NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 74/2007
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 74/2007
ze dne 20. prosince 2007
o založení „společného podniku ARTEMIS“ pro provádění společné technologické iniciativy pro vestavěné počítačové systémy
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 171 a 172 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1982/2006/ ES ze dne 18. prosince 2006 o sedmém rámcovém programu Evropského společenství pro výzkum, tech- nologický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013) (2) (dále jen „sedmý rámcový program“) upravuje příspěvek Společenství na zřízení dlouhodobých partnerství veřej- ného a soukromého sektoru v podobě společných tech- nologických iniciativ, jež by mohly být prováděny prostřednictvím společných podniků ve smyslu článku 171 Smlouvy. Tyto společné technologické iniciativy jsou výsledkem práce evropských technologických platforem, založených již v rámci šestého rámcového programu, a zahrnují vybrané aspekty výzkumu v příslušných obla- stech. Měly by spojovat investice soukromého sektoru a evropské veřejné financování, včetně financování ze sedmého rámcového programu.
(2) Rozhodnutí Rady 2006/971/ES ze dne 19. prosince 2006 o zvláštním programu „Spolupráce“, kterým se provádí sedmý rámcový program Evropského společenství pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013) (3) (dále jen „zvláštní program Spolupráce“), zdů- razňuje potřebu ambiciózních celoevropských partnerství veřejného a soukromého sektoru, aby se urychlil rozvoj hlavních technologií prostřednictvím rozsáhlé výzkumné činnosti na úrovni Společenství, zahrnující zejména společné technologické iniciativy.
(3) Lisabonská strategie pro růst a zaměstnanost zdůrazňuje potřebu vytvořit příznivé podmínky pro investice do znalostí a inovací ve Společenství s cílem posílit konku- renceschopnost, růst a zaměstnanost.
(1) Stanovisko ze dne 24. října 2007 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
(2) Úř. věst. L 412, 30.12.2006, s. 1.
(3) Úř. věst. L 400, 30.12.2006, s. 86. Opravené znění v Úř. věst. L 54, 22.2.2007, s. 30.
(4) Rada v závěrech ze dnů 25. a 26. listopadu 2004 vyzvala Komisi, aby dále rozvíjela koncepce technologických platforem a společných technologických iniciativ. Zdůraz- nila, že tyto iniciativy by mohly přispět ke koordinování veškerého úsilí v oblasti výzkumu ve Společenství s cílem dosáhnout součinnosti s činnostmi stávajících systémů, jako jsou Eureka a COST, při zohlednění jejich významného přínosu k výzkumu a vývoji.
(5) Evropské společnosti a další organizace pro výzkum a vývoj působící v oblasti vestavěných počítačových systémů zaujaly vedoucí postavení při zřízení evropské technolo- gické platformy pro vestavěné počítačové systémy (dále jen
„technologická platforma ARTEMIS“) v rámci šestého rámcového programu. V rámci technologické platformy ARTEMIS byl vytvořen strategický program výzkumu založený na rozsáhlých konzultacích se zainteresovanými subjekty z veřejného i soukromého sektoru. Strategický program výzkumu stanovil priority v oblasti vestavěných počítačových systémů a doporučil směry pro společnou technologickou iniciativu v této oblasti.
(6) Společná technologická iniciativa pro vestavěné počítačové systémy reaguje na sdělení Komise ze dne 6. dubna 2005
„Budování evropského výzkumného prostoru (ERA) zna- lostí pro růst“ a ze dne 20. července 2005 „Společné akce pro růst a zaměstnanost: Lisabonský program Společen- ství“, které vyzývají k novému a ambicióznějšímu přístupu k rozsáhlé spolupráci veřejného a soukromého sektoru v oblastech, které mají pro evropskou konkurenceschop- nost velký význam a které budou definovány na základě dialogu s průmyslovým odvětvím.
(7) Společná technologická iniciativa pro vestavěné počítačové systémy reaguje na potřebu podporovat všudypřítomné informační a komunikační technologie, jak je stanoveno ve zprávě „Vytváření inovativní Evropy“ z ledna roku 2006 (4). Tato zpráva rovněž kladně hodnotí model společné tech- nologie ARTEMIS, protože harmonizovaným a synchron- ním způsobem spojuje vnitrostátní financování a financování na úrovni Společenství v rámci jasně vymezené právní struktury.
(8) Společná technologická iniciativa pro vestavěné počítačové systémy by měla vytvořit udržitelné partnerství veřejného a soukromého sektoru a zvýšit a posílit soukromé a veřejné investice do odvětví vestavěných systémů v Evropě, která by měla pro účely tohoto nařízení zahrnovat členské státy
(4) xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxx-xx-xxxxxxxx/xxxxxx/0000_xxxxxxxx_xx. htm
Evropské unie (dále jen „členské státy“) a země přidružené k sedmému rámcovému programu (dále jen „přidružené země“). Společná technologická iniciativa pro vestavěné počítačové systémy by měla dosáhnout rovněž účinné koordinace a součinnosti zdrojů a financování z rámcového programu, průmyslu, vnitrostátních programů výzkumu a vývoje, jakož i mezivládních projektů výzkumu a vývoje (Eureka), a tím přispět k posílení budoucího růstu, konkurenceschopnosti a udržitelného rozvoje v Evropě. Jejím cílem by měla být i podpora spolupráce mezi všemi zainteresovanými subjekty, jako jsou průmysl, včetně malých a středních podniků, vnitrostátní orgány, akade- xxxxx obec a výzkumná střediska, a umožnit jim spojit a nasměrovat úsilí v oblasti výzkumu.
(9) Společná technologická iniciativa pro vestavěné počítačové systémy by měla vymezit společně dohodnutý program výzkumu (dále jen „program výzkumu“), který se přesně řídí doporučeními strategického programu výzkumu vypraco- vaného technologickou platformou ARTEMIS. Tento pro- gram výzkumu by měl stanovit a pravidelně přezkoumávat priority výzkumu v oblasti vývoje a přijímání klíčových technologií pro vestavěné počítačové systémy v různých oblastech využití s cílem posílit konkurenceschopnost Evropy a umožnit vznik nových trhů a společenských aplikací.
(10) Společná technologická iniciativa pro vestavěné počítačové systémy by se měla zabývat projektováním, vývojem a využíváním všudypřítomných, interoperabilních, nákla- dově efektivních, avšak výkonných, bezpečných a zajiště- ných elektronických a softwarových systémů. Měla by poskytnout referenční návrhy a řešení, které nabízejí standardní architektonické přístupy pro konkrétní řady aplikací, middleware umožňující bezešvou propojitelnost a interoperabilitu, jakož i integrované systémy metod a nástrojů pro návrhy pro rychlý rozvoj a prototypizaci.
(11) Ambice a rozsah stanovených cílů společné technologické iniciativy pro vestavěné počítačové systémy, rozsah finanč- ních a technických zdrojů, které je třeba mobilizovat, a potřeba dosáhnout účinné koordinace a součinnosti zdrojů a financování vyžadují přijetí opatření na úrovni Společenství. Proto je nutné založit společný podnik (dále jen „společný podnik ARTEMIS“) podle článku 171 Smlouvy jako právní subjekt odpovědný za provádění společné technologické iniciativy pro „vestavěné počítačové systémy“. Pro zajištění vhodného řízení činností výzkumu a vývoje zahájených v rámci sedmého rámcového pro- gramu (2007–2013) by společný podnik XXXXXXX měl být zřízen na období do 31. prosince 2017.
(12) Společný podnik ARTEMIS by měl být subjektem zřízeným Společenstvím, jemuž by absolutorium za plnění rozpočtu udílel Evropský parlament na základě doporučení Rady, avšak s ohledem na rysy vyplývající z povahy společných
technologických iniciativ jakožto partnerství veřejného a soukromého sektoru, a zejména z příspěvku soukromého sektoru do tohoto rozpočtu.
(13) Cíle společného podniku ARTEMIS by měly být naplňo- vány prostřednictvím spojení zdrojů z veřejného a soukro- mého sektoru na podporu činností výzkumu a vývoje v podobě projektů. Za tímto účelem by společný podnik XXXXXXX měl být schopen organizovat soutěž umožňující výzvy k předkládání návrhů na projekty k provádění jednotlivých částí programu výzkumu. Tyto činnosti výzkumu a vývoje by měly odpovídat základním etickým zásadám uplatňovaným v sedmém rámcovém programu.
(14) Zakládajícími členy společného podniku ARTEMIS by měly být Společenství, Belgie, Dánsko, Německo, Estonsko, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Maďarsko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Finsko, Švédsko, Spojené království a ARTEMISIA, sdružení zastupující společnosti a další organizace pro výzkum a vývoj působící v oblasti vestavěných počítačových systémů v Evropě. Společný podnik XXXXXXX by měl být otevřen novým členům.
(15) Organizační a provozní pravidla společného podniku ARTEMIS by měla být upravena ve stanovách společného podniku ARTEMIS, které jsou součástí tohoto nařízení.
(16) Sdružení XXXXXXXXX podepsalo formou dopisu závazek přispívat k založení a provádění společného podniku ARTEMIS.
(17) Projekty by měly být podporovány prostřednictvím finančního příspěvku Společenství i členských států ARTEMIS, jakož i prostřednictvím věcných příspěvků organizací pro výzkum a vývoj, které se účastní projektů společného podniku ARTEMIS.
K dispozici mohou být další možnosti financování, mimo jiné ze strany Evropské investiční banky, zejména pro- střednictvím finančního nástroje pro sdílení rizik vytvoře- ného společně s Evropskou investiční bankou a Komisí podle přílohy III rozhodnutí 2006/971/ES.
