Ukončenie Vzorová ustanovení

Ukončenie. 1) Táto dohoda zostáva v platnosti, pokým ju neukončí jedna zo zmluvných strán. 2) Každá zo zmluvných strán môže ukončiť túto dohodu tak, že to písomne oznámi druhej zmluvnej strane, pričom uvedie okolnosti, ktoré ju viedli k tomuto oznámeniu. V tomto prípade táto dohoda stráca platnosť 12 mesiacov po podaní oznámenia. Článok 17 Uplatňovanie a pozastavenie uplatňovania 1) Uplatňovanie tejto dohody je podmienené prijatím a vykonávaním všetkými členskými štátmi Európskej únie, Spojenými štátmi americkými, Švajčiarskom, Andorrou, Lichtenštajnskom, Monakom a San Marínom a všetkými príslušnými závislými a pridruženými územiami členských štátov Európskeho spoločenstva, v tomto poradí, opatrení, ktoré sú v súlade alebo sú rovnocenné s tými, ktoré sú obsiahnuté v smernici alebo v tejto dohode, a zabezpečením rovnakých dátumov vykonávania. 2) Zmluvné strany najneskôr šesť mesiacov pred dátumom uvedeným v článku 15 tejto dohody jednomyseľne rozhodnú, či podmienka stanovená v ods. 1 bude splnená so zreteľom na dátumy nadobudnutia účinnosti príslušných opatrení v členských štátoch, vymenovaných tretích krajinách a príslušných závislých alebo pridružených územiach. 3) V zmysle postupu pri vzájomnej dohode stanoveného v článku 12 tejto dohody, uplatňovanie tejto dohody alebo jej častí môže byť pozastavené každou zo zmluvných strán s okamžitým účinkom, prostredníctvom oznámenia odovzdaného inej zmluvnej strane, v ktorom sú uvedené okolnosti vedúce k takémuto oznámeniu, a to v prípade, že sa prestane, dočasne alebo trvalo, uplatňovať smernica v súlade s právom Európskeho spoločenstva, alebo v prípade, že členský štát pozastaví uplatňovanie jeho vykonávacích právnych predpisov. Vykonávanie dohody sa obnoví akonáhle prestanú platiť okolnosti vedúce k jeho pozastaveniu. 4) V zmysle postupu pri vzájomnej dohode, ustanoveného v článku 12 tejto dohody, každá zo zmluvných strán môže pozastaviť uplatňovanie tejto dohody prostredníctvom oznámenia odovzdaného inej zmluvnej strane, v ktorom sú uvedené okolnosti vedúce k takémuto oznámeniu, a to v prípade, že jedna z tretích krajín alebo jedno z území uvedených v ods. 1 prestane následne uplatňovať opatrenia uvedené v tomto odseku. Pozastavenie uplatňovania sa vykoná najskôr dva mesiace po oznámení. Uplatňovanie dohody sa obnoví akonáhle príslušná tretia krajina alebo územie obnoví opatrenia. Vypracované v slovenskom a anglickom jazyku, pričom všetky znenia sú rovnako autentické.
Ukončenie. Táto zmluva môže byť tiež ukončená, ak spoločnosť GRAITEC zašle formálne oznámenia a nedostane odpoveď po dobu dlhšiu ako 2 týždne od doručenia oznámenia v nasledujúcich prípadoch: - zákazník nesplní niektorú zo svojich povinností, podľa tejto zmluvy alebo jej príloh, - dôjde k porušeniu práv duševného vlastníctva, - zákazník sa ocitne v úpadku alebo vstúpi do nútenej správy. Ukončenie zmluvy z tohto dôvodu nemá vplyv na právo spoločnosti GRAITEC požadovať náhradu škody.
Ukončenie. Tento dohovor zostáva v platnosti, pokým ho neukončí jedna zo zmluvných strán. Každý štát môže ukončiť tento dohovor diplomatickou cestou po uplynutí obdobia troch rokov odo dňa nadobudnutia jeho platnosti, pričom ukončenie oznámi najmenej šesť mesiacov pred koncom kalendárneho roka. V takom prípade dohovor stráca platnosť na obdobie od konca kalendárneho roka, v ktorom bolo oznámenie o ukončení podané. Vypracované v slovenskom, anglickom a holandskom jazyku, pričom všetky znenia sú rovnako autentické. V prípade odlišností vo výklade medzi jednotlivými jazykovými zneniami preváži anglické znenie. Za Slovenskú republiku Za Holandské kráľovstvo v mene Aruby
Ukončenie. 11.1.1. Táto Zmluva môže byť ukončená výhradne iba nasledovnými spôsobmi: a. písomnou dohodou Zmluvných strán k dátumu uvedenému v takejto dohode;
Ukončenie. Táto dohoda zostáva v platnosti, pokiaľ nebude ukončená podľa odseku 2.
