Zásady spolupráce Vzorová ustanovení

Zásady spolupráce. 1. Příkazce se zavazuje, že veškeré zásahy ve věcech předmětu plnění vůči třetím osobám bude provádět jen prostřednictvím příkazníka, nedohodnou-li se smluvní strany jinak. Pokud tyto zásahy provede přímo, odpovídá zcela za jejich důsledky. 2. Příkazce předá příkazníkovi ihned po podpisu této smlouvy níže uvedené podklady k řádnému výkonu TDS. a) Projektovou dokumentaci stavby; b) Smlouvu se zhotovitelem projektové dokumentace c) Smlouvu na zhotovení stavby s dodavatelem stavby; d) Stavební povolení včetně vyjádření dotčených orgánů; e) Smluvní harmonogram stavby; f) Smluvní rozpočet stavby. 3. Příkazník je povinen jednat dle pokynů příkazce a v souladu s jeho oprávněnými zájmy. V případě, že pokyny příkazce budou pro výkon konkrétní činnosti nevhodné, je příkazník povinen na nevhodnost pokynů příkazce upozornit. 4. Příkazník se zavazuje nepřijmout žádné provize či naturální plnění od třetích osob v souvislosti s plněním předmětu této smlouvy. 5. Pro provádění předmětu smlouvy a pro komunikaci příkazce jmenuje následující pracovníky: Xxx. Xxxx Xxxxxxxxxxx, tel.: +000 000 000 000 e-mail: xxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xxx.xx Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx tel.: +000 000 000 000 e-mail: xxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xxx.xx Příkazce je oprávněn své pracovníky průběžně doplňovat, odvolávat a měnit s tím, že o těchto skutečnostech bude vždy bez zbytečného odkladu informovat příkazníka bez nutnosti uzavření dodatku k této smlouvě.. 6. Pro provádění předmětu smlouvy a pro komunikaci příkazník jmenuje následující pracovníky: Xxxxx a příjmení: ………………………………………… tel. …………………………………………….. e-mail …………………………………..
Zásady spolupráce. Dodavatel se zavazuje vyvíjet aktivitu ke spokojenosti Objednatele tak, aby naplnil smysl poskytovaných služeb a vytvářených děl. Jako Dodavatel jsme si vědomi, že k vám máme odpovědnost. Zejména za vaši důvěru, kterou nám objednáním služeb projevujete. Technické i administrativní záležitosti se zavazujeme řešit operativně v co nejkratším možném čase, často v řádu hodin. Pro výjimečné případy si vyhrazujeme dobu reakce a řešení problému do 15 pracovních dní. Dodavatel deklaruje, že jeho služby a díla jsou zprostředkovány nebo prezentovány třetími stranami. Dodavatel proto neručí za úplný obsah takovýchto prezentací a deklaruje, že všechny podmínky a možnosti jednotlivých služeb a děl, které dodává a provozuje jsou jasně stanoveny ve VSP Dodavatele a v oficiálních prezentačních materiálech Dodavatele, zejména na webových stránkách služby Dodavatele a v Licencích služeb. Dodavatel k tomuto účelu rovněž zpřístupnil klientskou linku 800 787 800 (dále jen „klientská linka“) s pracovníky Dodavatele, kde v pracovních hodinách poskytuje komplexní, živé a odborné, technické informace o svých službách a dílech. Dodavatel i Objednatel se zavazují, že každý vzájemný spor budou řešit společně dohodou, přičemž se zavazují najít rozumný kompromis tak, aby obě smluvní strany nebyly poškozeny. Dodavatel i Objednatel se zavazují, že v případě jakéhokoli sporu nedojde žádnou smluvní stranou k poškozování dobrého jména smluvních stran, vyhrožování nebo k zveřejňování nepravdivých či neúplných informací kdekoli v rámci internetu a veřejnosti. Všechny konkrétní informace a skutečnosti ohledně nabídky a objednávky Objednatele, poskytnutých informací o Objednateli nebo Dodavateli a vzájemné smluvní spolupráci, zejména však postupu při poskytování služeb podléhají utajení a mlčenlivosti a bez souhlasu Dodavatele nebo Objednatele nesmí být předány ani sděleny žádné třetí straně. Služby neustále upravujeme a vylepšujeme. Můžeme průběžně přidávat či odebírat funkce a také můžeme pozastavit či ukončit celou službu a nahradit ji adekvátně jinou službou. Souhlasíte se zpracováváním vašich osobních údajů, firemních údajů, čísel, kontaktů, adres, grafických nebo textových materiálů pro účely nezbytné pro provoz služeb Dodavatele a pro zlepšování výkonu služeb.