(18) Veřejné financování činností výzkumu a vývoje v návaznosti na otevřené a soutěž umožňující výzvy k předkládání návrhů zveřejněné společným podnikem ARTEMIS by mělo sestávat z vnitrostátních finančních příspěvků členských států ARTEMIS a z finančního příspěvku společného podniku ARTEMIS. Finanční příspěvek společného podniku ARTEMIS by měl být poskytován jako procentní podíl z výdajů na výzkum a vývoj, které vzniknou účastníkům projektů. Tento procentní podíl by měl být stejný pro všechny účastníky projektů v rámci jakékoli výzvy k před- kládání návrhů.
(19) Po dobu trvání společného podniku ARTEMIS by měly organizace pro výzkum a vývoj účastnící se projektů poskytovat zdroje, které se rovnají celkovému veřejnému financování činností výzkumu a vývoje nebo je převyšují.
(20) Vzhledem k potřebě zajistit zaměstnancům stabilní pra- covní podmínky a rovné zacházení a s cílem získat specializované vědecké i technické pracovníky špičkové úrovně je třeba, aby se na všechny zaměstnance společného podniku ARTEMIS vztahoval služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství stanovené v nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (1).
(21) Jakožto právní subjekt by měl být společný podnik XXXXXXX odpovědný za svou činnost. V případě řešení sporů vyplývajících z činnosti společného podniku by pravomoc rozhodovat měl mít Soudní dvůr.
(22) Komise by měla Evropskému parlamentu a Radě pravidelně podávat zprávu o pokroku dosaženém společným pod- nikem ARTEMIS.
(23) Společný podnik XXXXXXX by měl přijmout, v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne
25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), (dále jen „finanční nařízení“) a po předchozím souhlasu Komise, zvláštní finanční předpisy, které zohlední jeho zvláštní provozní potřeby vyplývající zejména z nutnosti kombino- vat financování ze strany Společenství a z vnitrostátních zdrojů, a to za účelem účinné a časově přiměřené podpory činností v oblasti výzkumu a vývoje. Aby se zajistil harmonizovaný přístup k účastníkům provádějícím výzkumnou činnost společného podniku a k těm, kteří provádějí nepřímou činnost v rámci sedmého rámcového programu, je vhodné, aby daň z přidané hodnoty nebyla způsobilým výdajem pro financování na úrovni Společen- ství v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1906/2006 ze dne 18. prosince 2006, kterým se stanoví pravidla pro účast podniků, výzkumných středisek a vysokých škol na akcích v rámci sedmého rámcového programu a pro šíření výsledků výzkumu (2007 až 2013) (3).
(24) Měla by být přijata vhodná opatření k zamezení nesrovna- lostí a podvodů a měly by být učiněny nezbytné kroky ke zpětnému získání ztracených, neoprávněně vyplacených
(1) Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES, Euratom) č. 337/2007 (Úř. věst. L 90, 30.3.2007, s. 1).
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES, Euratom) č. 1995/2006 (Úř. věst. L 390, 30.12.2006, s. 1).
(3) Úř. věst. L 391, 30.12.2006, s. 1.
nebo nesprávně použitých finančních prostředků, a to v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (4), nařízením Rady (ES, Euratom) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem (5) a nařízením Evrop- ského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 ze dne
25. května 1999 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (XXXX) (6).
(25) Politika společného podniku ARTEMIS v oblasti práv duševního vlastnictví by měla podporovat vytváření a využívání znalostí.
(26) S cílem usnadnit založení společného podniku ARTEMIS by Komise měla být odpovědná za jeho založení a počáteční provoz až do doby, než bude mít společný podnik provozní kapacitu k plnění vlastního rozpočtu.
(27) Jelikož cíle tohoto nařízení, totiž založení společného podniku ARTEMIS, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států z důvodu nadnárodní povahy náročných úkolů, které byly v oblasti výzkumu určeny a které vyžadují meziodvětvové a přeshraniční sdílení doplňujících se znalostí a finančních zdrojů, a proto jej může být lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku toto nařízení nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné k dosažení tohoto cíle,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Založení společného podniku
1. Za účelem provádění společné technologické iniciativy pro vestavěné počítačové systémy se zakládá společný podnik ve smyslu článku 171 Smlouvy (dále jen „společný podnik ARTEMIS“), a to na období do 31. prosince 2017.
(4) Úř. věst. L 312, 23.12.1995, s. 1.
(5) Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 2.
(6) Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 1.
2. Společný podnik ARTEMIS má sídlo v Bruselu v Belgii.
Článek 2
Cíle
Společný podnik XXXXXXX přispívá k provádění sedmého rámcového programu a tématu „Informační a komunikační technologie“ zvláštního programu Spolupráce. Společný podnik ARTEMIS zejména:
a) vymezuje a provádí program výzkumu pro rozvoj klíčových technologií v oblasti vestavěných počítačových systémů v různých oblastech využití s cílem posílit evropskou konkurenceschopnost a udržitelnost a umožnit vznik nových trhů a společenských aplikací. Činnosti k provádění programu výzkumu jsou dále označovány jako „činnosti výzkumu a vývoje“;
b) podporuje provádění činností výzkumu a vývoje, především poskytováním finančních prostředků účastníkům vybra- ných projektů v návaznosti na soutěž umožňující výzvy k předkládání návrhů;
c) podporuje partnerství veřejného a soukromého sektoru zaměřená na mobilizaci a spojení úsilí na úrovni Společenství, členských států i soukromého sektoru, na zvyšování celkových investic do výzkumu a vývoje v oblasti vestavěných počítačových systémů a podporu spolupráce mezi veřejným a soukromým sektorem;
d) usiluje o součinnost a koordinaci evropských snah ve výzkumu a vývoji v oblasti vestavěných počítačových systémů, může-li být vytvořena přidaná hodnota, a o postupné začlenění souvisejících činností v této oblasti, jež jsou v současné době prováděny prostřednictvím mezivládních výzkumných a vývojových projektů (Eureka), do společného podniku ARTEMIS;
e) podporuje účast malých a středních podniků v činnostech společného podniku v souladu s cíli rámcového programu.
Článek 3
Právní postavení
Společný podnik XXXXXXX je subjektem Společenství a má právní subjektivitu. Ve všech členských státech Evropského společenství má nejširší způsobilost k právům a právním úkonům, jakou jejich právo přiznává právnickým osobám. Může
Článek 4
Stanovy
Přijímají se stanovy společného podniku ARTEMIS, které jsou obsaženy v příloze tohoto nařízení a tvoří jeho nedílnou součást.
Článek 5
Příspěvek Společenství
1. Maximální příspěvek Společenství do společného podniku ARTEMIS určený na provozní výdaje a činnosti výzkumu a vývoje činí 420 milionů EUR a je poskytován z rozpočtových prostředků souhrnného rozpočtu Evropské unie přidělených na téma „Informační a komunikační technologie“ zvláštního pro- gramu Spolupráce v souladu s čl. 54 odst. 2 písm. b) finančního nařízení.
2. Ujednání o finančním příspěvku Společenství se stanoví v obecné dohodě a ročních finančních dohodách, které budou uzavřeny mezi Komisí jednající jménem Společenství a společ- ným podnikem ARTEMIS.
3. Příspěvek Společenství do společného podniku ARTEMIS použitý k financování projektů se přidělí na základě otevřených a soutěž umožňujících výzev k předkládání návrhů.
Článek 6
Finanční předpisy
1. Společný podnik XXXXXXX přijme zvláštní finanční předpisy v souladu s čl. 185 odst. 1 finančního nařízení. Finanční předpisy se mohou odchýlit od předpisů stanovených v nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v člán- ku 185 finančního nařízení (1) po předchozím souhlasu Komise v případě, že to vyžadují zvláštní provozní potřeby společného podniku ARTEMIS.
2. Společný podnik XXXXXXX má vlastní útvar interního auditu.
Článek 7
Zaměstnanci
1. Na zaměstnance společného podniku ARTEMIS a na jeho výkonného ředitele se vztahuje služební řád úředníků Evrop- ských společenství, pracovní řád ostatních zaměstnanců Evrop- ských společenství a pravidla společně přijatá orgány Evropských společenství k jejich provedení.
2. Aniž je dotčen odstavec 3 tohoto článku a čl. 7 odst. 2 stanov, uplatňuje společný podnik XXXXXXX ve vztahu ke svým zaměstnancům pravomoci, které služební řád úředníků Evrop- ských společenství svěřuje orgánu oprávněnému ke jmenování
zejména nabývat a zcizovat movitý i nemovitý majetek
a vystupovat před soudem.
(1) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství orgánu oprávněnému k uzavírání smluv.
3. Správní rada přijme po dohodě s Komisí nezbytná prováděcí opatření uvedená v článku 110 služebního řádu úředníků Evropských společenství a pracovním řádu ostatních zaměst- nanců Evropských společenství.
4. Personální zdroje se určí v plánu pracovních míst společného podniku ARTEMIS, který se stanoví v jeho ročním rozpočtu.
5. Mezi zaměstnance společného podniku ARTEMIS patří dočasní zaměstnanci a smluvní zaměstnanci, již jsou zaměst- nanci na dobu určitou, která může být jednou obnovena na dobu určitou. Celková doba nepřekročí sedm let a v žádném případě nepřesáhne dobu existence společného podniku.
6. Veškeré výdaje na zaměstnance nese společný podnik XXXXXXX.
7. Společný podnik XXXXXXX může přijmout ustanovení umožňující přidělení odborníků.
Článek 8
Výsady a imunity
Na společný podnik XXXXXXX a jeho zaměstnance se vztahuje Protokol o výsadách a imunitách Evropských společenství.
Článek 9
Odpovědnost
1. Smluvní odpovědnost společného podniku XXXXXXX se řídí příslušnými smluvními ustanoveními a právem rozhodným pro danou dohodu nebo smlouvu.
