Opatření proti praní špinavých peněz a financování terorismu Vzorová ustanovení

Opatření proti praní špinavých peněz a financování terorismu. Správcovská společnost musí zajistit, aby se tuzemská prodejní místa vůči správcovské společnosti zavázala, že budou dodržovat předpisy zákona proti praní špinavých peněz (Sorgfaltspflichtgesetz) platného v Knížectví Lichtenštejnsko a příslušného nařízení proti praní špinavých peněz (Sorgfaltspflichtverordnung), jakož i směrnice FMA v platném znění. Pokud budou tuzemská prodejní místa přijímat peníze od investorů, mají ve své funkci osoby povinné postupovat s pečlivostí povinnost podle zákona a nařízení proti praní špinavých peněz identifikovat upisovatele, zjistit hospodářsky oprávněné osoby, vytvořit profil obchodních vztahů a dodržovat veškeré platné lokální předpisy k boji proti praní špinavých peněz. Kromě toho musí prodejní místa a jejich prodejní místa dodržovat všechny předpisy k boji proti praní špinavých peněz a financování terorismu, které platí v příslušné prodejní zemi.
Opatření proti praní špinavých peněz a financování terorismu. Správcovská společnost musí zajistit, aby se tuzemská prodejní místa vůči správcovské společnosti zavázala, že budou dodržovat předpisy zákona o povinnosti postupovat s pečlivostí platného v Knížectví Lichtenštejnsko a příslušného nařízení o povinnosti postupovat s pečlivostí, jakož i směrnice FMA v platném znění. Pokud budou tuzemská prodejní místa přijímat peníze od investorů, mají ve své funkci osoby povinné postupovat s pečlivostí povinnost podle zákona a nařízení o povinnosti postupovat s pečlivostí identifikovat upisovatele, zjistit hospodářsky oprávněné osoby, vytvořit profil obchodních vztahů a dodržovat veškeré platné lokální předpisy k boji proti praní špinavých peněz. Kromě toho musí prodejní místa a jejich pobočky dodržovat všechny předpisy k boji proti praní špinavých peněz a financování terorismu, které platí v příslušné prodejní zemi.
Opatření proti praní špinavých peněz a financování terorismu. 3.1 V souladu s příslušnými platnými zákony a legislativou proti praní špinavých peněz, korupci, financování terorismu, daňovým únikům a jiné finanční kriminalitě je společnosti Xxxxxxx.xxx zakázáno poskytovat své Služby a přijímat nebo hradit platby nebo zpracovávat platby nebo je zprostředkovávat na bankovní účet („Bankovní účet“), který nepodléhá jurisdikci, pod kterou spadá Ubytovací zařízení, a (v žádném případě) pokud je porušena jedna z následujících podmínek. Ubytovací zařízení tímto prohlašuje a zaručuje za všechna svá zařízení, že (bez ohledu na jurisdikci bankovního účtu):
Opatření proti praní špinavých peněz a financování terorismu. 3.1. V souladu s příslušnými platnými zákony a legislativou proti praní špinavých peněz, korupci, financování terorismu, daňovým únikům a jiné finanční kriminalitě je Ubytovacímu zařízení zakázáno používat Zprostředkování platby k vyplacení Zpracovaných plateb na bankovní účet („Bankovní účet“), který nepodléhá jurisdikci, pod kterou spadá Ubytovací zařízení, nebo na bankovní účet, pro který neplatí kterákoli z následujících podmínek. Ubytovací zařízení tímto prohlašuje a zaručuje ve spojení s Bankovním účtem (bez ohledu na jurisdikci), že:

Related to Opatření proti praní špinavých peněz a financování terorismu

  • Obecná ustanovení pro poskytnutí dotace v rámci Programu rozvoje venkova a) Dotaci lze poskytnout žadateli, který splňuje níže uvedené podmínky a podmínky uvedené u jednotlivých opatření/podopatření/záměrů ve specifických podmínkách Pravidel platných pro dané kolo příjmu žádostí,

  • Podmínky udělení peněžních prostředků 3.1 Příjemce je oprávněn použít dotaci pouze k účelu uvedenému v článku I. této smlouvy.

  • Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě plnění právních povinností I my jako pojišťovna musíme plnit určité zákonem stanovené povinnosti. Pokud Vaše osobní údaje zpracováváme právě z tohoto důvodu, nemusíme získat pro takové zpracování Váš souhlas. Ať jste pojistník nebo pojištěný, zpracováváme na tomto právním základě Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro vyhodnocení potřeb a posouzení vhodnosti pojištění a údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění, a to z důvodu dodržování zejména následujících zákonů: • zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťovací činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám vzájemně se informovat o skutečnostech týkajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu a ji- ného protiprávního jednání), • zákona č. 170/2018 Sb., o distribuci pojištění a zajištění (tento zákon nám ukládá zejména kontrolovat dodržování povinností pojišťovacích zprostředkovatelů, a za tímto účelem Vás můžeme kontaktovat pro zjištění Vaší zpětné vazby týkající se průběhu sjednávání pojištění), • zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trest- né činnosti (tento zákon ukládá povinnost provádět identifikaci a kontrolu klientů), • zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí (tento zákon ukládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem mezinárodních sankcí), • zákona č. 164/2013 Sb., o mezinárodní spolupráci při správě daní (tento zákon ukládá povinnost vyměňovat si s jinými finančními institucemi informace o osobách, na které se v jiném státě vztahují daňové povinnosti). Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou nám jejich zpracov- ání ukládají právní předpisy, tj. maximálně po dobu 10 let ode dne ukončení smlu- vního vztahu. Protože nám toto zpracování ukládá zákon, nemůžete proti tomuto zpracování vznést námitku ani odvolat souhlas, neboť jsme povinni tyto údaje zpracovávat.

  • Prohlášení, práva a povinnosti smluvních stran 7.1. Objednatel neudělil zhotoviteli žádné oprávnění najímat jakékoli osoby jménem objednatele. Současně se smluvní strany dohodly na tom, že každá osoba zaměstnaná nebo jinak využívaná zhotovitelem při provádění Díla (např. poddodavatelsky) bude placena zhotovitelem a bude považována pro účely této smlouvy za zaměstnance zhotovitele.

  • Odměna z dohody pro pracovníka dozoru (článek 14)

  • Podmínky užívání veřejných prostranství a komunikací 1) Veškerá potřebná povolení k užívání veřejných ploch, případně rozkopávkám nebo překopům veřejných komunikací zajišťuje zhotovitel a nese veškeré případné poplatky.

  • Bezpečnostní opatření ve sféře vlivu klienta, zabezpečení zařízení klienta 1. Klient má povinnost se řídit všemi povinnostmi, které jsou mu uloženy v odstavcích 2 až 10 tohoto článku. Všechny informace zahrnuty v odstavcích 2 až 10 tohoto článku jsou povinnosti, není-li u některé z nich výslovně uvedeno jinak.

  • Metoda a lhůty pro splacení cenných papírů a pro jejich doručení Cena v rámci veřejné nabídky upsaných Dluhopisů se splácí nejpozději do 5 pracovních dnů ode dne podpisu Smlouvy o úpisu, a to bezhotovostním převodem na bankovní účet tam uvedený, nedohodne-li se Emitent s Investorem jinak. Dluhopisy budou předány, dle volby Investora, osobně pracovníkem Emitenta v Určené provozovně Emitenta nebo korespondenčně prostřednictvím držitele poštovní licence. Dluhopisy budou předávány do 1 měsíce ode dne splacení emisního kurzu Investorem. V případě, že si investor zvolí osobní převzetí, mu bude informace o tom, že si Dluhopisy již může převzít, sdělena emailem nebo telefonicky.

  • Důsledek hlasování proti některým usnesením Schůze Jestliže Schůze souhlasila se Změnami zásadní povahy, pak osoba, která byla jako Vlastník dluhopisů oprávněna k účasti a hlasování na Schůzi podle čl. 12.2 těchto Emisních podmínek a podle zápisu z této Schůze hlasovala na Schůzi proti návrhu usnesení Schůze nebo se příslušné Schůze nezúčastnila („Žadatel“), může do 30 (třiceti) dnů od uveřejnění usnesení příslušné Schůze požadovat vyplacení jmenovité hodnoty Dluhopisů, jichž byla vlastníkem k Rozhodnému dni pro účast na Schůzi a které od takového okamžiku nezcizila, jakož i poměrného úrokového výnosu k takovým Dluhopisům narostlého v souladu s těmito Emisními podmínkami a dosud nevyplaceného. Toto právo musí Žadatel uplatnit písemným oznámením („Žádost“) určeným Emitentovi na adresu Určené provozovny. Výše uvedené částky se stávají splatnými 30 (třicet) dnů po dni, kdy byla Žádost doručena Emitentovi (takový den, vedle jiných dnů takto označených v těchto Emisních podmínkách, také „Den předčasné splatnosti dluhopisů“). Pro předčasné splacení Dluhopisů podle čl. 12.4.2 se jinak přiměřeně použijí ustanovení čl. 8 těchto Emisních podmínek.

  • Stanovená týdenní pracovní doba Stanovená týdenní pracovní doba bez snížení mzdy ve smyslu ustanovení § 79 odst. 3 ZP se stanoví po dobu platnosti této PKS následovně: