Sociální aspekty. 23.1.1 Zhotovitel se zavazuje zajistit dodržování pracovněprávních předpisů, zejména zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů (se zvláštním zřetelem na regulaci odměňování, pracovní doby, doby odpočinku mezi směnami atp.), zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů (se zvláštním zřetelem na regulaci zaměstnávání cizinců), a to vůči všem osobám, které se na plnění zakázky podílejí a bez ohledu na to, zda jsou práce na předmětu plnění prováděny bezprostředně Zhotovitelem či jeho poddodavateli.
23.1.2 Zhotovitel je povinen v případě, že plnění veřejné zakázky využije poddodavatele, zabezpečit v rámci férových podmínek v dodavatelském řetězci, aby smlouvy mezi Xxxxxxxxxxxx a jeho poddodavateli obsahovaly obchodní podmínky obdobné, jako jsou obchodní podmínky této smlouvy o dílo, přiměřeně upravené k rozsahu a charakteru poddodávky. Požádá-li o to Objednatel, je Zhotovitel povinen poskytnout Objednateli do 3 tří pracovních dnů od doručení písemné výzvy Objednatele (lze učinit i zápisem ve Stavebním deníku) údaje o všech svých poddodavatelích a na základě žádosti Objednatele předložit Objednateli ke kontrole smlouvy uzavřené s těmito poddodavateli.
23.1.3 Zhotovitel je povinen zajistit řádné a včasné plnění finančních závazků svým poddodavatelům, kdy za řádné a včasné plnění se považuje plné uhrazení poddodavatelem vystavených faktur za plnění poskytnutá k plnění veřejné zakázky, a to vždy do 60 kalendářních dnů od obdržení platby ze strany Objednatele za konkrétní plnění.
Sociální aspekty a) Zhotovitel se zavazuje při provádění stavby uspořádat na základě případné žádosti objednatele v rámci zvýšení odborné kvalifikace středních odborných škol stavebních nebo odborných učilišť, nejméně jednu exkurzi v délce nejméně 1 hodiny, s odborným výkladem stavbyvedoucího, či jím pověřené odborné osoby pro min. 10 žáků či studentů shora uvedených škol. Termín takové exkurze bude projednán na kontrolním dni. Zhotovitel je povinen současně zajistit odpovídající ochranné pomůcky a proškolit účastníky exkurze v otázce bezpečnosti. V případě, že zhotovitel nesplní podmínku konání exkurze dle tohoto odstavce, ani do 14 dnů ode dne termínu sjednaného na kontrolním dni, je zhotovitel povinen zaplatit objednateli jednorázovou smluvní pokutu ve výši 5 000 Kč.
b) Zhotovitel se zavazuje zajistit dodržování pracovněprávních předpisů, zejména zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů (se zvláštním zřetelem na regulaci odměňování, pracovní doby, doby odpočinku mezi směnami atp.), zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů (se zvláštním zřetelem na regulaci zaměstnávání cizinců), a to vůči všem osobám, které se na provádění díla podílejí a bez ohledu na to, zda jsou práce na díle prováděny bezprostředně zhotovitelem či jeho poddodavateli. V případě, že objednatel zjistí jakékoli porušení legálního zaměstnávání či nedodržení pracovně právních předpisů a odpovídajících podmínek práce včetně bezpečnosti práce, je zhotovitel povinen zaplatit smluvní pokutu ve výši 5 000 Kč za každý zjištěný případ.
c) Zhotovitel je povinen zajistit řádné a včasné plnění finančních závazků svým poddodavatelům, kdy za řádné a včasné plnění se považuje plné uhrazení poddodavatelem vystavených faktur za plnění poskytnutá k provádění díla, a to vždy do 30 kalendářních dnů od obdržení platby ze strany objednatele za konkrétní plnění. V případě, že zhotovitel nezajistí řádné a včasné plnění finančních závazků svým poddodavatelům ve smyslu tohoto článku smlouvy, je zhotovitel povinen zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 5 000 Kč za každou opožděnou platbu těmto poddodavatelům.