2. V případě mimosmluvní odpovědnosti nahradí společný podnik XXXXXXX v souladu s obecnými zásadami společnými právním řádům členských států škody způsobené jeho zaměst- nanci při výkonu jejich funkce.
3. Veškeré platby společného podniku ARTEMIS týkající se odpovědnosti uvedené v odstavcích 1 a 2 a výdaje a náklady vzniklé v souvislosti s touto odpovědností jsou považovány za výdaje společného podniku ARTEMIS a hrazeny ze zdrojů společného podniku ARTEMIS.
4. Za plnění závazků společného podniku ARTEMIS odpovídá výhradně společný podnik XXXXXXX.
Článek 10
Pravomoc Soudního dvora a rozhodné právo
1. Soudní dvůr má pravomoc rozhodovat:
a) v jakémkoli sporu mezi členy, který se vztahuje k předmětu tohoto nařízení nebo stanov uvedených v článku 4;
b) na základě jakékoliv rozhodčí doložky obsažené v dohodách a smlouvách uzavíraných společným podnikem XXXXXXX;
c) o žalobách podaných proti společnému podniku ARTEMIS, včetně rozhodnutí jeho orgánů, za podmínek stanovených v článcích 230 a 232 Smlouvy;
d) ve sporech týkajících se náhrady škody způsobené zaměstnanci společného podniku ARTEMIS při výkonu jejich funkce.
2. Pro záležitosti, na které se nevztahuje toto nařízení ani jiné právní akty Společenství, se použije právo státu, ve kterém má společný podnik ARTEMIS sídlo.
Článek 11
Zpráva, hodnocení a absolutorium
1. Komise předkládá Evropskému parlamentu a Radě výroční zprávu o pokroku dosaženém společným podnikem ARTEMIS. Tato zpráva obsahuje podrobnosti o provádění společné tech- nologické iniciativy pro vestavěné počítačové systémy, včetně počtu předložených návrhů, počtu návrhů vybraných pro financování, druhu účastníků, včetně malých a středních podni- ků, a statistických údajů rozčleněných podle zemí.
2. Do 31. prosince 2010 a dále do 31. prosince 2013 provede Komise s pomocí nezávislých odborníků průběžné hodnocení společného podniku ARTEMIS, a to na základě mandátu stanoveného po konzultaci se společným podnikem ARTEMIS. Tato hodnocení se týkají kvality a efektivnosti společného podniku ARTEMIS a pokroku dosaženého s ohledem na stanovené cíle. Závěry těchto hodnocení spolu se svými připomínkami a případnými návrhy na změnu tohoto nařízení, včetně případného předčasného zrušení společného podniku, sdělí Komise Evropskému parlamentu a Radě.
3. Nejpozději šest měsíců od zrušení společného podniku provede Komise s pomocí nezávislých odborníků závěrečné hodnocení společného podniku ARTEMIS. Výsledky závěrečného hodnocení předloží Evropskému parlamentu a Radě.
4. Absolutorium za plnění rozpočtu společného podniku XXXXXXX uděluje Evropský parlament na základě doporučení Rady a v souladu s postupem stanoveným finančními předpisy společného podniku ARTEMIS uvedenými v článku 6.
Článek 12
Ochrana finančních zájmů členů a opatření proti podvodům
1. Společný podnik XXXXXXX zajistí prostřednictvím prová- dění nebo zadávání vhodných vnitřních a vnějších kontrol, aby byly náležitě chráněny finanční zájmy jeho členů.
2. V případě nesrovnalostí si členové společného podniku ARTEMIS vyhrazují právo získat zpět neoprávněně vynaložené částky, a to i snížením nebo pozastavením následných příspěvků do společného podniku ARTEMIS.
3. Pro účely boje proti podvodům, úplatkářství a jiným nedovoleným činnostem se použije nařízení (ES) č. 1073/1999.
4. Společný podnik XXXXXXX provádí u příjemců veřejných finančních prostředků společného podniku ARTEMIS kontroly na místě a finanční audity. Provádí je přímo společný podnik ARTEMIS nebo členské státy ARTEMIS jeho jménem. Členské státy ARTEMIS mohou provádět jakékoliv jiné kontroly a audity u příjemců jejich vnitrostátních finančních prostředků, pokud to považují za nezbytné, a výsledky sdělí společnému podniku ARTEMIS.
5. V případě potřeby může kontroly na místě u příjemců finančních prostředků společného podniku ARTEMIS a u činitelů odpovědných za jejich přidělování provádět Komise nebo Účetní dvůr. Za tímto účelem společný podnik XXXXXXX zajistí, aby grantové dohody a smlouvy obsahovaly ustanovení o právu Komise nebo Účetního dvora provádět vhodné kontroly a v pří- padě zjištění nesrovnalostí uložit odrazující a přiměřené sankce.
6. Evropský úřad pro boj proti podvodům (XXXX), zřízený rozhodnutím Komise 1999/352/ES, ESUO, Euratom (1) má ve vztahu ke společnému podniku a jeho zaměstnancům tytéž pravomoci jako ve vztahu k útvarům Komise. Co nejdříve po svém založení přistoupí společný podnik k interinstitucionální dohodě ze dne 25. května 1999 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o vnitřním vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) (2). Společný podnik XXXXXXX přijme opatření nezbytná k usnadnění vnitřního vyšetřování prováděného Evropským úřadem pro boj proti podvodům.
(1) Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 20.
Článek 13
Důvěrnost
Aniž je dotčen článek 14, zajistí společný podnik XXXXXXX ochranu citlivých informací, jejichž zveřejnění by mohlo poškodit zájmy členů nebo účastníků na projektech.
Článek 14
Transparentnost
1. Na dokumenty společného podniku ARTEMIS se použije nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (3).
2. Společný podnik XXXXXXX přijme do 7. srpna 2008 prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1049/2001.
3. Proti rozhodnutím přijatým společným podnikem XXXXXXX podle článku 8 nařízení (ES) č. 1049/2001 lze podat stížnost veřejnému ochránci práv nebo žalobu k Soudnímu dvoru za podmínek stanovených v článcích 195 a 230 Smlouvy.
Článek 15
Duševní vlastnictví
Pravidla pro ochranu, užívání a šíření výsledků výzkumu, vycházející z nařízení (ES) č. 1906/2006, jsou obsažena v článku 23 stanov.
Článek 16
Přípravná opatření
1. Komise je odpovědná za založení a počáteční provoz společného podniku ARTEMIS až do doby, než bude mít společný podnik XXXXXXX provozní kapacitu k plnění vlastního rozpočtu. Komise provádí v souladu s právními předpisy Společenství všechny nezbytné činnosti ve spolupráci s dalšími zakládajícími členy a se zapojením příslušných orgánů.
2. Do doby, než se výkonný ředitel ujme svých povinností po jmenování správní radou v souladu s čl. 7 odst. 2 stanov, může Komise dočasně přidělit omezený počet úředníků, včetně jednoho k plnění funkcí výkonného ředitele.
3. Dočasný výkonný ředitel může schvalovat všechny platby pokryté prostředky stanovenými v rozpočtu společného podniku ARTEMIS, pokud je schválila správní rada, a může uzavírat smlouvy, včetně smluv se zaměstnanci, a to po přijetí plánu pracovních míst společného podniku ARTEMIS. Schvalující úředník Komise může schválit všechny platby pokryté prostředky stanovenými v rozpočtu společného podniku ARTEMIS.
(2) Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 15. (3) Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43.
Článek 17
Podpora ze strany hostitelského státu
Společným podnik XXXXXXX a Belgie uzavřou hostitelskou dohodu o umístění kancelářských prostor, výsadách a imunitách a další podpoře, jež bude Belgie společnému podniku ARTEMIS poskytovat.
Článek 18
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. prosince 2007.
Xx Xxxx předseda
X. XXXXX XXXXXXX
PŘÍLOHA
STANOVY SPOLEČNÉHO PODNIKU XXXXXXX
Článek 1
Definice
Pro účely těchto stanov se rozumí:
a) „projektem“ výzkumný nebo vývojový projekt, který společný podnik XXXXXXX vybere na základě otevřené a konkurenční výzvy k předkládání návrhů a který pak částečně financuje;
b) „celkovými výdaji“ způsobilé výdaje projektu, jak jsou stanoveny příslušnými finančními orgány vydávajícími grantové dohody;
c) „provozními výdaji“ výdaje nezbytné pro fungování společného podniku ARTEMIS kromě činností výzkumu a vývoje;
d) „přidruženým subjektem“ přidružený subjekt ve smyslu článku 2 nařízení (ES) č. 1906/2006.
Článek 2
Úkoly a činnosti
Hlavní úkoly a činnosti společného podniku ARTEMIS jsou:
a) zajistit založení a udržitelné řízení společné technologické iniciativy pro vestavěné počítačové systémy;
b) stanovit a provádět veškeré nezbytné úpravy víceletého strategic- kého plánu, včetně programu výzkumu uvedeného v čl. 19 odst. 1;
c) stanovit a plnit roční prováděcí plány uvedené v čl. 19 odst. 3 s cílem plnit víceletý strategický plán podle čl. 19 odst. 1;
d) vydávat výzvy k předkládání návrhů, hodnotit návrhy a přidělovat finanční prostředky projektům vybraným prostřednictvím otev- řených, transparentních a efektivních postupů v rozsahu dostup- ných finančních prostředků;
e) rozvíjet úzkou spolupráci a zajišťovat koordinaci činností na evropské úrovni, zejména v rámci sedmého rámcového programu, i na vnitrostátní a nadnárodní úrovni, jakož i koordinaci orgánů a zúčastněných subjektů s cílem vytvořit v Evropě plodné inovativní prostředí a dosáhnout lepší součinnosti a využívání výsledků výzkumu a vývoje v oblasti vestavěných počítačových systémů;
f) sledovat pokrok při dosahování cílů společného podniku ARTE- MIS;
g) vykonávat činnosti v oblasti komunikace a šíření výsledků;
h) zveřejňovat informace o projektech, včetně jmen účastníků a výše finančního příspěvku společného podniku ARTEMIS na účastníka;
i) provádět veškeré další činnosti nezbytné k dosažení cílů uvedených v článku 2 tohoto nařízení.
