OBSAH
Autopojištění 2015
OBSAH
Předsmluvní informace strana 2
Všeobecné pojistné podmínky
pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla strana 10
Všeobecné pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel strana 18
Zvláštní pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel strana 28
Doplňkové pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel (ASISTENCE) strana 34
Všeobecné pojistné podmínky
pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla strana 36
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění osob strana 43
Zvláštní pojistné podmínky pro úrazové pojištění osob ve vozidle strana 55
Přílohy ke zvláštním pojistným podmínkám pro úrazové pojištění osob ve vozidle strana 62
(pro smlouvy uzavírané formou obchodu na dálku)
PŘEDSMLUVNÍ INFORMACE k pojistné smlouvě Autopojištění 2015
V souladu s platnými právními předpisy Vám jako zájemci o uzavření pojistné smlouvy sdělujeme níže uvedené infor- mace. Dokument slouží k základnímu seznámení s nabí- zeným pojištěním a vzhledem k omezenému rozsahu ob- sahuje jen nejdůležitější údaje, které mohou být pro tento účel též v nezbytné míře zobecněny. Dokument nemůže nahradit pojistné podmínky nebo poskytnout jejich kom- pletní shrnutí.
Upozornění: v pojistné smlouvě lze po dohodě obou stran ujednat některé parametry pojištění odchylně od informace obsažené v tomto dokumentu. Pojistná smlouva má v tako- vém případě přednost, tj. platí údaje v ní stanovené (týká se zejména rozsahu pojistného krytí a výčtu výluk).
Pojišiovna/pojistitel | Allianz pojišiovna, a.s. |
Sídlo | Česká republika, 186 00 Praha 8, Ke Štvanici 656/3 |
Informace o registraci | IČ 47115971, zapsaná v obchod- ním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 1815 |
Právní forma | akciová společnost |
Předmět činnosti | pojišiovací, zajišiovací a související činnosti |
Telefon | x000 000 000 000 |
Web |
Allianz pojišiovna, a.s., dobrovolně dodržuje Kodex etiky v pojišiovnictví České asociace pojišioven, který je přístupný na xxx.xxx.xx.
Zpráva o solventnosti a finanční situaci pojistitele je přístup- ná zde: xxxx://xxx.xxxxxxx.xx/x-xxxxxxxxxxx/x-xxxxxxxxxxx/.
Informace o pojistné smlouvě
Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejm. zák. č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem (dále jen
„NOZ“), který je též základem pro vytvoření vztahů před uzavřením smlouvy. Rozhodování sporů z pojištění přísluší obecným soudům ČR. Pro uzavření pojistné smlouvy a pro komunikaci mezi smluvními stranami se použije český jazyk. Uzavřená pojistná smlouva je pojistitelem archivována. V pří- padě zájmu o nahlédnutí do pojistné smlouvy kontaktujte prosím Klientský servis, tel: x000 000 000 000 Na požádání Vám rovněž můžeme poskytnout další informace týkající se sjednávaného pojištění.
Xxxxxxx uzavírané formou obchodu na dálku
Pojistná smlouva je uzavírána formou obchodu na dálku, tj. bez současné fyzické přítomnosti stran s tím, že k uzavře- ní smlouvy dojde okamžikem uhrazení pojistného za první pojistné období pojistiteli, a to způsobem a do termínu sta- noveného nabídkou pojistitele na uzavření pojistné smlouvy. Pokud některé údaje či skutečnosti uvedené v nabídce na
uzavření pojistné smlouvy nejsou správné, nebo neodpovídají dohodnutému/zadanému rozsahu, lze se na pojistitele obrá- tit buď písemně, na adrese Allianz pojišiovna, a.s., Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, nebo telefonicky na čísle 241 170 000.
Doba trvání pojištění
Po dobu trvání pojištění pojistitel poskytuje pojistnou ochra- nu (tj. poskytne pojistné plnění v případě pojistné události) a pojistník je povinen zaplatit pojistné.
Pojištění se sjednává na dobu určitou nebo na dobu neu- rčitou. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, bývá doba stanovena počtem let nebo určením konkrétního data, při- čemž pojištění zaniká vedle jiných důvodů též uplynutím této doby, není-li dohodnuto jinak. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, trvá do svého zániku (důvody zániku pojištění viz níže).