Ukončenie. 10.1 Podpora SAP Enterprise Support môže byť ukončená oboma stranami písomnou výpoveďou v lehote troch mesiacov (i) pred ukončením Počiatočného obdobia a (ii) potom pred začatím nasledujúceho obdobia obnovenia. Akékoľvek ukončenie uskutočnené v súlade s horeuvedeným ustanovením nadobudne účinnosť na konci aktuálneho obdobia služieb podpory SAP Enterprise Support, v priebehu ktorého bola písomná výpoveď doručená druhej zmluvnej strane podľa predchádzajúcej vety. Bez ohľadu na vyššie uvedené Dodávateľ môže vypovedať služby podpory SAP Enterprise Support po jednom mesiaci od písomného oznámenia o neuhradení poplatkov v prípade, že Nadobúdateľ licencie riadne neuhradil poplatky za poskytovanie služieb podpory SAP Enterprise Support. 10.2 Nadobúdateľ licencie si bez ohľadu na práva Nadobúdateľa licencie podľa Článku 10.1 a za predpokladu, že Nadobúdateľ licencie nie je v omeškaní so žiadnymi záväzkami podľa Zmluvy, môže vybrať služby podpory SAP Standard Support za predpokladu, že toto rozhodnutie tri mesiace vopred písomne oznámi Dodávateľovi, (i) v prípade všetkých objednávok na podporu, ktoré sú výhradne na báze obnovenia po uplynutí kalendárneho roka, pred začiatkom obdobia obnovenia, ktoré nasleduje po uplynutí Počiatočného obdobia, ktoré sa začalo dňom prvej objednávky Nadobúdateľa licencie na poskytovanie služieb podpory SAP Enterprise Support, alebo (ii) v prípade všetkých objednávok na podporu, ktoré nie sú výhradne na báze obnovenia po uplynutí kalendárneho roka, pred začiatkom prvého obdobia obnovenia v ľubovoľnom kalendárnom roku, ktorý nasleduje po uplynutí Počiatočného obdobia, ktoré sa začalo dňom prvej objednávky Nadobúdateľa licencie na poskytovanie služieb podpory SAP Enterprise Support. Takýto výber je Nadobúdateľ licencie povinný oznámiť písomnou formou, na základe čoho dôjde k ukončeniu poskytovania služieb podpory SAP Enterprise Support s účinnosťou odo dňa začatia poskytovania služieb podpory SAP Standard Support. Každý takýto výber sa vzťahuje na všetky Riešenia Enterprise Support a musí podliehať aktuálnym podmienkam SAP pre poskytovanie služieb podpory SAP Standard Support vrátane stanovenia poplatkov. Dodávateľ a Nadobúdateľ licencie sú povinní v prípade potreby vyhotoviť dodatok alebo iný dokument k licenčným zmluvám, v ktorom bude uvedený výber Nadobúdateľa licencie a aktuálne zmluvné podmienky a ustanovenia SAP. 10.3 Aby sa predišlo pochybnostiam, ukončenie služieb podpory SAP Enterprise Support alebo prechod na iný typ služieb pod...
Ukončenie. Ktorákoľvek zo zmluvných strán je oprávnená ukončiť túto Zmluvu: a) bez uvedenia dôvodu na základe písomnej výpovede doručenej druhej strane minimálne jeden mesiac po uplynutí trvania alebo ukončení svojich záväzkov vyplývajúcich z tejto Zmluvy, alebo b) okamžite s uvedením dôvodu, pokiaľ druhá strana podstatným spôsobom porušuje túto Zmluvu, za predpokladu, že porušujúca strana bola písomne upozornená na túto skutočnosť a bol jej stanovený primeraný čas na nápravu. Neuhradenie splatnej ceny sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy. Ustanovenia, ktoré svojou povahou presahujú platnosť Zmluvy, zostanú v platnosti do ich splnenia a vzťahujú sa aj na právnych nástupcov a postupníkov. IBM je oprávnená ukončiť licenciu Zákazníka na používanie Programu alebo Strojového kódu, ak Zákazník nebude dodržiavať ustanovenia tejto Zmluvy. Po ukončení licencie ktoroukoľvek stranou Zákazník bezodkladne zničí všetky kópie Programu alebo Strojového kódu.