Sociální aspekty č. 2000/79 Směrnice Rady 2000/79/ES ze dne 27. listopadu 2000 o Evropské dohodě o organizaci pracovní doby mobilních pracovníků v civilním letectví uzavřené mezi Sdružením evropských leteckých společností (AEA), Evropskou federací pracovníků v dopravě (ETF), Evropským sdružením technických letových posádek (ECA), Evropským sdružením leteckých společností (ERA) a Mezinárodním sdružením leteckých dopravců (IACA) Použitelná ustanovení: články 2 až 3, příloha č. 2003/88 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/88/ES ze dne 4. listopadu 2003 o některých aspektech úpravy pracovní doby Použitelná ustanovení: články 1 až 19, články 21 až 24 a články 26 až 29
Sociální aspekty. S výhradou přechodných ustanovení uvedených v příloze II této dohody postupují strany v souladu s právními předpisy týkají cími se letecké dopravy, které jsou uvedeny v části F přílohy III této dohody.
Sociální aspekty. INSTITUCIONÁLNÍ USTANOVENÍ
Sociální aspekty. 1. S výhradou přechodných ustanovení uvedených v příloze I této dohody dbají smluvní strany na to, aby jejich použitelné právní a správní předpisy nebo postupy zajistily přinejmenším provádění a uplatňování regulatorních požadavků a norem týkajících se letecké dopravy uvedených v příloze II části G.
2. Smluvní strany uznávají, že je důležité zkoumat účinky této dohody na pracovní sílu, zaměstnanost a pracovní podmínky. Smluvní strany se zavazují, že budou spolupracovat v otázkách zaměstnanosti souvisejících s touto dohodou, zejména pokud jde o její dopad na zaměstnanost, základní práva při práci, pracovní podmínky, sociální ochranu a sociální dialog.
3. Prostřednictvím svých zákonů, správních předpisů a postupů smluvní strany podporují vysokou míru sociální ochrany a ochrany zaměstnanosti v odvětví civilního letectví.
4. Smluvní strany uznávají význam přínosů dosažených kombinací významných hospodářských výhod vyplývajících z existence otevřených a konkurenčních trhů a vysokých pracovních norem pro zaměstnance. Smluvní strany provádějí ustanovení této dohody způsobem, který přispívá k vysokým pracovním normám, a to nezávisle na vlastnictví nebo povaze dotčených leteckých dopravců, a zajistí, aby práva a zásady stanovené v příslušných právních předpisech stran nebyly ohroženy, ale naopak účinně prováděny.
5. Smluvní strany se zavazují, že budou propagovat a účinným způsobem provádět ve svých právních předpisech a postupech mezinárodně uznávané základní pracovní normy tak, jak jsou uvedeny v základních ujednáních Mezinárodní organizace práce, která Tunisko a členské státy EU ratifikovaly.
6. Smluvní strany se zavazují, že budou rovněž propagovat ostatní mezinárodně uznávané normy a ujednání v sociální a pracovní oblasti, které se týkají sektoru civilního letectví, i jejich účinné provádění a uplatňování ve vnitrostátních právních předpisech.
7. Každá smluvní strana si může vyžádat svolání smíšeného výboru za účelem řešení otázek zaměstnanosti, které považuje za důležité.
Sociální aspekty. 1. S výhradou přechodných ustanovení uvedených v příloze III této dohody postupují strany v souladu se svými právními předpisy upravujícími požadavky a normy, které se týkají sociálních aspektů a jsou uvedeny v příloze I části E této dohody.
2. Podle přechodných ustanovení uvedených v příloze III této dohody přijme Ukrajina nezbytná opatření k zahrnutí požadavků a norem uvedených v odstavci 1 tohoto článku do svých právních předpisů a jejich účinnému provádění.
3. Strany spolupracují s cílem zajistit, aby Ukrajina prováděla právní předpisy přijaté za účelem zahrnutí požadavků a norem uvedených v odstavci 1 tohoto článku.
Sociální aspekty č. 1989/391 Směrnice Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989 o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při práci ve znění: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/30/ES ze dne 20. června 2007, kterou se mění směrnice Rady 89/391/EHS, její samostatné směrnice a směrnice Rady 83/477/EHS, 91/383/EHS, 92/29/EHS a 94/33/ES za účelem zjednodušení a racionalizace zpráv o praktickém uplatňování.