Článek 3
Členové
1. Zakládajícími členy společného podniku ARTEMIS (dále jen
„zakládající členové“) jsou:
a) Společenství, zastoupené Komisí;
b) Belgie, Dánsko, Německo, Estonsko, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Maďarsko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko,
Rumunsko, Slovinsko, Finsko, Švédsko, Spojené království a
c) po přijetí stanov společného podniku ARTEMIS sdružení ARTE- MISIA registrované podle nizozemského práva (registrační č. 17201341) se sídlem v Eindhovenu (Nizozemsko) jednající jako zástupce společností a jiných subjektů činných v oblasti výzkumu a vývoje působících v oblasti vestavěných počítačových systémů v Evropě.
2. Členy společného podniku ARTEMIS se mohou stát tyto subjekty, a to za předpokladu, že podporují cíle uvedené v článku 2 tohoto nařízení a jsou ochotny přijmout veškeré povinnosti vyplývající z členství, včetně přijetí stanov společného podniku ARTEMIS:
a) další členské státy a přidružené země;
b) jakákoli jiná země (dále jen „třetí země“) provádějící politiky nebo programy výzkumu a vývoje v oblasti vestavěných počítačových systémů;
c) jakýkoli jiný právní subjekt schopný podstatnou měrou finančně přispívat na dosažení cílů společného podniku ARTEMIS.
3. Zakládající členové a noví členové podle odstavce 2 se dále označují jako „členové“.
4. Členské státy a přidružené země, které jsou členy společného podniku ARTEMIS, se dále označují jako „členské státy ARTEMIS“. Každý členský stát XXXXXXX jmenuje svého zástupce do orgánů společného podniku XXXXXXX a určí vnitrostátní subjekt nebo subjekty, které jsou odpovědné za plnění jeho povinností v souvislosti s prováděním činností společného podniku ARTEMIS.
5. Členské státy ARTEMIS a Komise se dále označují jako „správní orgány“ společného podniku ARTEMIS.
Článek 4
Přistoupení a změny členství
1. Veškeré žádosti o nové členství ve společném podniku ARTEMIS se zasílají správní radě v souladu s čl. 6 odst. 2 písm. a).
2. Členské státy nebo přidružené země, které nejsou zakládajícími členy společného podniku ARTEMIS, se stanou členy, jakmile správní radě písemně oznámí přijetí těchto stanov a jakýchkoliv dalších ustanovení, kterými se řídí fungování společného podniku ARTEMIS.
3. Veškeré žádosti třetích zemí o členství ve společném podniku ARTEMIS projednává správní rada, která své doporučení předloží Komisi. Komise může podávat návrhy na změnu tohoto nařízení ohledně přistoupení třetí země, pokud je úspěšně uzavřeno jednání této země se společným podnikem XXXXXXX.
4. Správní rada rozhodne o přistoupení jakéhokoli jiného právního subjektu nebo doporučí přistoupení třetích zemí s ohledem na význam a potenciální přidanou hodnotu žadatele z hlediska dosažení cílů společného podniku ARTEMIS. Komise u každé žádosti o nové členství včas poskytne Radě informace týkající se posouzení správní radou či případně jejího rozhodnutí.
5. Členství ve společném podniku ARTEMIS nemůže být převedeno na třetí stranu bez předchozího souhlasu správní rady.
6. Kterýkoli člen může ze společného podniku ARTEMIS vystoupit. Vystoupení se stává účinným a neodvolatelným šest měsíců od jeho oznámení ostatním členům, po němž je bývalý člen zbaven veškerých povinností kromě těch, které již prostřednictvím rozhodnutí společného podniku XXXXXXX v souladu s těmito stanovami převzal před svým vystoupením.
b) Každý člen společného podniku XXXXXXX jmenuje své zástupce a hlavního zástupce, který má hlasovací práva člena správní rady. Předseda výboru pro průmysl a výzkum nemá hlasovací práva.
c) Hlasovací práva sdružení ARTEMISIA a správních orgánů jsou rovnocenná a společně představují alespoň 90 % celkového počtu hlasů. Počáteční rozdělení hlasovacích práv je 50 % pro sdružení ARTEMISIA a 50 % pro správní orgány.
d) Rozdělení hlasů správních orgánů se stanoví ročně v poměru k finančním prostředkům, které na projekty poskytly v posledních dvou rozpočtových letech. Komise má minimálně 10 % hlasů.
e) V prvním rozpočtovém roce a v každém následujícím rozpočto- vém roce, během nichž dva nebo méně členských států ARTEMIS přispělo z veřejných financí na projekty v předchozích rozpočto- vých letech, má Komise jednu třetinu hlasů přidělených správním orgánům. Zbývající dvě třetiny se rovnoměrně rozdělí mezi členské státy ARTEMIS.
f) Hlasovací práva každého nového člena, který není členským státem Evropské unie ani přidruženou zemí, stanoví správní rada před přistoupením tohoto člena ke společnému podniku ARTEMIS.
g) Rozhodnutí jsou přijímána většinou alespoň 75 % hlasů, není-li v těchto stanovách výslovně uvedeno jinak.
h) Zástupci nenesou osobní odpovědnost za jednání ve funkci zástupců ve správní radě.
2. Úloha a úkoly
Článek 5
Orgány společného podniku ARTEMIS
1. Orgány společného podniku ARTEMIS jsou:
— správní rada,
— výkonný ředitel,
— rada správních orgánů,
— výbor pro průmysl a výzkum.
2. Není-li konkrétním úkolem pověřen žádný z těchto orgánů, odpovídá za něj správní rada.
Článek 6
Správní rada
1. Složení, hlasovací práva a rozhodování
a) Správní rada se skládá ze zástupců členů společného podniku XXXXXXX a předsedy výboru pro průmysl a výzkum.
Správní rada má celkovou odpovědnost za provoz společného podniku ARTEMIS a dohlíží na jeho činnost.
Správní rada zejména:
a) posuzuje žádosti o nové členství a rozhoduje o změnách v členství nebo tyto změny doporučuje v souladu s článkem 4;
b) rozhoduje o ukončení členství všech členů, kteří neplní své závazky a nezjednali v přiměřené lhůtě stanovené výkonným ředitelem nápravu, aniž jsou dotčena ustanovení Smlouvy zajišťující dodržování práva Společenství;
c) v souladu s článkem 6 tohoto nařízení přijímá finanční předpisy společného podniku ARTEMIS;
d) schvaluje podněty na změnu stanov v souladu s článkem 24;
e) schvaluje víceletý strategický plán, včetně programu výzkumu, uvedený v čl. 19 odst. 1;
f) dohlíží na celkovou činnost společného podniku ARTEMIS;
g) dohlíží na pokrok při provádění víceletého strategického plánu, uvedeného v čl. 19 odst. 1;
h) schvaluje v souladu s čl. 18 odst. 4 roční prováděcí plán a roční rozpočtový plán uvedený v čl. 19 odst. 3, včetně plánu pracovních míst;
i) schvaluje výroční zprávu o činnosti uvedenou v čl. 19 odst. 4 a roční účetní závěrku a rozvahu;
j) jmenuje, odvolává nebo nahrazuje výkonného ředitele, udílí mu obecné pokyny a sleduje jeho činnost;
k) podle potřeby zřizuje výbory nebo pracovní skupiny k provádění konkrétních úkolů;
l) přijímá svůj jednací řád v souladu s odstavcem 3;
m) přiděluje veškeré úkoly, kterými nebyl konkrétně pověřen některý z orgánů společného podniku ARTEMIS;
n) přijímá prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1049/2001, jak je stanoveno v článku 14 tohoto nařízení.
Společenství má právo vetovat všechna rozhodnutí týkající se využití jeho finančních příspěvků, rozhodnutí týkající se zrušení a likvidace společ- ného podniku a rozhodnutí týkající se písmen a), b), c), j) a n).
3. Jednací řád
a) Správní rada zasedá nejméně dvakrát ročně, obvykle v sídle společného podniku ARTEMIS.
b) Zasedáním správní rady předsedá předseda výboru pro průmysl a výzkum.
c) Nerozhodne-li správní rada jinak, zasedání se účastní výkonný
ředitel.
d) Dokud správní rada nepřijme svůj jednací řád, svolává zasedání Komise.
e) Správní rada je usnášeníschopná, je-li zastoupena Komise, sdružení ARTEMISIA a alespoň zástupci tří členských států ARTEMIS.
Článek 7
Výkonný ředitel
1. Výkonný ředitel je nejvyšším výkonným představitelem odpověd- ným za každodenní řízení společného podniku ARTEMIS v souladu s rozhodnutími správní rady a je jeho právním zástupcem. Své úkoly plní zcela nezávisle a je odpovědný správní radě. Ředitel vykonává ve vztahu k zaměstnancům pravomoci uvedené v čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.
2. Výkonného ředitele jmenuje správní rada na dobu tří let po zveřejnění výzvy k vyjádření zájmu v Úředním věstníku Evropské unie a v jiných veřejně přístupných tiskovinách nebo na internetových
stránkách. Na základě zhodnocení činnosti výkonného ředitele může rada jeho mandát prodloužit, a to pouze jednou a nejvýše o čtyři roky.