Ukončenie. (1) Ukončenie pre Prípad porušenia. (a) Prípad porušenia. Každý z nasledujúcich prípadov je prípadom porušenia Zmluvy („Prípad porušenia“): (i) Nezaplatenie alebo nedodanie. Klient ku dňu splatnosti nezaplatí čiastku alebo neprevedie dodanie podľa Zmluvy a takéto neplnenie trvá tri (3) Obchodné dni odo dňa doručenia Klientovi výzvy Banky na plnenie; (ii) Neposkytnutie Finančného zabezpečenia. Klient neposkytne v termíne určenom v Zmluve alebo Bankou Finančné zabezpečenie, ktoré má byť poskytnuté podľa Zmluvy; (iii) Obmedzenie alebo zánik spôsobilosti. Voči Klientovi je podaný návrh alebo je vydané rozhodnutie o pozba- vení alebo obmedzení spôsobilosti na právne úkony alebo bol Klientovi z akéhokoľvek dôvodu ustanovený opat- rovník alebo osoba s obdobnou funkciou alebo Klient zomrie bez toho, aby mal dediča alebo dedičov, ktorí by boli pre Banku akceptovateľnými právnymi nástupcami Klienta vo veciach Zmluvy; (iv) Porušenie iných záväzkov zo Zmluvy. Klient nesplní v riadnom termíne akýkoľvek iný záväzok podľa Zmluvy a takéto porušenie trvá pätnásť dní odo dňa doručenia výzvy Banky Klientovi na plnenie nesplneného záväzku; (v) Nepravdivosť vyhlásenia. Akékoľvek vyhlásenie alebo záruka poskytnuté Klientom v Zmluve sa ukáže ako nepravdivé ku dňu takéhoto vyhlásenia alebo záruky a Banka v dobrej viere zistí, že v dôsledku takéhoto ne- pravdivého vyhlásenia (alebo v dôsledku nesprávne uvedených vecných či právnych skutočností) bola výrazne negatívne ovplyvnená vyváženosť jej rizík a výhod vyplývajúcich zo Zmluvy; (vi) Porušenie Vybraných transakcií. Pokiaľ sa Strany v Rámcovej zmluve dohodnú na Transakciách („Vybrané transakcie“), na ktoré sa bude vzťahovať tento článok 7(1)(a)(vi), Klient nevykoná platbu alebo dodanie podľa Vybranej transakcie a takéto porušenie: (A) spôsobí zánik, predčasné ukončenie alebo predčasnú splatnosť záväzkov vyplývajúcich z takejto Vybranej transakcie; alebo (B) trvá aj po uplynutí príslušnej lehoty na nápravu (alebo v prípade neexistencie takejto lehoty počas troch Obchodných dní) od posledného dňa splatnosti alebo dodania v rámci Vybranej transakcie, a to za predpo- kladu, že v žiadnom takomto prípade nie je takéto porušenie spôsobené okolnosťami, ktoré by pri výskyte podľa Zmluvy znamenali Zmenu okolností popísanú v odseku 2(a)(ii); (vii) Porušenie iných záväzkov. Akýkoľvek iný záväzok Klienta zaplatiť akúkoľvek požičanú čiastku (bez ohľadu na to, či tento záväzok vznikol Klientovi ako hlavnému alebo vedľajšiemu dlžníkovi a či vypl...