Sociální aspekty. 1. Strany uznávají, že je důležité zkoumat účinky této dohody na pracovní sílu, zaměstnanost a pracovní podmínky. Strany se zavazují, že budou spolupracovat v otázkách zaměstnanosti souvisejících s touto dohodou, mimo jiné pokud jde o její dopad na zaměstnanost, základní práva při práci, pracovní podmínky, sociální ochranu a sociální dialog.
2. Strany uznávají právo každé strany stanovit vlastní míru vnitrostátní ochrany pracovníků, kterou považuje za vhodnou, a přijmout nebo odpovídajícím způsobem upravit své příslušné právní předpisy a politiky v souladu se svými mezinárodními závazky. Strany zajistí, aby práva a zásady obsažené v jejich právních a správních předpisech nebyly oslabovány, ale účinně vymáhány.
3. Každá strana pokračuje ve zdokonalování uvedených právních předpisů a politik v souladu se svými mezinárodními závazky a usiluje o zajištění a podporu vysoké úrovně ochrany pracovníků v odvětví letecké dopravy. Strany uznávají, že na porušování základních zásad a práv v práci se nelze odvolávat či jinak je využívat coby legitimní komparativní výhodu a že pracovní normy by se neměly využívat k protekcionistickým účelům.
4. Strany znovu potvrzují svůj závazek dodržovat, prosazovat a účinně provádět a uplatňovat základní práva a zásady v práci v souladu se svými povinnostmi vyplývajícími z členství v Mezinárodní organizaci práce (MOP) a z Deklarace MOP o základních principech a právech v práci a z navazujících opatření, které Mezinárodní konference práce přijala na svém 86. zasedání v roce 1998.
5. Strany podpoří cíle obsažené v agendě důstojné práce MOP a v Deklaraci MOP o sociální spravedlnosti pro spravedlivou globalizaci z roku 2008, která byla přijata na 97. zasedání Mezinárodní konference práce.
6. Každá strana se zavazuje usilovat o to, aby ratifikovala základní úmluvy MOP, pokud tak dosud neučinila. Strany rovněž zváží ratifikaci dalších úmluv MOP a následně účinné provádění odpovídajících mezinárodních norem v oblasti práce a v sociální oblasti, které mají význam pro odvětví civilního letectví, s přihlédnutím k domácím podmínkám.
7. Každá strana může požádat o svolání smíšeného výboru za účelem řešení pracovních záležitostí, které dožadující strana považuje za důležité.
Sociální aspekty. Dodavatel je povinen zajistit legální zaměstnávání osob a zajistí pracovníkům podílejícím se na plnění smlouvy férové a důstojné pracovní podmínky. Férovými a důstojnými pracovními podmínkami se rozumí takové pracovní podmínky, které splňují alespoň minimální standardy stanovené pracovněprávními a mzdovými předpisy. Dodavatel se současně zavazuje k maximální možné míře podpory sociálního začlenění osob znevýhodněných na trhu práce, a v případě, že to bude možné, k vytváření nových pracovních příležitostí pro tyto osoby. Dodavatel je současně povinen zajistit odpovídající podporu průběžného a rozšiřujícího vzdělávání svých zaměstnanců a vytvářet podmínky pro poskytování praxe a rekvalifikací, vč. podmínek umožňujících zapojení studentů do projektů či možností exkurzí pro studenty. V případě využití poddodavatelů zajistí dodavatel řádné a včasné plnění finančních závazků svým poddodavatelům, kdy za řádné a včasné plnění se považuje plné uhrazení poddodavatelem vystavených faktur za plnění poskytnutá poddodavatelem k provedení závazků vyplývajících ze smlouvy na plnění veřejné zakázky na koncesi, a to vždy nejpozději do 15 dnů od obdržení platby ze strany zadavatele za konkrétní plnění. Dodavatel se zavazuje přenést totožnou povinnost do dalších úrovní dodavatelského řetězce a zavázat své poddodavatele k plnění a šíření této povinnosti též do nižších úrovní dodavatelského řetězce.