PROHLÁŠENÍ PŘEVODCE. 3.1 Převodce prohlašuje vůči Nabyvateli, že ke dni uzavření této Smlouvy a ke dni účinnosti převodu Akcií na Nabyvatele jsou a budou jeho prohlášení a záruky obsažené v této Smlouvě platná a pravdivá (dále jako „Prohlášení“).
3.2 Jakékoli nepravdivé či neplatné Prohlášení se považuje za vadu Akcií. Nabyvatel je povinen vadu Akcií Převodci oznámit a vyzvat jej, aby vadu Akcií ve lhůtě 30 (třiceti) pracovních dnů odstranil, to vše bez zbytečného odkladu poté, kdy vadu Akcií zjistil nebo při vynaložení řádné péče měl zjistit, nejpozději však do dvou let ode dne uzavření této Smlouvy.
3.3 Neodstraní-li Převodce vadu Akcií ve shora stanovené lhůtě, má Nabyvatel právo na slevu z Kupní ceny, a to ve výši škody, která byla Nabyvateli vadou Akcií způsobena. Převodce se zavazuje vypořádat slevu z Kupní ceny bez zbytečného odkladu.
3.4 Nabyvatel se zavazuje, že vynaloží maximální úsilí k tomu, aby důsledky porušení Prohlášení byly co nejnižší, tj. zejména bude řádně a včas uplatňovat veškeré nároky vůči třetím osobám a zároveň zajistí, aby tak činila i Společnost.
PROHLÁŠENÍ PŘEVODCE. 1. Převodce prohlašuje, že veškerá dostupná provozně-technická dokumentace budovy se ke dni této smlouvy nachází u správce nemovitostí, který vykonává správu a provoz domu.
2. Převodce prohlašuje, že předmět převodu – volnou bytovou jednotku - převádí na nabyvatele, jako na vítěze výběrového řízení (usnesení ZMČ Praha 6 č ze dne ………….).
3. Předmět převodu dle čl. II. této smlouvy předá nabyvateli převodce prostřednictvím pověřeného pracovníka společnosti SNEO, a.s., IČ: 27114112, se sídlem Nad Alejí 1876/2, Praha 6 a to nejpozději do 30 dnů ode dne, kdy převodce obdrží vyrozumění o provedení vkladu vlastnictví dle čl. XI. odst. 3 do Katastru nemovitostí.
PROHLÁŠENÍ PŘEVODCE. 1. Převodce ve vztahu k Podílu a ke Společnosti činí tato prohlášení
a) Společnost je právnickou osobou (obchodní společností), která byla řádně založena;
b) základní kapitál Společnosti činí 200.000 Kč (slovy: dvě stě tisíc korun českých);
c) Podíl je ve vlastnictví Převodce a není nijak zatížen;
d) ohledně Převodce a Společnosti není dle vědomí Převodce vedeno insolvenční řízení, exekuční řízení ani soudní výkon rozhodnutí;
e) majetek Společnosti ani jeho část nebyl vložen do základního kapitálu žádné obchodní korporace;
f) na podnikání Společnosti se nepodílí žádný tichý společník.
2. Převodce ve vztahu k Podílu a ke Společnosti nečiní žádná další prohlášení ani neposkytuje žádné záruky, a to vzhledem k tomu, že Nabyvatelem nebyla provedena právní prověrka Společnosti.
PROHLÁŠENÍ PŘEVODCE. Převodce prohlašuje a ujišťuje nabyvatele, že ke dni podpisu všechna prohlášení a záruky uvedené v příloze 6 této smlouvy („prohlášení pỉevodce“) jsou pravdivá a správná. Vlastnosti podílu, resp. majetkové hodnoty, které podíl reprezentuje, jež jsou uvedeny v příslušných prohlášeních převodce, představují sjednané vlastnosti, které podíl, resp. majetková hodnota jím reprezentovaná, mají mít podle smlouvy, a nepravdivost a nesprávnost jakéhokoli prohlášení převodce vztahujícího se k podílu, resp. příslušným majetkovým hodnotám jimi reprezentovaným, je vadou podílu.
PROHLÁŠENÍ PŘEVODCE. Převodce prohlašuje, že:
(a) Právní osobnost. Převodce je plně způsobilý mít práva a povinnosti a je bez jakéhokoliv omezení oprávněn uzavřít tuto smlouvu a další dokumenty, jejichž se má stát stranou, plnit závazky z nich vyplývající a realizovat transakce jimi zamýšlené.
