Likvidace. Neprobíhá a podle nejlepšího vědomí Klienta ani nehrozí žádné jednání nebo řízení o zrušení Klienta ani žádné jiné řízení, které by mohlo mít nepříznivý vliv na schopnost Klienta plnit své povinnosti ze Smlouvy.
Likvidace. Je vydáno pravomocné rozhodnutí orgánu příslušné jurisdikce nebo přijato rozhodnutí příslušného orgánu Emitenta o jeho zrušení s likvidací.
Likvidace. Je vydáno pravomocné rozhodnutí příslušného soudu nebo přijato usnesení valné hromady Emitenta o zrušení Emitenta s likvidací; nebo
Likvidace. Je vydáno pravomocné rozhodnutí soudu České republiky nebo přijato rozhodnutí valné hromady Emitenta o jeho zrušení s likvidací;
Likvidace. Neprobíhá a podle nejlepšího vědomí Klienta ani nehrozí žádné jednání nebo řízení o zrušení Klienta ani žádné jiné řízení, které by mohlo mít nepříznivý vliv na schopnost Klienta plnit své povinnosti z Rámcové smlouvy. Closing-Down (Liquidation). To the best of the Client's knowledge, no dealings or proceedings concerning the closing-down of the Client or any other proceedings that could adversely impact the Client’s ability to meet its obligations under the Frame Agreement are taking place, nor are they imminent.
Likvidace. 16.1 Při zrušení spolku s likvidací sestaví likvidátor soupis jmění a zpřístupní jej v sídle spolku všem jeho členům.
16.2 Likvidátora jmenuje valná hromada na návrh ředitele.
16.3 V rámci likvidace postupuje spolek v souladu s platnými právními předpisy.
16.4 Obdržel-li spolek účelově vázané plnění z veřejného rozpočtu, naloží likvidátor s příslušnou částí likvidačního zůstatku podle rozhodnutí příslušného orgánu.
Likvidace. 1) Likvidace se řídí ustanovením zákona, zejména § 187 až 209 NOZ.
2) V případě dobrovolného zrušení může valná hromada jmenovat více likvidátorů; v takovém případě tvoří kolektivní orgán.
3) Likvidátorem může být jen osoba způsobilá být členem orgánu společnosti a splňující předpoklady pro výkon funkce.
4) Za řádný výkon funkce odpovídá likvidátor stejně jako statutární orgán.
5) Činnost likvidátora může sledovat jen účel, jaký odpovídá povaze a cíli likvidace.
6) V případě zrušení společnosti s likvidací má akcionář právo na podíl na likvidačním zůstatku. Toto právo vzniká dnem, kdy společnost vstoupila do likvidace a od tohoto dne je samostatně převoditelné.
7) Právo na vyplacení podílu na likvidačním zůstatku vzniká odevzdáním akcie společnosti na výzvu likvidátora. Odevzdané akcie je likvidátor povinen neprodleně zničit.
8) Při zrušení společnosti s likvidací ručí akcionáři za její dluhy po jejím zániku do výše svého podílu na likvidačním zůstatku, nejméně však v rozsahu, v němž ručili za jejího trvání. Mezi sebou se akcionáři vypořádají se mezi sebou podle poměru svých podílů ke dni zániku společnosti.
Likvidace. Neprobíhá a podle nejlepšího vědomí Klienta ani nehrozí žádné jednání nebo řízení o zrušení Klienta ani žádné jiné řízení, které by mohlo mít nepříznivý vliv na schopnost Klienta plnit své povinnosti ze Xxxxxxx.
Likvidace. Pojistná událost je podle těchto VPP charakterizována vznikem během trvání Pojištění jednou z následujících událostí: • Smrt Pojištěného v důsledku úrazu nebo nemoci; • vznik Invalidity Pojištěného v důsledku úrazu nebo nemoci;
Likvidace. (i) bude vydáno pravomocné rozhodnutí soudu České republiky nebo přijato usnesení schůze společníků Emitenta o zrušení Emitenta s likvidací, nebo (ii) bude vydáno pravomocné rozhodnutí soudu České republiky nebo přijato usnesení valné hromady Ručitele o zrušení Ručitele s likvidací; nebo