Ochrana dýchacích cest Vzorová ustanovení

Ochrana dýchacích cest. Je-li osoba potenciálně vystavená hladinám prachu vyšším než jsou expoziční limity, používejte ochranu dýchacích cest. Ta by měla být uzpůsobena/přizpůsobena hladině prachu a vyhovovat příslušné normě EN (např. EN 149+A1, EN 140, EN 14387+A1, EN 1827+A1) nebo v souladu s národními normami. * PROC jsou určená použití a jsou definována v bodě 1.2. Expoziční scénář PROC* Expozice Specifikace dýchací ochranné pomůcky (RPE) RPE efektivita – určený faktor ochrany (APF) Průmyslová výroba hydraulických stavebních a konstrukčních materiálů 2, 3 Délka není omezena (až 480 minut za směnu, 5 směn týdně) nepožadováno - 14, 26 A) P1 maska (FF, FM) nebo B) nepožadováno APF = 4 - 5, 8b, 9 A) P2 maska (FF, FM) nebo B) P1 maska (FF, FM) APF = 10 APF = 4 Průmyslové použití suchých hydraulických stavebních a konstrukčních materiálů (uvnitř, vně) 2 nepožadováno - 14, 22, 26 A) P1 maska (FF, FM) nebo B) nepožadováno APF = 4 - 5, 8b, 9 A) P2 maska (FF, FM) nebo B) P1 maska (FF, FM) APF = 10 APF = 4 Průmyslové použití mokrých suspenzí hydraulických stavebních a konstrukčních materiálů 7 A) P1 maska (FF, FM) nebo B) nepožadováno APF = 4 - 2, 5, 8b, 9, 10, 13, 14 nepožadováno - Profesionální použití suchých hydraulických stavebních a konstrukčních materiálů (uvnitř, vně) 2 P1 maska (FF, FM) APF = 4 9, 26 A) P2 maska (FF, FM) nebo B) P1 maska (FF, FM) APF = 10 APF = 4 5, 8a, 8b, 14 A) P3 maska (FF, FM) nebo B) P1 maska (FF, FM) APF = 20 APF = 4
Ochrana dýchacích cest. Výběr respirátoru musí vycházet ze známé nebo předpokládané úrovně expozice, nebezpečnosti produktu a bezpečnostních pracovních limitů vybraného respirátoru. Jsou-li pracovníci vystaveni koncentracím nad mezními hodnotami expozice, musí používat vhodné certifikované respirátory. V případě předpokládaného nebezpečí používejte vhodné respirátory čistící vzduch nebo s přívodem vzduchu, odpovídající schváleným normám. Nosit respirátor vyhovující normě EN140. Typ filtru: filtr pro organické výpary (typ A) a částice P3
Ochrana dýchacích cest. Jsou-li pracovníci vystaveni koncentracím nad mezními hodnotami expozice, musí používat vhodné certifikované respirátory. V případě předpokládaného nebezpečí používejte vhodné respirátory čistící vzduch nebo s přívodem vzduchu, odpovídající schváleným normám. Výběr respirátoru musí vycházet ze známé nebo předpokládané úrovně expozice, nebezpečnosti produktu a bezpečnostních pracovních limitů vybraného respirátoru.
Ochrana dýchacích cest. Zvláštní pozornost je proto nutné věnovat ochraně úst a nosu, které jsou vstupní branou dýchacích cest. Nejvhodnějším způsobem je překrytí úst a nosu složeným látkou (kapesník, ručník apod.), mírně navlhčeným ve vodě či ve vodném roztoku sody nebo kyseliny citrónové, a upevněným v zátylku převázaným šátkem či šálou.
Ochrana dýchacích cest. Při normální manipulaci není požadována ochrana dýchacího ústrojí. Pokud se vytvoří aerosol, použijte masku s filtrem P2.
Ochrana dýchacích cest. Stříkání: respirátor s přívodem vzduchu. Pomocí jiných způsobů než je stříkání: V dobře větraných místnostech může být respirátor s přívodem vzduchu nahrazen kombinovaným filtrem s aktivním uhlím a maskou s částicovým filtrem. Výběr respirátoru musí vycházet ze známé nebo předpokládané úrovně expozice, nebezpečnosti produktu a bezpečnostních pracovních limitů vybraného respirátoru. Jsou-li pracovníci vystaveni koncentracím nad mezními hodnotami expozice, musí používat vhodné certifikované respirátory. V případě předpokládaného nebezpečí používejte vhodné respirátory čistící vzduch nebo s přívodem vzduchu, odpovídající schváleným normám. Nosit respirátor vyhovující normě EN140. Typ filtru: filtr pro organické výpary (typ A) a částice P3 Omezení použití : Osoby s anamnézou astmatu, alergií nebo chronických nebo opakujících se chorob dýchacích cest by neměli být zaměstnány v žádném procesu, ve kterém je tento přípravek používán.
Ochrana dýchacích cest. Datum vydání: 1. 2. 2020 Datum revize: první vydání LAVON ODVÁPŇOVAČ VÍCEÚČELOVÝ Verze č.: 1.0 Nahrazuje verzi č.: - U nástřikových technik používejte respirátor poskytující minimální účinnost 95,0 %. Při havárii, požáru, vysoké koncentraci použijte izolační dýchací přístroj. Ochrana očí a obličeje: Těsně přiléhavé ochranné brýle nebo ochranný obličejový štít dle EN 166 Osobní prostředky k ochraně očí (podle charakteru vykonávané práce). Ochrana kůže: Ochrana rukou: Základní proškolení zaměstnanců a ochranné rukavice vyhovující EN 374 (Ochranné rukavice proti chemikáliím a mikroorganismům). Použít vhodné ochranné rukavice: Při výběru rukavic pro konkrétní aplikaci by se mělo přihlížet ke všem souvisejícím faktorům; mezi jinými i k jiným chemikáliím, se kterými lze přijít do styku, fyzikálním požadavkům (ochrana proti proříznutí a propíchnutí, zručnost, tepelná ochrana), možným tělesným reakcím na materiál rukavic a pokynům a specifikacím dodavatele rukavic. Materiál rukavic musí být nepropustný a odolný kyselinám. Dlouhodobá nebo opakovaná expozice: doba průniku: > 480 min. Index ochrany: 6 Dbát doporučení konkrétního výrobce rukavic. Jiná ochrana: Při běžné manipulaci není potřebná. V případě rizika rozstřikování: Ochranný pracovní oděv, gumová nebo plastová obuv nebo gumová zástěra. Pokud je oděv kontaminován ihned vyměnit nebo vyprat. Tepelné nebezpečí: Neuvedeno
Ochrana dýchacích cest. Koncentraci v ovzduší je třeba omezovat, aby vyhovovala mezi přípustného pracovního kontaktu. V případě nedostatečného větrání používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest. Doporučeno: Maska na půl obličeje (DIN EN 140), Typ filtru P2/P3 výkon minimálně 90% Tepelné nebezpečí Nevztahuje se.
Ochrana dýchacích cest. Doporučuje se ventilace k udržení koncentrace látky pod stanovenými limitními (prahovými) hodnotami. Doporučuje se vhodná maska s filtrem k zachycování částic nebo respirátor v závislosti na předpokládané úrovni expozice. 8.2.2.4 Tepelné nebezpečí Látka nepředstavuje tepelné nebezpečí, takže se zvláštní opatření nevyžadují. 8.2.3. Omezování expozice životního prostředí Všechny ventilační systémy by měly být před vypouštěním do ovzduší opatřené filtrací. Zabraňte uvolňování do okolního prostředí. Zachyťte únik (rozsypání).