Zásady spolupráce. Strany se dohodly, že činnosti v rámci spolupráce podle této dohody se budou řídit těmito zásadami: 1. vzájemný prospěch založený na celkové rovnováze práv a povinností; 2. partnerství v programu GALILEO v souladu s postupy a pravidly pro řízení systému GALILEO; 3. vzájemné možnosti pro zapojení do činností v rámci spolupráce na projektech GNSS pro civilní účely v Evropském společenství a na Ukrajině; 4. včasná výměna informací, které mohou mít vliv na činnosti v rámci spolupráce; 5. náležitá ochrana práv k duševnímu vlastnictví v souladu s čl. 8 odst. 2 této dohody.
Zásady spolupráce. Příkazce se zavazuje, že veškeré zásahy ve věcech předmětu plnění vůči třetím osobám bude provádět jen prostřednictvím příkazníka. Pokud tyto zásahy provede přímo, odpovídá zcela za jejich důsledky.
Zásady spolupráce. Strany se dohodly, že činnosti v rámci spolupráce podle této dohody se budou řídit těmito zásadami: 1) vzájemný prospěch založený na celkové rovnováze práv a povinností, včetně příspěvků a plateb, 2) partnerství v programu GALILEO v souladu s postupy a pravidly pro řízení systému GALILEO, 3) vzájemné možnosti pro zapojení do činností v rámci spolupráce na evropských a marockých projektech GNSS pro civilní účely, 4) včasná výměna informací, které mohou mít vliv na činnosti v rámci spolupráce, 5) náležitá ochrana práv duševního vlastnictví v souladu s čl. 8 odst. 2, 6) neomezený přístup ke službám družicové navigace na území stran, 7) volný obchod se zařízením GNSS na území stran.
Zásady spolupráce. Smluvní strany se zavazují, že rozhodnutí přijatá Radou města, budou respektována zástupci všech zúčastněných stran tak, aby byla přijata i v Zastupitelstvu města. Zastupitelé smluvních stran budou přijatá rozhodnutí respektovat, nebudou proti nim vystupovat. Pokud příslušný zastupitel nemůže podporovat přijaté usnesení na jednání zastupitelstva města, zavazuje se předem toto sdělit ostatním členům Rady města či koaličním zastupitelům města. Dále se koaliční strany zavazují při ustavujícím zasedání ZM podpořit návrh na složení RM, podpořit návrhy na zřízení výborů zastupitelstva a návrhy koaličních stran na obsazení jednotlivých výborů. Zastupitelé zúčastnění na této smlouvě mají možnost od smlouvy odstoupit písemným oznámením doručeným primátorovi města. K této smlouvě mohou přistoupit písemným dodatkem ve formě prohlášení o přistoupení ke smlouvě i další zastupitelé, včetně zastupitelů zvolených za jiné subjekty, než ty, které jsou uvedeny v záhlaví této smlouvy, pokud s takovým přistoupením vysloví souhlas více než jedna polovina na smlouvě zúčastněných zastupitelů. V případě názorových rozporů mezi jednotlivými kluby zastupitelů na této smlouvě zúčastněných, bude svoláno „dohodovací řízení“, do kterého každý klub vyšle jednoho pověřeného zástupce s cílem dosáhnout smírčího výsledku. Pro jednání bude zvolen předseda, který jednání povede. Výsledek bude přijat většinovým hlasováním. V případě shody hlasů pro jednotlivá řešení nabývá hlas předsedajícího hodnotu dvou hlasů. Projednávání sporné věci bude přerušeno do doby ukončení dohodovacího řízení, nejdéle však na dobu 14 dní.
