PORANĚNÍ HORNÍ KONČETINY Vzorová ustanovení

Related to PORANĚNÍ HORNÍ KONČETINY

  • Vyloučení ustanovení občanského zákoníku 1. Smluvní strany se podpisem této smlouvy dohodly, že ustanovení § 2050 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, se pro právní vztahy založené touto smlouvou, vylučuje. 2. Smluvní strany se podpisem této smlouvy dohodly, že vylučují dále aplikaci ustanovení § 557 a § 1805 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů.

  • Vyloučení odpovědnosti Zhotovitel nebude odpovědný za prodlení při vypracování Projektové dokumentace, Služeb pro získání povolení nebo Autorského dozoru, pokud budou splněny následující podmínky: (a) prodlení bylo způsobeno vyšší mocí (což znamená výjimečnou událost nebo okolnosti, které nemohly být předvídány žádnou ze Stran před podpisem Smlouvy, ani nebylo možné jim předejít přijetím preventivních opatření, a které jsou mimo kontrolu kterékoli ze Stran a nebyly způsobeny úmyslně nebo z nedbalosti nebo opominutím kterékoli Strany); (b) délka prodlení odpovídá délce trvání a povaze vyšší moci; a (c) okamžitě poté, kdy se případ vyšší moci stal zřejmým, Xxxxxxxxxx informoval Objednatele písemně o nastalé situaci a očekávané době trvání příslušného případu vyšší moci. Pokud to bude možné při vynaložení přiměřené odborné péče, shora uvedené oznámení musí obsahovat návrh opatření, která by měla být přijata za účelem zmírnění nebo předcházení dopadů zásahu vyšší moci. Náklady spojené s přijetím těchto opatření a odstranění následků působení vyšší moci nese Zhotovitel.

  • PORANĚNÍ NERVOVÉ SOUSTAVY 478 Otřes mozku lehkého stupně s hospitalizací do tří dnů včetně 18 18 479 Otřes mozku těžkého stupně s hospitalizací více než tři dny 28 28 480 Pohmoždění mozku 105 120 481 Rozdrcení mozkové tkáně 365 1 135 482 Krvácení do mozku 182 296

  • Salvátorská klauzule 1. Je-li nebo stane-li se některé ustanovení této smlouvy neplatné či neúčinné, nedotýká se to ostatních ustanovení této smlouvy, která zůstávají platná a účinná. Smluvní strany se v tomto případě zavazují dohodou nahradit ustanovení neplatné a neúčinné novým ustanovením platným a účinným, které nejlépe odpovídá původně zamýšlenému účelu ustanovení neplatného a neúčinného. Do té doby platí odpovídající úprava platných obecně závazných právních předpisů České republiky.

  • Zachraňovací náklady 1. Zachraňovacími náklady se rozumí účelně vynaložené náklady na: a) odvrácení bezprostředně hrozící pojistné události,

  • Vysvětlení, změna nebo doplnění zadávací dokumentace dle ust. § 98 a 99 ZZVZ

  • Rozpočet Cena Díla je podrobně rozepsána v Rozpočtu. Položky Rozpočtu odpovídají jednotlivým Technickým podmínkám. Smluvní strany výslovně utvrzují, že cena za splnění ostatních povinností Zhotovitele ze Smlouvy, které nejsou Technickými podmínkami a které nemají vlastní položku v Rozpočtu, je rozložena do všech položek Rozpočtu; zejména se jedná o povinnosti, které jsou sjednány v kmenové části Smlouvy, např. vyhotovení DSPS, pojištění. Cena za práce, dodávky či služby ve smyslu ust. II. 5) Smlouvy je zahrnuta v položkách Rozpočtu odpovídajících těm Technickým podmínkám, jichž jsou tyto práce, dodávky či služby nezbytným a samozřejmým předpokladem. Zhotovitel nemá právo domáhat se navýšení ceny Díla z důvodů chyb nebo nedostatků jím učiněných při určení ceny Díla. Zhotovitel není oprávněn požadovat zvýšení ceny Díla ani v tom případě, kdy je skutečná jednotková cena položky Rozpočtu vyšší, než jakou Zhotovitel uvedl do Rozpočtu.

  • Odročení Schůze Pokud během jedné hodiny od stanoveného začátku Schůze není tato Schůze usnášeníschopná, pak (i) v případě, že byla svolána na žádost Vlastníka dluhopisů nebo Vlastníků dluhopisů, bude taková Schůze bez dalšího rozpuštěna a (ii) v případě, že byla svolána Emitentem, bude taková Schůze odročena na dobu a místo, které určí předseda této Schůze. O konání náhradní Schůze platí obdobně ustanovení o konání řádné Schůze.