3. Mezi úlohy a úkoly výkonného ředitele patří:
a) připravovat ve spolupráci s výborem pro průmysl a výzkum roční prováděcí plán uvedený v čl. 19 odst. 3 a roční rozpočtový plán a předkládat je správní radě ke schválení v souladu s článkem 18;
b) dohlížet na organizaci a výkon všech činností nezbytných ke splnění ročního prováděcího plánu v rámci těchto stanov a v souladu s pravidly stanovenými v těchto stanovách, jakož i v souladu s dalšími rozhodnutími přijatými správní radou a radou správních orgánů;
c) připravovat výroční zprávu o činnosti uvedenou v čl. 19 odst. 4 a roční účetní závěrku a rozvahu uvedené v čl. 18 odst. 5 a předkládat je správní radě ke schválení;
d) předkládat správní radě ke schválení návrhy ohledně vnitřní
činnosti společného podniku ARTEMIS;
e) předkládat radě správních orgánů ke schválení návrhy ohledně postupu pro výzvy k předkládání návrhů vypsané společným podnikem XXXXXXX, včetně souvisejícího postupu hodnocení a výběru návrhů projektů;
f) řídit vydávání výzev k předkládání návrhů, postup hodnocení a výběru návrhů projektů a jednání o grantových dohodách pro vybrané návrhy a následné pravidelné sledování projektů, a to v rámci mandátu uděleného radou správních orgánů;
g) uzavírat grantové dohody o provádění činností výzkumu a vývoje podle článku 12 a 13 a smlouvy o poskytování služeb a dodávek nezbytných pro provoz společného podniku ARTEMIS uvedené v článku 20;
h) schvalovat veškeré platby splatné ze strany společného podniku ARTEMIS;
i) stanovovat a provádět nezbytná opatření a kroky k posouzení pokroku při dosahování cílů společného podniku ARTEMIS, včetně nezávislého sledování a auditu k posouzení efektivnosti a výkon- nosti společného podniku ARTEMIS;
j) organizovat přezkumy projektů a technické audity k posouzení výsledků výzkumu a vývoje a podávat správní radě zprávy o celkových výsledcích;
k) v případě potřeby provádět v souladu s finančními předpisy společného podniku ARTEMIS finanční audity účastníků projektů, a to přímo nebo prostřednictvím vnitrostátních správních orgánů;
l) jednat jménem správní rady a v rámci mandátu uděleného správní radou o podmínkách přistoupení nových členů ke společnému podniku ARTEMIS;
m) provádět další nezbytné kroky k úspěšnému dosažení cílů společného podniku ARTEMIS, jež nejsou stanoveny v ročním prováděcím plánu uvedeném v čl. 19 odst. 3, v rámci jakýchkoli omezení a podmínek stanovených správní radou;
n) svolávat nebo organizovat zasedání správní rady a rady správních orgánů a v případně potřeby se těchto zasedání účastnit jako pozorovatel;
o) poskytovat správní radě veškeré informace, které si vyžádá;
p) předkládat správní radě své návrhy ohledně organizační struktury sekretariátu;
q) provádět analýzu posouzení rizik a řízení rizik a předkládat správní radě návrhy týkající se všech pojištění, které společný podnik XXXXXXX v případě potřeby uzavírá s cílem splnit své závazky.
4. Zřizuje se sekretariát, který podléhá výkonnému řediteli a je mu nápomocen při plnění všech jeho úkolů, včetně:
a) podpory sekretariátu pro orgány společného podniku ARTEMIS;
b) provozní podpory při hodnocení návrhů a sledování projektů, včetně podpory při organizaci výzev k předkládání návrhů a zajišťování přezkumu projektů a technických auditů;
c) zavedení a správy příslušného systému interního auditu a účetního systému;
d) finančních úkolů, včetně vyplácení finančních příspěvků společ- ného podniku ARTEMIS účastníkům projektů;
e) podpory komunikačních činností, jako je styk s veřejností, zveřejňování a šíření informací a organizování akcí;
f) správy nabídkových řízení pro požadavky společného podniku ARTEMIS na zboží a služby podle finančních předpisů společného podniku ARTEMIS.
5. Nefinanční úkoly sekretariátu může společný podnik XXXXXXX smluvně zadat externím poskytovatelům služeb. Tyto smlouvy se uzavírají v souladu s ustanoveními finančních předpisů společného podniku ARTEMIS.
c) Jedna třetina hlasovacích práv v radě správních orgánů připadá Společenství; zbývající dvě třetiny se každoročně rozdělují mezi ostatní členy rady správních orgánů v poměru k jejich finančnímu příspěvku na činnosti společného podniku ARTEMIS za daný rok v souladu s čl. 11 odst. 6 písm. b), přičemž hlasovací práva jednotlivých členů nesmí přesáhnout 50 % celkových hlasovacích práv v radě správních orgánů.
d) Oznámí-li méně než tři členské státy ARTEMIS výkonnému řediteli své finanční příspěvky podle čl. 11 odst. 6 písm. b), má Společenství jednu třetinu hlasů a zbývající dvě třetiny se rovnoměrně rozdělí mezi členské státy ARTEMIS.
e) Rozhodnutí jsou přijímána většinou alespoň 60 % všech hlasů.
f) Zástupce Společenství má právo vetovat všechna rozhodnutí týkající se využití příspěvku Společenství do společného podniku ARTEMIS.
g) Každý členský stát nebo země přidružená, které nejsou členy společného podniku ARTEMIS, se mohou účastnit práce rady správních orgánů jako pozorovatel. Tyto státy obdrží všechny příslušné dokumenty rady správních orgánů a mohou poskytnout poradenství ohledně jakéhokoliv rozhodnutí přijatého radou správních orgánů.
2. Úloha a úkoly
Rada správních orgánů:
a) zajišťuje, aby při přidělování veřejných finančních prostředků účastníkům projektů byly řádně uplatňovány zásady spravedlnosti a transparentnosti;
b) projednává a schvaluje roční pracovní program uvedený v čl. 19 odst. 2 na základě návrhů výboru pro průmysl a výzkum, včetně rozpočtů na výzvy k předkládání návrhů;
c) schvaluje postup pro výzvy k předkládání návrhů, hodnocení a výběr návrhů a pro sledování projektů;
d) na základě návrhu zástupce Společenství rozhoduje o finančním příspěvku společného podniku ARTEMIS do rozpočtu na výzvy k předkládání návrhů;
e) schvaluje rozsah a vydávání výzev k předkládání návrhů;
Článek 8
Rada správních orgánů
1. Složení, hlasovací práva a rozhodování
a) Rada správních orgánů se skládá ze správních orgánů společného podniku ARTEMIS.
b) Každý správní orgán jmenuje své zástupce a hlavního zástupce, který má hlasovací práva v radě správních orgánů.
f) v návaznosti na výzvy k předkládání návrhů schvaluje výběr návrhů projektů, které mají být financovány z veřejných zdrojů;
g) na základě návrhu zástupce Společenství rozhoduje o procentním podílu finančního příspěvku společného podniku ARTEMIS uvedeného v čl. 13 odst. 6 písm. a), který se přiděluje účastníkům projektů vybraných na základě výzvy k předkládání návrhů v kterémkoli daném roce;
h) přijímá svůj jednací řád v souladu s odstavcem 3.
3. Jednací řád
a) Rada správních orgánů zasedá nejméně dvakrát ročně, obvykle v sídle společného podniku ARTEMIS.
b) Rada správních orgánů volí svého předsedu.
c) Dokud rada správních orgánů nepřijme svůj jednací řád, svolává zasedání Komise.
d) Rada správních orgánů je usnášeníschopná, je-li zastoupena Komise a alespoň zástupci tří členských států ARTEMIS.
Článek 9
Výbor pro průmysl a výzkum
1. Složení
Členy výboru pro průmysl a výzkum jmenuje sdružení ARTEMISIA. Výbor pro průmysl a výzkum se skládá z nejvýše 25 členů.
2. Úloha a úkoly
Výbor pro průmysl a výzkum:
a) vypracovává návrh víceletého strategického plánu uvedeného v čl. 19 odst. 1, včetně vymezení a aktualizace obsahu programu výzkumu, a předkládá jej správní radě ke schválení;
b) připravuje návrh ročního pracovního programu uvedeného v čl. 19 odst. 2, včetně návrhů obsahu výzev k předkládání návrhů, jež mají být vydány společným podnikem XXXXXXX;
c) vypracovává návrhy ohledně strategie společného podniku ARTE- MIS v oblasti technologie, výzkumu a inovace;
d) vypracovává návrhy činností týkajících se vytváření otevřených inovativních prostředí, podpory účasti malých a středních podniků, transparentní a otevřené tvorby norem, mezinárodní spolupráce, šíření a styku s veřejností;
e) poskytuje ostatním orgánům poradenství ve všech otázkách týkajících se plánování a provádění programů výzkumu a vývoje, podpory partnerství a posilování zdrojů v Evropě za účelem dosažení cílů společného podniku ARTEMIS;
f) v případě potřeby jmenuje k plnění výše uvedených úkolů pracovní skupiny, jejichž celkovou koordinaci provádí jeden nebo více členů výboru pro průmysl a výzkum;
g) přijímá svůj jednací řád v souladu s odstavcem 3.
3. Jednací řád
a) Výbor pro průmysl a výzkum zasedá nejméně dvakrát ročně.
b) Výbor pro průmysl a výzkum volí svého předsedu.
c) Dokud výbor pro průmysl a výzkum nepřijme svůj jednací řád, jeho zasedání svolává sdružení ARTEMISIA.
Článek 10
Funkce interního auditora
Funkce, jež má podle čl. 185 odst. 3 finančního nařízení interní auditor Komise, jsou vykonávány v rámci pravomoci správní rady, která s ohledem na velikost a rozsah společného podniku ARTEMIS přijme příslušné předpisy.
Článek 11
Zdroje financování
1. Činnosti společného podniku ARTEMIS jsou financovány společně z finančních příspěvků jeho členů na provozní výdaje a činnosti výzkumu a vývoje, a to z finančních příspěvků poskytovaných v dílčích částkách a z věcných příspěvků.
2. Všechny zdroje společného podniku ARTEMIS jsou určeny na dosažení cílů stanovených v článku 2 tohoto nařízení.
3. Zdroje společného podniku ARTEMIS, které jsou zahrnuty do jeho rozpočtu, tvoří:
a) členské příspěvky na provozní výdaje s výjimkou příspěvků uvedených v odstavci 5 písm. c);
b) příspěvek Společenství na financování činností výzkumu a vývoje;
c) veškeré příjmy plynoucí ze společného podniku ARTEMIS;
d) jakékoli jiné finanční příspěvky a příjmy.
Všechny úroky plynoucí z příspěvků členů se považují za příjem společného podniku ARTEMIS.
4. Každý právní subjekt, který není členem, může poskytnout věcné nebo peněžní příspěvky do zdrojů společného podniku ARTEMIS za podmínek sjednaných výkonným ředitelem jménem správní rady nebo v rámci mandátu uděleného správní radou.
5. Provozní výdaje na společný podnik XXXXXXX nesou jeho členové:
a) sdružení ARTEMISIA přispěje částkou ve výši do 20 milionů EUR nebo do 1 % součtu celkových výdajů na všechny projekty, a to podle toho, která částka je vyšší, nejvýše však 30 milionů EUR;
b) Společenství přispěje částkou ve výši do 10 milionů EUR. Pokud nebude část příspěvku využita, může být dána k dispozici pro činnosti výzkumu a vývoje uvedené v odstavci 6;
c) členské státy ARTEMIS se na provozních výdajích podílejí věcnými příspěvky tak, že usnadňují provádění projektů a přidělují finanční prostředky z veřejných zdrojů podle článků 12 a 13;
d) příspěvky Společenství a sdružení ARTEMISIA jsou poskytovány v souladu s ustanoveními příslušného ročního rozpočtového plánu uvedeného v článku 18. Dílčí platby se provádějí na základě finančních potřeb společného podniku.
6. Činnosti výzkumu a vývoje společného podniku ARTEMIS jsou podporovány prostřednictvím:
a) finančního příspěvku Společenství ve výši do 410 milionů EUR na financování projektů, přičemž tato částka může případně narůst o jakoukoliv nevydanou část příspěvku Společenství uvedeného v odst. 5 písm. b);
b) finančních příspěvků členských států ARTEMIS, které se celkem rovnají alespoň 1,8 násobku finančního příspěvku Společenství. Tyto finanční příspěvky se účastníkům projektů poskytují podle článků 12 a 13. Každý rok oznámí členské státy ARTEMIS výkonnému řediteli do dne, který stanoví správní rada, své vnitrostátní finanční závazky vyhrazené pro výzvy k předkládání návrhů, jež mají být vydány společným podnikem XXXXXXX, přičemž zohlední rozsah podporovaných činností výzkumu a vývoje, jichž se výzvy k předkládání návrhů týkají;
c) věcných příspěvků organizací pro výzkum a vývoj, které se účastní projektů, přičemž tyto příspěvky odpovídají podílu těchto organizací na způsobilých výdajích nutných k provádění projektů, jak je stanoveno na základě pravidel příslušných finančních orgánů vydávajících grantové dohody. Jejich celkový příspěvek po dobu trvání společného podniku ARTEMIS se rovná příspěvku správních orgánů nebo jej převyšuje.
7. Finanční příspěvky členů společného podniku ARTEMIS se poskytují v dílčích částkách v souladu s ustanoveními ročního rozpočtového plánu uvedeného v článku 18.
8. Každý nový člen společného podniku ARTEMIS, jiný než členské státy nebo přidružené země, poskytuje finanční příspěvek do společného podniku ARTEMIS.
9. Nesplní-li některý člen společného podniku XXXXXXX své závazky v souvislosti s dohodnutým finančním příspěvkem do společného podniku ARTEMIS, výkonný ředitel jej písemně upozorní na tuto skutečnost a stanoví přiměřenou lhůtu, během níž může být zjednána náprava. Pokud během této lhůty nebyla zjednána náprava, svolá výkonný ředitel zasedání správní rady, aby rozhodla, zda má být členství člena, který neplní své závazky, zrušeno či zda mají být do doby, než splní své závazky, přijata jiná opatření.
10. Není-li stanoveno jinak, vlastní společný podnik ARTEMIS veškerý majetek vytvořený či na něj převedený v rámci plnění cílů uvedených v článku 2 tohoto nařízení.
Článek 12
Provádění činností výzkumu a vývoje
1. Společný podnik ARTEMIS podporuje činnosti výzkumu a vývoje prostřednictvím otevřených a soutěž umožňujících výzev k předkládání
návrhů, nezávislých hodnocení a výběru návrhů, přidělování veřejných finančních prostředků vybraným návrhům a financování projektů.
2. Společný podnik XXXXXXX uzavírá grantové dohody s účastníky projektů k provádění těchto projektů. Podmínky těchto grantových dohod musí být v souladu s finančními předpisy společného podniku XXXXXXX uvedenými v článku 6 tohoto nařízení a odkazují na příslušné vnitrostátní grantové dohody uvedené v čl. 13 odst. 6 písm. b) a případně z nich vycházejí.
3. Za účelem umožnění provádění projektů a přidělování veřejných finančních prostředků společný podnik ARTEMIS uzavírá správní dohody s vnitrostátními subjekty určenými pro tento účel členskými státy ARTEMIS v souladu s finančními předpisy společného podniku ARTEMIS.
4. Členské státy nebo přidružené země, které nejsou členy společného podniku ARTEMIS, mohou se společným podnikem ARTEMIS uzavírat obdobné dohody.
5. Společný podnik XXXXXXX stanoví postupy pro dohled nad činnostmi výzkumu a vývoje a jejich kontrolu, včetně ustanovení o sledování a technickém auditu projektů. Členské státy ARTEMIS požadují pouze ty zprávy o sledování a technickém auditu, které požaduje společný podnik ARTEMIS.
Článek 13
Financování projektů
1. Veřejné financování projektů vybraných na základě výzev k před- kládání návrhů zveřejněných společným podnikem XXXXXXX sestává z vnitrostátních finančních příspěvků členských států ARTEMIS nebo z finančního příspěvku společného podniku ARTEMIS. Jakoukoli veřejnou podporou v rámci této iniciativy nejsou dotčena případná procesní ani hmotněprávní pravidla pro státní podporu.
2. Pro získání finančních prostředků z příspěvku Společenství na činnosti výzkumu a vývoje společného podniku ARTEMIS jsou způsobilé tyto právní subjekty:
a) právní subjekty usazené v členských státech ARTEMIS, které s příslušným vnitrostátním orgánem na základě postupu pro přidělování grantů společného podniku ARTEMIS uzavřely grantovou dohodu na projekty tohoto typu;
b) jiné právní subjekty usazené v členských státech nebo při- družených zemích, které nejsou členy společného podniku ARTEMIS. V tomto případě mohou tyto státy nebo země uzavřít se společným podnikem ARTEMIS správní dohodu, a umožnit tak účast společností a organizací pro výzkum a vývoj nacházejících se na jejich území.
Za způsobilé k financování z prostředků Společenství lze považovat pouze výdaje vzniklé během provádění činností výzkumu a vývoje nezahrnující daň z přidané hodnoty.
3. Ve výzvách k předkládání návrhů vydaných a zveřejněných společným podnikem XXXXXXX je vždy uveden celkový rozpočet, který je pro danou výzvu k dispozici. V tomto rozpočtu jsou uvedeny částky, k jejichž poskytnutí se na vnitrostátní úrovni zavázal každý členský stát ARTEMIS a odhadovaná částka finančního příspěvku společného podniku ARTEMIS. Výzvy obsahují kritéria hodnocení stanovená s ohledem na cíle dané výzvy a všechna vnitrostátní kritéria způsobilosti nebo kritéria způsobilosti společného podniku.
4. Finanční příspěvek společného podniku ARTEMIS do rozpočtu každé výzvy se rovná 55 % celkové částky, k jejímuž poskytnutí se zavázaly členské státy ARTEMIS, nerozhodne-li na návrh zástupce Společenství rada správních orgánů jinak.
5. Xxxxx, hodnocení a výběr návrhů se řídí těmito pravidly:
a) Výzvy k předkládání návrhů vydané společným podnikem XXXXXXX jsou otevřeny účastníkům usazeným v členských státech ARTEMIS a v jakémkoliv jiném členském státě nebo přidružené zemi. Výzvy k předkládání návrhů se zveřejní.
b) Konsorcia účastníků na návrzích projektů předložených na základě těchto výzev zahrnují alespoň tři nepřidružené subjekty usazené alespoň ve třech členských státech ARTEMIS. U případných účastníků a jejich příspěvků na návrhy projektů společný podnik XXXXXXX ověří na základě ověření příslušnými správními orgány, zda splňují předem stanovená vnitrostátní kritéria způsobilosti pro financování a kritéria způsobilosti společného podniku. O splnění těchto kritérií budou případní účastníci informováni pokud možno před předložením návrhu celého projektu. Tyto kontroly nepove- dou k významnému zdržení při hodnocení a výběru návrhů.
c) Proces hodnocení a výběru, který proběhl za pomoci nezávislých odborníků, zajistí, aby se přidělování veřejných finančních prostředků podniku ARTEMIS řídilo zásadami rovného zacházení, excelentnosti a hospodářské soutěže.
d) V návaznosti na hodnocení návrhů rada správních orgánů sestaví seznam návrhů seřazených na základě jasných kritérií hodnocení a podle jejich celkového přínosu k dosažení cílů výzvy.
e) Rada správních orgánů rozhoduje o výběru návrhů a přidělování veřejných finančních prostředků vybraným návrhům až do výše dostupného rozpočtu a s ohledem na případná vnitrostátní kritéria způsobilosti a ověření provedená v souladu s bodem b). Toto rozhodnutí je pro členské státy ARTEMIS rovněž závazné bez jakýchkoli dalších postupů hodnocení a výběru.
