelu, ve kterém je organizován or- ganizován animační program, musí důvodně očekávat, že jak v průběhu dne, tak i do pozdních po- zdních večerních (nočních) hodin bude tento animační program na místě k tomu určeném provozován, a tomu odpovídá i zvýšený hluk v hotelu i areálu. Tento hluk však nesnižuje kvalitu poskytovaných služeb a nemůže tak být vadou zájezdu. Počítejte také s tím, že během sezony se může vyskytovat i hluk způsobený automobily, auto- busy a leteckou dopravou. Všeobecně vzato, zejména ostrovy a poloostrovy jsou malé a turis- tická turi- stická letoviska nemohou být dostatečně vzdálena vzdá- lena od letiště. Úroveň a rychlost služeb poskytovaných per- sonálem hotelů a ostatních ubytovacích zařízení odpovídá místním zvyklostem a mentalitě oby- vatelstva. Mnohdy je nutné počítat s menší zkušeností a určitou ležérností. Úroveň služeb vždy vychází především z místních podmínek a zejména při cestách do mimoevropských zemí nemusí vždy odpovídat standardům a očekávání evropských cestovatelů. V ojedinělých přípa- dech může dojít k situacím, že personál bude při poskytování služeb upřednostňovat hosty jiných národností nebo se bude k různým hostům cho- vat odlišně. Bohužel toto je dáno právě místní mentalitou a CK za podobné skutečnosti nemůže nést odpovědnost. Kulturní a hygienické zvyklosti v jižních zemích jsou odlišné od našich. Tamní hygienické před- pisy jsou mnohem tolerantnější. Totéž se týká i předpisů a vztahu k životnímu prostředí. Je nutné upozornit i na následující problémy, jako je plíseň, zápach z odpadu a hmyz. Může se stát, že ve vlhkém prostředí u moře může dojít ke vzniku plísní (častěji než u nás). Pohled na tyto skutečnosti (jako např. odlišné hygienické stand- ardy) jsou dány rázem zdejší krajiny a mentalitou místních obyvatel, které nelze srovnávat s nor- mami platnými v ČR, či rozdílnými klimatickými podmínkami. Musíme upozornit i na skutečnost, že vznik těchto plísní je oproti ČR nepoměrně rychlejší a má daleko výraznější průběh. V mnoha případech k tomu přispívá i vlhkost z ručníků, dek a mokrého šatstva, ve spojení s nedostatečným větráním. Proto se plíseň musí řešit operativně (oznámit na recepci) na místě, v době vzniku, ne- boť kvalitní dezinfekční prostředky umožní plísně okamžitě ničit. Na druhou stranu v mnoha přípa- dech vzhled sanitárního zařízení, obkladů, dlažeb a věkové opotřebení spár mnohdy vypadá, jako by se jednalo o plíseň, ale ve skutečnosti tomu tak není. Vzhledem k tomu je nutné neprodleně požá- dat personál hotelu o prověření, zda se o plíseň jedná a pokud ano, o její odstranění. Zápach z odpadu (pokud se vyskytne) je způsoben vyšší vlhkostí vzduchu a teplotami (ve vyšší teplotě se veškeré biologické odpady, včetně odpadků v koších v koupelnách rychleji rozkládají, což může způsobovat „zápach“). Současně k tomu přispívá i (v mnoha případech) nedostatečné větrání a ucpané odpady od vlasů a písku. Pokud se však taková závada vyskytne, je nutné ji řešit neprodleně s personálem hotelu. V některých podnebních pásmech se bohužel s ohledem na teplo a vlhko drží pro českého zákazníka vel- mi nepříjemný až odpudivý hmyz, někdy dokonce ve větším množství. To však nemusí nutně zna- menat jakýkoliv hygienický (spíše jde o estetický) problém. Jiná je situace, když dojde k náhlému přemnožení, i nad rámec místních norem. V tak- ovém případě je nutné, aby hotel přijal potřebná opatření (dezinsekci), tyto skutečnosti je vždy potřeba řešit přímo na místě. S ohledem na od- lišné stravovací a klimatické podmínky, zejména v jižních destinacích, může docházet ke zdravot- ním problémům typickým pro danou destinaci. S jinou mentalitou souvisí i skutečnost, že okolí ubytovací kapacity není upraveno, či uklizeno dle představ zákazníka (např. uskladnění pytlů s odpadky ve dvoře, atd.) a s tím spojený zvýšený výskyt toulavých zvířat, ostatních živočichů a příp. hmyzu. Ani tuto skutečnost nemůže CK ovlivnit. Při cestách do zahraničí doporučujeme předem se seznámit s místními zvyklostmi a pravidly

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Zájezdu