  • Podklady 1. K realizaci zakázky poskytne zákazník nezbytné podklady. 3. Nejsou-li podklady součástí pííslušné objednávky, je zákazník povinen poskytnout je dodavateli ve sjednané lhůtě. Není-li taková lhůta sjednána, potom ve lhůtě píiměíené pro realizaci zakázky. 4. Nejsou-li podklady píedány dodavateli včas nebo v dodavatelem akceptované formě, je dodavatel oprávněn od zakázky odstoupit. 5. Není-li ve smlouvě či objednávce sjednáno něco jiného, neodpovídá dodavatel za správnost píijatých podkladů a není povinen je kontrolovat. 6. Dodavatel nenese źádnou odpovědnost za obsah dodaných podkladů ani rovněź za následky způsobené dalším pouźitím zakázek vyrobených v souladu s podklady píevzatými od zákazníka. 7. Podklady píijaté k realizaci zakázky od zákazníka jsou jeho majetkem.

  • Ostatní požadavky Aby Zákazník získal SAP Enterprise Support v souladu s tímto dokumentem, musí Zákazník dále splnit následující předpoklady: (i) Hradit všechny poplatky za služby údržby Enterprise Support v souladu se Smlouvou a tímto dokumentem. (ii) Plnit své ostatní závazky podle Xxxxxxx a tohoto dokumentu. (iii) Poskytnout a udržovat vzdálený přístup prostřednictvím standardní technické procedury definované společností SAP a udělit společnosti SAP všechna nezbytná oprávnění, zejména pak pro účely vzdálené analýzy problémů jako součásti zpracování incidentu. Takovýto vzdálený přístup musí být zajištěn bez omezení týkajících se národnosti zaměstnance/zaměstnanců společnosti SAP, kteří budou zpracovávat incident, nebo země, v níž budou umístěni. Zákazník bere na vědomí, že neudělení přístupu může vést k prodlením ve zpracování incidentu a poskytnutí nápravy, nebo může způsobit, že společnost SAP nebude schopná poskytnout pomoc efektivním způsobem. Musí být rovněž nainstalovány nezbytné softwarové komponenty pro služby podpory. Více informací naleznete v SAP Note 91488. (iv) Založit a udržovat Zákaznické COE certifikované společností SAP, které splňuje požadavky specifikované v Části 4 níže. (v) Mít nainstalovaný, nakonfigurovaný a produktivně používaný softwarový systém SAP Solution Manager Enterprise Edition s nejnovějšími úrovněmi oprav (patches) pro Bázi a nejnovějšími balíčky podpory pro SAP Solution Manager Enterprise Edition. (vi) Aktivovat SAP EarlyWatch Alert pro Produktivní systémy a přenášet data do produktivního systému SAP Solution Manager Enterprise Edition Zákazníka. V SAP Note 1257308 naleznete informace o nastavení této služby. (vii) Realizovat počáteční hodnocení (Initial Assessment), jak je uvedeno v Části 2.2, a implementovat veškerá doporučení, která SAP klasifikuje jako povinná. (viii) Vytvořit spojení mezi instalací SAP Solution Manager Enterprise Edition Zákazníka a společností SAP a spojení mezi Řešeními Enterprise Support a instalací SAP Solution Manager Enterprise Edition Zákazníka. (ix) Zákazník bude udržovat solution landscape a hlavní obchodní procesy v systému SAP Solution Manager Enterprise Edition Zákazníka pro všechny Produktivní systémy a systémy připojené k Produktivním systémům. Zákazník musí dokumentovat jakékoliv implementační projekty nebo projekty upgrade v systému SAP Solution Manager Enterprise Edition Zákazníka. (x) Zprovoznění a aktivaci aplikace SAP Solution Manager Enterprise Edition musí Zákazník provést v souladu s dokumentací. (xi) Zákazník se zavazuje udržovat relevantní a aktuální záznamy o všech modifikacích a, pokud je třeba, poskytnout tyto záznamy společnosti SAP bez zbytečného prodlení. (xii) Předat veškeré incidenty prostřednictvím aktuálně platné infrastruktury podpory SAP tak, jak je průběžně uvolňována společností SAP prostřednictvím updatů, upgradů nebo add-onů. (xiii) Informovat SAP bez zbytečného odkladu o veškerých změnách instalací Zákazníka a veškeré další informace relevantní pro Řešení Enterprise Support.