6. Financování projektů se řídí těmito pravidly:
a) Finanční příspěvek společného podniku ARTEMIS účastníkům projektů je poskytován jako procentní podíl z celkových výdajů na provádění projektu, vymezený případně příslušnými finančními orgány vydávajícími grantové dohody. Tento procentní podíl je každoročně stanoven společným podnikem XXXXXXX, přičemž jeho výše může činit až 16,7 %. Tento procentní podíl je stejný pro všechny účastníky projektů vybraných v rámci dané výzvy k předkládání návrhů.
b) Členské státy ARTEMIS uzavírají grantové dohody s účastníky projektů v souladu se svými vnitrostátními předpisy, které se vztahují zejména na kritéria způsobilosti a ostatní nezbytné finanční a právní požadavky. Vnitrostátní finanční příspěvky členských států ARTEMIS se případně vyplácejí přímo účastníkům projektů v souladu s vnitrostátními grantovými dohodami. Členské státy XXXXXXX vyvinou veškeré úsilí k tomu, aby sladily podmínky a strukturu grantových dohod a aby vyplácely své finanční příspěvky včas.
Článek 14
Finanční závazky
Finanční závazky společného podniku ARTEMIS nesmějí překročit částku dostupných finančních zdrojů nebo prostředků, k jejichž poskytnutí do rozpočtu se jeho členové zavázali.
Článek 15
Finanční příjmy
S výjimkou likvidace společného podniku XXXXXXX podle článku 25 se případný přebytek příjmů nad výdaji členům společného podniku ARTEMIS nevyplácí.
Článek 16
Rozpočtový rok
Rozpočtový rok odpovídá kalendářnímu roku.
Článek 17
Plnění rozpočtu
Rozpočet společného podniku ARTEMIS plní výkonný ředitel.
Článek 18
Finanční výkazy
1. Výkonný ředitel každoročně předkládá správní radě předběžný návrh ročního rozpočtového plánu, který obsahuje předběžný odhad ročních výdajů na nadcházející dva roky a plán pracovních míst. V rámci tohoto předběžného návrhu se vypracují odhady příjmů a výdajů pro první z uvedených dvou let tak podrobně, jak je nezbytné pro vnitřní rozpočtový proces jednotlivých členů s ohledem na jejich finanční příspěvky do společného podniku ARTEMIS. Výkonný ředitel poskytne správní radě veškeré doplňující informace nezbytné pro tyto účely.
2. Členové správní rady sdělí výkonnému řediteli připomínky k před- běžnému návrhu ročního rozpočtového plánu, a zejména k odhadu zdrojů a výdajů na následující rok.
3. S ohledem na připomínky obdržené členy správní rady připraví výkonný ředitel ve spolupráci s výborem pro průmysl a výzkum návrh ročního rozpočtového plánu na následující rok a předloží jej správní radě ke schválení.
4. Roční rozpočtový plán a roční prováděcí plán pro daný rok přijímá správní rada společného podniku ARTEMIS do konce předchozího roku.
5. Do dvou měsíců od konce každého rozpočtového roku předloží výkonný ředitel správní radě ke schválení roční účetní závěrku a rozvahu za předchozí rok. Roční účetní závěrka a rozvaha za předchozí rok je předkládána Účetnímu dvoru a Komisi.
Článek 19
Plánování a podávání zpráv
1. Víceletý strategický plán stanoví strategii a plány k dosažení cílů společného podniku ARTEMIS, včetně programu výzkumu.
2. Roční pracovní plán stanoví rozsah a rozpočet výzev k předkládání návrhů nezbytných k provádění programu výzkumu na daný rok.
3. Roční prováděcí plán stanoví plán vykonávání veškerých činností společného podniku ARTEMIS na daný rok, včetně plánovaných výzev k předkládání návrhů a opatření, které je zapotřebí provést pro- střednictvím výzev k předkládání návrhů. Roční prováděcí plán předkládá výkonný ředitel správní radě společně s ročním rozpočtovým plánem uvedeným v článku 18.
4. Výroční zpráva o činnosti informuje o pokroku, kterého společný podnik XXXXXXX dosáhl za každý kalendářní rok, zejména ve vztahu k víceletému strategickému plánu a ročnímu prováděcímu plánu pro daný rok. Obsahuje rovněž informace o účasti malých a středních podniků na činnostech výzkumu a vývoje společného podniku. Výroční zprávu o činnosti předkládá výkonný ředitel společně s roční účetní závěrkou a rozvahou.
5. Po schválení správní radou se vhodná verze víceletého strategického plánu, ročního prováděcího plánu a výroční zprávy o činnosti zveřejní.
Článek 20
Smlouvy o poskytování služeb a dodávek
Společný podnik XXXXXXX stanoví veškeré náležité postupy a mecha- nismy provádění, dohledu a kontroly smluv o poskytování služeb a dodávek uzavřených v případě potřeby pro účely provozu společného podniku ARTEMIS podle ustanovení o jeho finančních předpisech.
Článek 21
Odpovědnost členů, pojištění
1. Společný podnik XXXXXXX neodpovídá za plnění finančních závazků svých členů. Neodpovídá ani za nesplnění povinností členského státu ARTEMIS, které vznikly v souvislosti s výzvami k předkládání návrhů vydanými společným podnikem ARTEMIS.
2. Členové neodpovídají za plnění závazků společného podniku ARTEMIS. Finanční odpovědnost členů spočívá pouze ve vnitřní odpovědnosti vůči společnému podniku XXXXXXX a je omezena na jejich závazek poskytnout příspěvek do zdrojů podniku, jak je uvedeno v čl. 11 odst. 3.
3. Bez ohledu na finanční příspěvek pro účastníky projektu podle čl. 13 odst. 6 písm. a) se odpovědnost společného podniku XXXXXXX za své
dluhy omezuje do výše příspěvků členů na provozní náklady podle čl.11 odst. 3 písm. a).
4. Společný podnik XXXXXXX uzavře příslušné pojištění a zachovává je.
Článek 22
Střet zájmů
Společný podnik XXXXXXX se při výkonu svých činností vyhýbá jakémukoli střetu zájmů.
Článek 23
Politika v oblasti duševního vlastnictví
1. Následující pravidla pro ochranu, využití a šíření výsledků výzkumu vycházejí z nařízení (ES) č. 1906/2006 a zajišťují případnou ochranu duševního vlastnictví vzniklého v důsledku činností výzkumu a vývoje podle tohoto nařízení a využívání a šíření výsledků výzkumu.
Cílem politiky v oblasti duševního vlastnictví ve smyslu tohoto článku je podporovat vytváření a využívání znalostí, dosáhnout spravedlivého rozdělení práv, oceňovat inovace a dosáhnout širokého zapojení soukromých a veřejných subjektů do projektů.
2. Pro účely tohoto článku se rozumí:
a) „informacemi“ veškeré výkresy, specifikace, fotografie, vzorky, modely, procesy, postupy, pokyny, software, zprávy, listiny a veškeré jiné technické nebo obchodní informace, know-how, údaje či dokumenty jakéhokoli druhu, včetně ústních informací, kromě „práv duševního vlastnictví“;
b) „právy duševního vlastnictví“ veškerá práva duševního vlastnictví, včetně patentů, užitných vzorů a osvědčení, práv k průmyslovým vzorům, autorských práv, obchodních tajemství, práv k databázím, práv na ochranu topografií polovodičových výrobků, jakož i veškeré jejich registrace, přihlášky, dělení, prodlužování, přez- koumávání, obnovy nebo opětovné vydání, s výjimkou ochranných známek a obchodních názvů;
c) „dosavadními informacemi“ veškeré informace, jež účastník pro- jektu vlastní nebo má k dispozici ke dni účinnosti příslušné dohody o projektu nebo jejichž vlastnictví získá či které dostane k dispozici v důsledku činností mimo rámec projektu;
d) „dosavadními právy duševního vlastnictví“ veškerá práva duševního vlastnictví, která účastník projektu vlastní nebo má k dispozici ke dni účinnosti příslušné dohody o projektu nebo jejichž vlastnictví získá či která dostane k dispozici v době trvání příslušné dohody o projektu v důsledku činností mimo rámec projektu;
e) „dosavadními podklady“ dosavadní informace a dosavadní práva duševního vlastnictví;
f) „novými informacemi“ veškeré informace, které vznikly v důsledku činností prováděných v rámci daného projektu, jak je uvedeno v příslušné dohodě o projektu;
g) „novými právy duševního vlastnictví“ veškerá práva duševního vlastnictví, která vznikla v důsledku činností prováděných v rámci daného projektu, jak je uvedeno v příslušné dohodě o projektu;
h) „novými podklady“ nové informace a nová práva duševního vlastnictví;
i) „přístupovým právem“ nevýhradní licence a uživatelská práva k novým nebo dosavadním podkladům, přičemž tato práva nezahrnují právo poskytovat sublicence, není-li v dohodě o pro- jektu stanoveno jinak;
j) „nezbytným“ „technicky zásadní“ z hlediska provádění projektu nebo ve vztahu k používání nových podkladů, a jsou-li dotčena práva duševního vlastnictví, rozumí se, že tato práva duševního vlastnictví by byla porušena, kdyby nebyla poskytnuta přístupová práva;
k) „užíváním“ vývoj produktu, jeho vytváření či uvedení na trh nebo postup vytvoření a poskytování služby, jak může být dále vymezeno v příslušné dohodě o projektu;
l) „šířením“ zpřístupnění nových podkladů jakýmikoli vhodnými prostředky, s výjimkou zpřístupnění v důsledku opatření na jejich ochranu, a včetně zveřejnění nových podkladů prostřednictvím jakéhokoli média;
m) „dohodou o projektu“ dohoda mezi účastníky projektu stanovující všechny nebo některé podmínky, které se na ně vztahují s ohledem na konkrétní projekt, jako například dohoda o založení pro- jektového konsorcia, přičemž tato dohoda zaručuje mimo jiné neomezená přístupová práva v souladu s tímto článkem;
n) „podmínkami převodu“ finanční podmínky, které jsou výhodnější než spravedlivé a přiměřené podmínky, obvykle odpovídající výdajům na udělení přístupových práv.