Related to Ochrana dýchacích cest

  • Ochrana osobných údajov Poskytovateľ týmto berie na vedomie a zaväzuje sa, že bol riadne informovaný v zmysle zákona č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „Zákon o ochrane OÚ“) a Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady EU 2016/679 o tom, že BKIS ako prevádzkovateľ spracúva jeho osobné údaje v rozsahu tejto zmluvy za účelom uzatvorenia zmluvného vzťahu ako aj realizácie plnenia vyplývajúceho z tejto zmluvy v informačnom systéme Zmluvy. Súhlas so spracúvaním osobných údajov dotknutej osoby sa nevyžaduje, osobné údaje dotknutej osoby sa spracúvajú bez súhlasu; právny základ, na základe ktorého dochádza k spracovaniu osobných údajov je v zmysle ust. § 13 ods. 1 písm. b) Zákona o ochrane OÚ zmluva. Osobné údaje udelené na základe tejto zmluvy môžu byť poskytnuté tretím stranám (napr. Hlavnému mestu SR Bratislave, súdom SR, exekútorovi, daňovému úradu, NKÚ). Zároveň dotknutá osoba vyhlasuje, že bola prevádzkovateľom riadne poučená o právach dotknutej osoby v zmysle zákona o ochrane osobných údajov a Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady EU 2016/679, najmä o svojom práve kedykoľvek vyžadovať likvidáciu alebo opravu svojich nesprávnych, neúplných alebo neaktuálnych osobných údajov, ktoré sú predmetom spracúvania, požadovať potvrdenie o tom, či sú alebo nie sú jej osobné údaje spracúvané a pod.

  • Ochrana duševního vlastnictví V případě, že výsledkem Služeb poskytovaných Poskytovatelem dle Xxxxxxx bude jakýkoliv nehmotný statek, jenž nevznikl (plně či částečně) v důsledku duševní tvůrčí činnosti Centrálního zadavatele, Pověřujícího zadavatele či třetí osoby a jenž je předmětem jakýchkoliv práv duševního vlastnictví (zejména autorského práva), pak si Poskytovatel v maximálním povoleném rozsahu stanoveném platnými právními předpisy ponechá taková práva a Centrálnímu zadavateli a Pověřujícímu zadavateli udělí pouze nepřevoditelnou, nevýhradní a na dobu trvání Smlouvy omezenou licenci užívat daný nehmotný statek k účelu, k němuž byl Poskytovatelem ve prospěch Centrálního zadavatele či Pověřujícího zadavatele v předmětné souvislosti vytvořen (taková licence však bude vždy umožňovat využití licencovaného duševního vlastnictví v rámci KIVS, a to po dobu trvání Smlouvy). Má se za to, že odměna za takovou licenci je již zahrnuta v ceně za Služby poskytované ze strany Poskytovatele na základě Smlouvy (nedojde k navýšení ceny za Služby o částku odpovídající odměně za licenci). Pokud se však bude Centrální zadavatel či Pověřující zadavatel v souvislosti s poskytováním Služeb dle Smlouvy podílet na vytvoření jakéhokoliv nehmotného statku, jenž je předmětem jakýchkoliv práv duševního vlastnictví (zejména autorského práva), budou se práva a povinnosti vyvstávající v souvislosti řídit platnými právními předpisy.