Oddělitelnost. 1. Stane-li se některé z ustanovení Smlouvy nicotným, neplatným nebo neúčinným, nemá tato skutečnost vliv na ostatní ustanovení Smlouvy, která zůstávají platná nebo účinná. Smluvní strany se v tomto případě zavazují nahradit ustanovení nicotné ustanovením právně existujícím, neúčinné ustanovením účinným a ustanovení neplatné ustanovením platným, a to tak, aby nejlépe odpovídalo původně zamýšlenému obsahu a účelu ustanovení nicotného, neúčinného nebo neplatného. Do doby nahrazení podle předchozí věty platí odpovídající úprava obecně závazných právních předpisů. Smluvní strany výslovně sjednávají, že při zjištění rozporu mezi jednotlivými ujednáními Smlouvy se pro určení obsahu Smlouvy užije postup uvedený v článku I. odst. 1. písmeni r) Obecného znění Smlouvy.
Appears in 13 contracts
Samples: Smlouva O Sdružených Službách Dodávky Plynu, Smlouva O Sdružených Službách Dodávky Plynu, Smlouva O Sdružených Službách Dodávky Plynu
Oddělitelnost. 1. Stane-li se některé z ustanovení Smlouvy nicotným, neplatným nebo neúčinným, nemá tato skutečnost vliv na ostatní ustanovení Smlouvy, která zůstávají platná nebo účinná. Smluvní strany se v tomto případě zavazují nahradit ustanovení nicotné ustanovením právně existujícím, neúčinné ustanovením účinným a ustanovení neplatné ustanovením platným, a to tak, aby nejlépe odpovídalo původně zamýšlenému obsahu a účelu ustanovení nicotného, neúčinného nebo neplatného. Do doby nahrazení podle předchozí věty platí odpovídající úprava obecně závazných právních předpisů. Smluvní strany výslovně sjednávají, že při zjištění rozporu mezi jednotlivými ujednáními Smlouvy se pro určení obsahu Smlouvy užije postup uvedený v článku I. odst. Článku I odstavci 1. písmeni rm) Obecného znění Smlouvy.
Appears in 12 contracts
Samples: Smlouva O Sdružených Službách Dodávky Elektřiny, Smlouva O Sdružených Službách Dodávky Elektřiny, Smlouva O Sdružených Službách Dodávky Elektřiny
Oddělitelnost. 1. Stane-li se některé z ustanovení Smlouvy nicotným, neplatným nebo neúčinným, nemá tato skutečnost vliv na ostatní ustanovení Smlouvy, která zůstávají platná nebo účinná. Smluvní strany se v tomto případě zavazují nahradit ustanovení nicotné ustanovením právně existujícím, neúčinné ustanovením účinným a ustanovení neplatné ustanovením platným, a to tak, aby nejlépe odpovídalo původně zamýšlenému obsahu a účelu ustanovení nicotného, neúčinného nebo neplatného. Do doby nahrazení podle předchozí věty platí odpovídající úprava obecně závazných právních předpisů. Smluvní strany výslovně sjednávají, že při zjištění rozporu mezi jednotlivými ujednáními Smlouvy se pro určení obsahu Smlouvy užije postup uvedený v článku I. odst. 1. písmeni rq) Obecného znění Smlouvy.
Appears in 4 contracts
Samples: Smlouva O Sdružených Službách Dodávky Plynu, Smlouva O Sdružených Službách Dodávky Plynu, Smlouva O Dodávce Plynu
Oddělitelnost. 1. Stane-li se některé z ustanovení Smlouvy nicotným, neplatným nebo neúčinnýmneucmným, nemá tato skutečnost vliv na ostatní ustanovení Smlouvy, která zůstávají platná nebo účinná. Smluvní strany se v tomto případě zavazují nahradit ustanovení nicotné ustanovením právně existujícím, neúčinné ustanovením účinným a ustanovení neplatné ustanovením platným, a to tak, aby nejlépe odpovídalo původně zamýšlenému obsahu a účelu ustanovení nicotného, neúčinného nebo neplatného. Do doby nahrazení podle předchozí věty platí odpovídající úprava obecně závazných právních předpisů. Smluvní strany výslovně sjednávají, že při zjištění rozporu mezi jednotlivými ujednáními Smlouvy se pro určení obsahu Smlouvy užije postup uvedený v článku I. odst. 1. I. písmeni r) Obecného znění Smlouvy.
Appears in 1 contract