3. Aniž jsou dotčena pravidla Společenství pro hospodářskou soutěž, opatření v oblasti duševního vlastnictví se v rámci projektů řídí těmito zásadami:
3.1 Vlastnictví
3.1.1 Není-li stanoveno jinak, vlastní společný podnik XXXXXXX všechna hmotná i nehmotná aktiva vytvořená jeho vlastními zdroji nebo na něj převedená za účelem jeho uskutečnění.
3.1.2 Aniž jsou dotčena výše uvedená ustanovení, neponechá si společný podnik ARTEMIS žádné informace ani práva duševního vlastnictví vytvořená v rámci projektů.
3.1.3 Každý účastník projektu zůstává vlastníkem svých dosavadních podkladů. Účastníci mohou vymezit dosavadní podklady nezbytné pro účely projektu společného podniku ARTEMIS v písemné dohodě o projektu a případně mohou konkrétní dosavadní podklady vyloučit.
3.1.4 Nové podklady vyplývající z činností v rámci projektů jsou vlastnictvím účastníka či účastníků, kteří činnost, z níž nové podklady vznikly, vykonávali podle opatření uvedených v granto- vých dohodách a dohodách o projektu a podle zásad stanovených v tomto článku.
3.2. Přístupová práva
3.2.1 Účastníci projektu mohou rozhodnout o stanovení přístupových práv ve větším rozsahu, než vyžaduje tento článek. Účastníci projektu mohou vymezit dosavadní podklady nezbytné pro účely projektu, případně se mohou dohodnout na vyloučení konkrétních dosavadních podkladů.
3.2.2 Přístupová práva k dosavadním podkladům se udělí jiným účastníkům téhož projektu, jsou-li nezbytná k tomu, aby tito účastníci mohli vykonávat svou činnost v rámci projektu, a to za předpokladu, že vlastník je oprávněn tato práva udělovat. Přístupová práva se udělí za podmínek převodu, jež určí dotčení účastníci projektu, nedohodnou-li se všichni účastníci dohody o projektu jinak.
3.2.3 Přístupová práva k novým podkladům se udělí jiným účastníkům téhož projektu, jsou-li nezbytná k tomu, aby tito účastníci mohli vykonávat svou činnost v rámci projektu. Tato přístupová práva se udělují bezplatně, nevýhradně a nepřevoditelně.
3.2.4 Účastníci téhož projektu požívají přístupových práv k dosavadním podkladům, je-li to nezbytné k tomu, aby mohli využívat svých vlastních nových podkladů z tohoto projektu, a to za předpokladu, že vlastník dosavadních podkladů je oprávněn tato práva udělovat. Tato přístupová práva se udělují nevýhradně a nepřevoditelně za spravedlivých, přiměřených a nediskriminačních podmínek.
3.2.5 Účastníci téhož projektu požívají přístupových práv k novým podkladům, pokud je nezbytně potřebují k vlastnímu užívání. Tato přístupová práva se udělují nepřevoditelně a nevýhradně buď bez poplatku, nebo za spravedlivých, přiměřených a nediskriminačních podmínek.
3.2.6 S výhradou souhlasu všech dotčených vlastníků se přístupová práva k novým podkladům udělují třetí straně pro účely dalších výzkumných činností, a to za spravedlivých a přiměřených podmínek, které se dohodnou.
3.3 Ochrana, užívání a šíření
3.3.1 Je-li možné nové podklady výhodně využít, jejich vlastník i) zajistí jejich přiměřenou a účinnou ochranu s náležitým zohledněním svých oprávněných zájmů a oprávněných zájmů dalších účastníků příslušného projektu, a to zejména obchodních zájmů, a ii) užívá jich nebo zajistí jejich užívání.
3.3.2 Každý účastník zajistí, aby jím vlastněné nové podklady byly šířeny bez zbytečného prodlení.
3.3.3 Veškeré činnosti v oblasti šíření jsou v souladu s ochranou práv duševního vlastnictví, s povinnostmi zachovávat důvěrnost a s oprávněnými zájmy vlastníků nových podkladů.
3.3.4 Před jakýmkoliv šířením nových podkladů, dosavadních podkladů nebo důvěrných informací, jež jsou vlastnictvím ostatních účastníků téhož projektu, nebo jiných údajů či informací, které souvisejí s novými podklady, dosavadními podklady nebo důvěrnými informacemi, jež jsou vlastnictvím ostatních účastníků, je toto šíření účastníkům oznámeno. Do 45 dnů od tohoto oznámení může kterýkoli z těchto účastníků vznést písemné námitky, pokud by tímto šířením mohly být narušeny jeho oprávněné zájmy týkající se nových nebo dosavadních podkladů.
V těchto případech nemohou být podklady a informace šířeny, dokud nejsou přijata vhodná opatření k ochraně těchto oprávně- ných zájmů.
3.3.5 Veškeré publikace, patentové přihlášky podané kterýmkoli účast- níkem nebo jeho jménem nebo jakékoli jiné formy šíření nových podkladů obsahují prohlášení o tom, že dané nové podklady vznikly s finančním přispěním společného podniku ARTEMIS. Veškeré činnosti v oblasti šíření jsou v souladu s ochranou práv duševního vlastnictví, s povinnostmi zachovávat důvěrnost a s oprávněnými zájmy vlastníků nových podkladů.
3.4 Převod
3.4.1 Převádí-li některý účastník vlastnictví nových podkladů, převede na nabyvatele i závazky související s těmito novými podklady, zejména závazek převést tyto povinnosti na jakéhokoli pozdějšího nabyvatele. Jedná se o závazky týkající se udělování přístupových práv, šíření a užívání.
3.4.2 S výhradou povinností zachovávat důvěrnost, a je-li účastník projektu nucen postoupit své povinnosti týkající se udělování přístupových práv, oznámí tuto skutečnost nejméně 45 dnů před zamýšleným převodem ostatním účastníkům, přičemž poskytne dostatečné informace o zamýšleném novém majiteli nových podkladů tak, aby ostatní účastníci mohli uplatnit svá přístupová práva. Kterýkoli jiný účastník může do 30 dnů po tomto oznámení či v jiné písemně dohodnuté lhůtě vznést námitky k jakémukoli zamýšlenému převodu vlastnictví z důvodu, že by tímto převodem byla poškozena jeho přístupová práva. Prokáže-li kterýkoliv jiný účastník, že by byla poškozena jeho přístupová práva, zamýšlený převod se neuskuteční, dokud dotčení účastníci nedosáhnou dohody.
3.5 Účastníci téhož projektu mezi sebou uzavřou dohodu o projektu, která stanoví opatření v oblasti duševního vlastnictví v souladu s tímto článkem.
Článek 24
Změny stanov
1. Každý člen společného podniku ARTEMIS může správní radě předložit podnět ke změně stanov.
2. Podněty uvedené v odstavci 1 jsou ve formě schválené správní radou předloženy jako návrh změn Xxxxxx, která je případně přijme.
3. Každá změna týkající se podstatných prvků těchto stanov, a zejména změny článků 3, 4, 6, 7, 11, 13, 21, 24 a 25, je však přijímána v souladu s článkem 172 Smlouvy.
Článek 25
Zrušení a likvidace
1. Na konci období stanoveného v čl. 1 odst. 1 tohoto nařízení nebo v návaznosti na změnu podle čl. 11 odst. 2 tohoto nařízení se provede zrušení a likvidace společného podniku ARTEMIS.
2. Likvidační řízení je automaticky zahájeno, zruší-li Komise své
členství ve společném podniku ARTEMIS.
3. Pro účely likvidačního řízení společného podniku ARTEMIS jmenuje správní rada jednoho nebo několik likvidátorů, kteří postupují podle rozhodnutí správní rady.
4. Při likvidaci vrací společný podnik ARTEMIS hostitelskému státu veškerou hmotnou podporu, kterou mu hostitelský stát poskytl v souladu s hostitelskou dohodou uvedenou v článku 17 tohoto nařízení.
5. Po vrácení hmotných aktiv způsobem stanoveným v odstavci 4 se zbývající aktiva použijí na krytí závazků společného podniku ARTEMIS a výdajů souvisejících s jeho likvidací. Veškeré zbývající položky se při likvidaci rozdělí mezi členy existující v době likvidace v poměru ke skutečné výši jejich příspěvků do společného podniku ARTEMIS. Veškeré zbývající položky, které Společenství obdrží, se vrátí do rozpočtu Komise.
6. Zbývající aktiva se rozdělí mezi členy existující v době likvidace v poměru ke skutečné výši jejich příspěvků společnému podniku ARTEMIS.
7. Pro zajištění náležité správy všech grantových dohod a smluv o poskytování služeb a dodávek uzavřených společným podnikem ARTEMIS, jejichž doba trvání je delší než doba trvání společného podniku ARTEMIS, se stanoví postup ad hoc.