Zásady spolupráce. Strany se dohodly, že činnosti v rámci spolupráce podle této dohody se budou řídit těmito zásadami: 1. vzájemný prospěch založený na celkové rovnováze práv a povinností, včetně příspěvků; 2. partnerství v programu XXXXXXX v souladu s postupy a pravidly pro řízení systému GALILEO; 3. vzájemné možnosti pro zapojení do činností v rámci spolupráce na projektech GNSS pro civilní účely v Evropském společenství a jeho členských státech a v Koreji; 4. včasná výměna informací, které mohou mít vliv na činnosti v rámci spolupráce; 5. náležitá ochrana práv duševního vlastnictví v souladu s čl. 8 odst. 3 této dohody; 6. svoboda poskytování družicových navigačních služeb na území stran; 7. volný obchod se zbožím týkajícím se GNSS na území stran.
Zásady spolupráce. 1. Účastníci jsou povinni při vzájemném styku uvádět vždy číslo smlouvy, objednávky nebo kurzu. 2. Objednatel je povinen předat zhotoviteli včas veškeré podklady, materiály a informace potřebné pro poskytnutí služby. 3. Zhotovitel je povinen bez zbytečného odkladu od vzniku některé níže uvedené skutečnosti informovat objednatele, že se vyskytly okolnosti, které by mohly ohrozit včasné splnění služby objednateli. 4. Objednatel je povinen bez zbytečného odkladu informovat zhotovitele o všech okolnostech, které by mohly mít vliv na plnění jeho smluvních povinností, včetně povinnosti včas zaplatit sjednanou cenu, jakož i o tom, že vstoupil do likvidace a/nebo se stal úpadcem podle insolvenčního zákona.
Zásady spolupráce. Smluvní strany se zavazují, že: a) budou zodpovědně plnit ty činnosti, ke kterým se zavázaly touto smlouvou,
Zásady spolupráce. 1. Objednatel se zavazuje předat Společnosti veškeré podklady a informace potřebné pro poskytnutí smluvené služby ve lhůtě dohodnuté ve Smlouvě. V případě prodlení s dodáním podkladů a informací se posouvá dohodnutý termín plnění o dobu prodlení Objednatele. 2. Společnost se zavazuje s maximálním úsilím vytvořit přesný a jazykově správný překlad původního textu. Objednatel zadáním objednávky akceptuje fakt, že výsledný text nemusí být absolutně doslovným překladem originálu. Nebude-li výchozí text srozumitelný, čitelný a přehledný, neodpovídá Společnost za úplnou správnost překladu, ani za případné škody, které v důsledku nesprávného předkladu takového výchozího textu Objednateli vzniknou. Společnost není zavázána poukazovat nebo opravovat chyby či omyly v původním materiálu dodaném Objednatelem, pokud toto není s Objednatelem výhradně předem dohodnuto. Do doby dodání správného výchozího textu se posouvá dohodnutý termín plnění o dobu prodlení Objednatele. Pokud Společnost obdrží podklady či informace neodpovídající objednávce, upozorní na tuto skutečnost Objednatele. Do doby dodání podkladů a informací, které budou v souladu s objednávkou se posouvá dohodnutý termín plnění o dobu prodlení Objednatele. 3. Společnost není odpovědná za jiné použití překladu než pro ten účel, pro který byl předmětem zakázky a Objednatel souhlasí s tím, že má právo účtovat si další poplatky za dodatky nezbytné k užití překladu pro nový účel. 4. Obě strany jsou povinny se navzájem informovat o skutečnost, které by mohly mít vliv na splnění smlouvy. 5. V případě tlumočení se Objednatel zavazuje dodat Společnosti dokumenty a příslušné odborné materiály v co nejkratší možné lhůtě, ne však později než 48 hodin před začátkem tlumočení tak, aby tlumočníci měli čas se seznámit s potřebnou specifickou terminologií. Pokud tyto podklady nebudou poskytnuty vůbec a Společnost přesto službu poskytne, nejedná se případně o vadu služby a Objednateli tak nevzniká nárok z odpovědnosti za vadu. Pokud Objednatel poskytne tlumočníkovi náležité ubytování a stravné, nebudou mu účtovány žádné poplatky za ubytování a stravné tlumočníka, pouze cestovní náhrady a náklady za čas strávený na cestě. V případě nenadálé události, např. nemoci nebo úrazu tlumočníka před nebo v průběhu plnění zakázky, vyvine Společnost nejvyšší možné úsilí, aby našla náhradního tlumočníka, nenese však zodpovědnost, pokud se jí to nepodaří. 6. Objednatel souhlasí, aby mu Společnost poskytovala služby prostřednictvím svých zaměs...