Обязательства сторон Vzorová ustanovení

Обязательства сторон. 2.1. Заказчик обеспечивает за свой счет специалиста Исполнителя:
Обязательства сторон. 2.1. Заказчик обеспечивает за свой счет
Обязательства сторон. Действие Договора распространяется на согласованные обеими сторонами программы обмена студентами, аспирантами и преподавателями. Стороны обязуются оказывать участникам обмена содействие в реализации намеченных учебных и научных программ. Конкретные условия обмена-фиксируются протоколами о сотрудничестве. Договор может быть изменен или дополнен по обоююдному согласию сторон. Договор составлен в 2 экземплярах на русском и чешском языках; оба текста имеют одинаковую силу. Подписан 1-го июля 2003 г. За Российский государственный гуманитарный университет За Философский факультет Карлова Университета И. B. Карапетянц Яpocлaв Baцeк Проpeктop по Декан, Д-p ф н

Related to Обязательства сторон

  • PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD SMRTI

  • Reporting The Focal Point shall provide Project Interim Reports and the Project Completion Report in accordance with the Beneficiary State Monitoring and Reporting Guidelines.

  • Pojištěný Pro účely tohoto pojištění se pojištěným rozumí osoba, na jejíž majetek se pojištění vztahuje.

  • Výpověď 1. Poskytovatel je oprávněn vypovědět Xxxxxxx v případě, že

  • Cena díla Cena za zhotovení díla v rozsahu čl. II. této smlouvy je stanovena jako cena pevná, konečná za kompletní dílo. Cena bez DPH …………doplní uchazeč………. Kč DPH 21% …………doplní uchazeč……… Cena za dílo celkem včetně DPH …………doplní uchazeč………. Kč Ujednaná cena díla je cenou nejvýše přípustnou a je možno ji překročit pouze z požadavku objednatele a pouze tehdy, pokud dojde při vlastní realizaci ke změně předmětu veřejné zakázky. Za změnu se považuje taková změna vyžádaná ze strany objednatele, při které dojde ke zvýšení nebo snížení rozsahu oproti projektové dokumentaci. Součástí celkové ceny díla jsou i práce a dodávky, které v projektové dokumentaci nebo popise díla uvedeny nejsou, ale o kterých zhotovitel vzhledem ke svým odborným znalostem vědět měl nebo vědět mohl. Cenu díla je možné změnit v případě změn sazby daně z přidané hodnoty (dále je “DPH”), a to tak, že zhotovitel přičítá ke sjednané ceně bez DPH daň z přidané hodnoty procentní sazbě odpovídající zákonné úpravě účinné k datu uskutečněného zdanitelného plnění. Nabídkovou cenu nelze překročit z vůle zhotovitele. Na veškeré změny jak předmětu díla, tak změny nabídkové ceny musí být uzavřen dodatek ke smlouvě o dílo. Ujednaná cena za zhotovení díla odpovídá nabídkové ceně uvedené v položkovém rozpočtu, který byl zhotovitelem předložen jakožto součást nabídky zhotovitele v souvisejícím výběrovém řízení. Uvedený položkový rozpočet je nedílnou součástí této smlouvy (příloha č. 1 této smlouvy).

  • Výpovědí 6.2.1. Je-li pojištění ujednáno s běžným pojistným zaniká výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období; výpověď musí být doručena alespoň 6 týdnů před dnem, ve kterém uplyne pojistné období, jinak zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.

  • Pojištění díla 14.3.1 Xxxxxxxxxx se zavazuje, že bude mít po celou dobu účinnosti smlouvy o dílo sjednánu pojistnou smlouvu pro případ škod způsobených na díle a škod způsobených v souvislosti s prováděním díla, a to s pojistným plněním minimálně ve výši ceny díla. Při vzniku pojistné události zabezpečuje zhotovitel veškeré úkony vůči pojistiteli.

  • Doba nájmu 1. Nájom vznikne dňom podpísania tejto zmluvy oboma zmluvnými stranami a dojednáva sa na dobu neurčitú.

  • Pojišťovna a) může poskytnout Poskytovateli v zobecněné formě informace potřebné k ekonomizaci jeho činnosti nebo k jeho vědecké a výzkumné činnosti a ke kontrole kvality poskytovaných hrazených služeb, a to v rozsahu a za podmínek dohodnutých ve Smlouvě,

  • Výklad Tento Doplněk je nedílnou součástí Přílohy pro derivátové transakce. Termín "Příloha", jak je používán v článcích 1(2) a 1(3) Obecných ustanovení, by měl být vykládán tak, že zahrnuje i tento Doplněk. V případě jakýchkoli nesrovnalostí mezi jednotlivými částmi Přílohy pro derivátové transakce a tímto Doplňkem je rozhodující tento Doplněk. Pokud nejsou výslovně definovány v tomto Doplňku, mají výrazy s velkým počátečním písmenem stejný význam jako v Obecných ustanoveních, Příloze pro derivátové transakce, nebo jiných příslušných Přílohách či Doplňcích.