Ukončenie. 7.1 Spoločnosť SAP a Zákazník potvrdzujú, že v súlade s Pôvodnými zmluvami a príslušnými ustanoveniami VOP, ktoré sa týkajú Ukončenia licenčných oprávnení, bolo udelenie licencie neodvolateľne ukončené pre softvér uvedený v Prílohe č. 6 tejto Zmluvy (v tejto Zmluve aj len „Ukončený softvér“), a to ku dňu účinnosti tejto Zmluvy (ďalej len „Dátum účinnosti ukončenia“). 7.2 Dátumom účinnosti ukončenia sú všetky užívacie práva na Ukončený softvér, ktoré Zákazník užíva na základe Pôvodných zmlúv, zrušené a Zákazník a jeho Ovládané osoby sú s okamžitou platnosťou a natrvalo povinní prestať používať Ukončený softvér, ako je tento špecifikovaný v Prílohe č. 6 tejto Zmluvy. Zákazník je povinný zničiť všetky kópie a/alebo ukončiť akékoľvek používanie chránených informácií SAP/materiálov SAP v každej forme týkajúce sa Ukončeného softvéru. Zákazník je povinný na základe písomnej žiadosti spoločnosti SAP písomne potvrdiť, že si splnil svoje povinnosti vyplývajúce z tohto bodu 7.2 Zmluvy. 7.3 Audit: Okrem práv spoločnosti SAP uvedených v časti Popisu „Overovanie“, bude mať spoločnosť SAP jednorazové právo, na základe predchádzajúceho upozornenia Zákazníka, vykonať audit inštalácie resp. inštalácií SAP u Zákazníka, a to na zabezpečenie dodržiavania povinností súvisiacich s Ukončeným softvérom uvedených v tejto Zmluve.
Ukončenie. 16.1 Bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek iné práva alebo opravné prostriedky, na ktoré môže mať podľa platných práv- nych predpisov nárok, je ktorákoľvek zo Zmluvných strán oprávnená vypovedať Zmluvu alebo akúkoľvek Nákupnú objednávku úplne alebo čiastočne bez toho, aby jej vznikla akákoľvek zodpovednosť za takéto vypovedanie, a to oka- mžite písomným oznámením druhej Zmluvnej strane kedykoľvek, ak: 16.1.1 druhá Zmluvná strana uzavrie akúkoľvek dobrovoľnú dohodu so svojimi veriteľmi alebo bolo voči nej (ako spoločnosti) začaté insolvenčné konanie, alebo sa dostane do likvidácie (inak ako na účely zlúčenia alebo reštrukturalizácie), v každom prípade podľa uplatniteľného konkurzného práva, 16.1.2 hypotekárny veriteľ nadobudne vlastníctvo alebo je vymenovaný príjemca, správca alebo správny správca celého alebo ktoréhokoľvek podniku, príjmu, majetku alebo aktív druhej Zmluvnej strany, 16.1.3 druhá Zmluvná strana ukončí alebo hrozí, že ukončí svoju činnosť, alebo 16.1.4 obdobie udalosti vyššej moci oznámenej podľa článku 17 dlhšie ako 30 dní. 16.2 Podmienky uvedené v článku 16.1 nie sú taxatívne a iné podobné alebo analogické podmienky, ktoré môžu mať vplyv na ktorúkoľvek zo Zmluvných strán, oprávňujú druhú Zmluvnú stranu vypovedať Zmluvu alebo akúkoľvek Nákupnú objednávku. 16.3 Spoločnosť DPDHL môže zrušiť Zmluvu alebo akúkoľvek Nákupnú objednávku bez zodpovednosti voči Dodávateľovi kedykoľvek pred začatím plnenia Dodávateľom písomným oznámením Dodávateľovi. 16.4 Spoločnosť DPDHL môže kedykoľvek úplne alebo čiastočne vypovedať Zmluvu alebo akúkoľvek Nákupnú objed- návku oznámením Dodávateľovi najmenej 30 dní vopred bez toho, aby spoločnosti DPDHL vznikla akákoľvek zodpo- vednosť. 16.5 Bez ohľadu na akékoľvek iné práva alebo opravné prostriedky, na ktoré môže mať spoločnosť DPDHL podľa Zmluvy alebo platných právnych predpisov nárok, si spoločnosť DPDHL vyhradzuje právo kedykoľvek písomným oznáme- ním Dodávateľovi vypovedať Zmluvu alebo akúkoľvek Nákupnú objednávku okamžite, úplne alebo čiastočne bez toho, aby spoločnosti DPDHL vznikla akákoľvek zodpovednosť: 16.5.1 ak sa Dodávateľ dopustí závažného porušenia alebo pretrvávajúceho porušenia (či už závažného, alebo nie) ktorejkoľvek z podmienok Zmluvy alebo Nákupnej objednávky, 16.5.2 ak sa Dodávateľ dopustí akéhokoľvek porušenia Zmluvy alebo Nákupnej objednávky, ktoré nebolo napra- vené spôsobom prijateľným pre spoločnosť DPDHL do 14 dní od oznámenia spoločnosti DPDHL požadujú- ceho nápravu porušenia, 16.5.3 a...