PROHLÁŠENÍ PŘEVODCE. Převodce tímto prohlašuje a zaručuje Nabyvateli, že
(a) ve vztahu ke své osobě platí prohlášení a záruky učiněné v Příloze č. 1, část 1;
(b) ve vztahu k Obchodnímu podílu a Společnosti platí ke dni uzavření této Smlouvy prohlášení a záruky učiněné v Příloze 1, část 2; a to s výjimkami uvedenými v Příloze č. 1, část 2, bod 2.5, písm. (e) a v Příloze č. 1, část 2, bod. 2.7. písm. (e), která platí ke dni Účinnosti Smlouvy; a dále, že
(c) informace a dokumenty poskytnuté v rámci jednání o podmínkách této Smlouvy jsou dle vědomí Převodce pravdivé, nejsou zavádějící a představují všechny důležité informace o všech skutečnostech, které jsou relevantní pro Nabyvatele jednajícího v dobré víře při náležitém zachováním obezřetnosti a potřebné péče ke zjištění okolností týkajících se nabývaného Obchodního podílu, a žádné takové informace nebyly Převodcem vědomě zamlčeny;
(d) od podpisu této Smlouvy neučiní nic, co by mohlo jakkoli, ať již částečně nebo úplně, vést k nepravdivosti či neúplnosti kteréhokoli prohlášení a záruk Převodce dle tohoto odst. 3.1. této Smlouvy v budoucnu, popřípadě neučiní právní jednání směřující ke Zcizení Obchodního podílu. Tímto není dotčeno ujednání uvedené v odst. 10.1. této Smlouvy o Výchozích předpokladech transakce a jejich splnění. (dále jen „Prohlášení Převodce“).
PROHLÁŠENÍ PŘEVODCE. Převodce tímto prohlašuje a zaručuje Nabyvateli, že každé z jeho prohlášení, uvedených v odstavcích 4.1.1 až 4.1.5 níže („Prohlášení Převodce“), je ke dni podpisu této Smlouvy ve všech ohledech pravdivé, přesné a není v žádném podstatném ohledu zavádějící. Převodce je oprávněn uzavřít tuto Smlouvu a řádně plnit povinnosti v ní obsažené a učinil veškeré kroky nezbytné k získání všech oprávnění a souhlasů vyžadovaných k uzavření této Smlouvy a plnění závazků v ní uvedených. Převodce bude po podpisu této Smlouvy oběma Stranami vázán podmínkami této Smlouvy, které budou představovat jeho právně závazné a vynutitelné povinnosti. Převodce není v úpadku a je schopen řádně plnit své splatné závazky. Neprobíhá ani bezprostředně nehrozí soudní nebo jiné řízení týkající se Převodce, v jehož důsledku by byly znemožněny, odloženy nebo jinak dotčeny transakce předvídané touto Smlouvou. Nebyl nařízen ani neprobíhá výkon rozhodnutí týkající se majetku Převodce či jiný výkon nebo obdobný zákonem či jiným právním předpisem stanovený postup pro vynucení splnění povinnosti uložené rozhodnutím, úkonem či opatřením soudního či správního orgánu nebo rozhodčího soudu. Tato Smlouva (ani transakce v ní předpokládané) žádným způsobem nezkracuje věřitele Převodce.
PROHLÁŠENÍ PŘEVODCE. 2.1. Převodce má oprávnění disponovat a zcizit slovní grafickou ochrannou známku "HLAVU VZHŮRU", zapsanou v databázi průmyslových práv Úřadu průmyslového vlastnictví (xxx.xxx.xx), číslo spisu: O- 507233. Ochranná známka je platná v České republice mj. pro propagační, reklamní a inzertní činnosti, rozhlasové, televizní a venkovní reklamy, pořádání výstav, prezentace na webových stránkách aj. (dále jen „Ochranná známka“).
2.2. Převodce prohlašuje, že mu není známo, že by na Ochranné známce vázly právní vady.
PROHLÁŠENÍ PŘEVODCE. Vzhledem k bezúplatnému převodu družstevního podílu, který má povahu darování a k odstranění pochyb, zda se jedná na straně Nabyvatele o nabytí družstevního podílu do společného jmění manželů (§ 709 Zákona č. 89/2012 Sb.), Převodce tímto prohlašuje, že převádí bezplatně družstevní podíl do výlučného jmění Nabyvatele.
PROHLÁŠENÍ PŘEVODCE. 4.1 Převodce tímto prohlašuje a zaručuje Nabyvateli, že každé z jeho prohlášení, uvedených v odstavcích 4.1.1 až 4.1.5 níže („Prohlášení Převodce“), je ke dni podpisu této Smlouvy ve všech ohledech pravdivé, přesné a není v žádném podstatném ohledu zavádějící.
4.1.1 Převodce je oprávněn uzavřít tuto Smlouvu a řádně plnit povinnosti v ní obsažené a učinil veškeré kroky nezbytné k získání všech oprávnění a souhlasů vyžadovaných k uzavření této Smlouvy a plnění závazků v ní uvedených.
4.1.2 Převodce bude po podpisu této Smlouvy oběma Stranami vázán podmínkami této Smlouvy, které budou představovat jeho právně závazné a vynutitelné povinnosti.
4.1.3 Převodce není v úpadku a je schopen řádně plnit své splatné závazky. Neprobíhá ani bezprostředně nehrozí soudní nebo jiné řízení týkající se Převodce, v jehož důsledku by byly znemožněny, odloženy nebo jinak dotčeny transakce předvídané touto Smlouvou.
4.1.4 Nebyl nařízen ani neprobíhá výkon rozhodnutí týkající se majetku Převodce či jiný výkon nebo obdobný zákonem či jiným právním předpisem stanovený postup pro vynucení splnění povinnosti uložené rozhodnutím, úkonem či opatřením soudního či správního orgánu nebo rozhodčího soudu.
4.1.5 Xxxx Xxxxxxx (ani transakce v ní předpokládané) žádným způsobem nezkracuje věřitele Převodce.