Konkrétní pojistná doba nabízeného pojištění je stanove- na v pojistné smlouvě, kterou si pečlivě prostudujte spolu s touto informací.
Vlastnostiarozsahpojištění, způsob určení výšepojistného plnění, výluky
1. Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provo- zem vozidla
1.1. Rozsah pojištění, limit plnění
Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla (povinné ručení) Vám poskytuje ochranu pro případ újmy způsobené provozem Vašeho vozidla. Chrání Vás tak před možným nepříznivým finančním dopadem vyplývajícím z nároků poškozeného.
Sjednání povinného ručení je zákonnou povinností každého vlastníka tuzemského vozidla určeného k provozu na pozemních komunikacích. Základ- ní podmínky pojištění jsou stanoveny v zákoně č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (dále jen ZPOV).
Pojistitel za Vás v rámci tohoto pojištění uhradí po- škozenému újmu vzniklou na zdraví nebo usmrce- ním, škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, ušlý zisk a za splnění dalších podmínek náklady spojené s právním zastoupením až do výše limitu pojistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě.
Pojištěný má dále za splnění zákonem daných pod- mínek právo, aby za něj pojistitel uhradil náhradu nákladů vynaložených na zdravotní péči poškoze- nému, náhrady předepsané k úhradě pojištěnému podle zákona upravujícího nemocenské pojištění a náklady hasičského záchranného sboru nebo jed- notek dobrovolných hasičů.
1.2. Výluky
Výlukami se rozumí věci nebo nebezpečí, které jsou vyňaty z pojistného krytí. V rámci výluk jsou stanove-
ny podmínky, za kterých pojistiteli nevzniká povin- nost poskytnout pojistné plnění.
Pojišiovna nehradí újmy, které jsou uvedeny v § 7 ZPOV. Jedná se zejména o:
• újmu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla újma způsobena,
• některé škody, které je pojištěný povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domác- nosti s výjimkou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
• škodu na vozidle, jehož provozem byla škoda způ- sobena, jakož i na věcech přepravovaných tímto vozidlem, s výjimkou škody způsobené na věci, kterou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba v době škodné události na sobě nebo u sebe,
• některé škody vzniklé mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem jiné- ho vozidla,
• újmu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla,
• náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského pojištění (péče) nebo důchodů z důchodového pojištění v důsledku újmy na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato újma způsobena,
• újmu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizovaném motoristickém závodu nebo soutěži.
1.3. Právo pojišiovny na úhradu poškozeným vyplacené částky
Pojišiovna má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnila. Jedná se zejména o případy, kdy pojištěný:
• způsobil újmu úmyslně,
• porušil základní povinnosti týkající se provozu na pozemních komunikacích a toto porušení bylo v příčinné souvislosti se vznikem újmy, kterou je pojištěný povinen nahradit,
• způsobil újmu provozem vozidla, které použil ne- oprávněně,
• jako účastník dopravní nehody bez zřetele hod- ného důvodu nesplnil povinnost podle zákona upravujícího provoz na pozemních komunikacích sepsat bez zbytečného odkladu společný záznam o dopravní nehodě nebo ohlásit dopravní nehodu, která je škodnou událostí, a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele,
• bez zřetele hodného důvodu nesplnil všeobecný- mi pojistnými podmínkami stanovené povinnosti a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele nebo odmítl jako řidič vozidla podrobit se na výzvu policie zkoušce na přítom- nost alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo.
Pojišiovna má proti pojistníkovi právo na úhradu částky, kterou vyplatila z důvodu újmy způsobené
provozem vozidla, jestliže její příčinou byla skuteč- nost, kterou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi nemohla při sjednávání pojištění zjistit, a která byla pro sjednání pojištění podstatná.
1.4. Specifická ustanovení
Pro případ oznamování změny vlastnictví, má ozna- movatel za povinnost doložit pojistiteli vyznačení změny vlastníka vozidla v technickém průkazu.
Pojištění odpovědnosti oznámením změny vlastní- ka vozidla nezaniká, pokud se novým vlastníkem vo- zidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
2. Havarijní pojištění a doplňková pojištění
2.1. Havarijní pojištění (obecně):
Havarijní pojištění slouží ke krytí škod na pojištěném vozidle.
Pojištění je možné sjednat pro případy - havárie, střetu jedoucího vozidla se zvířetem, živelní udá- losti, odcizení, odcizení celého vozidla, vandalismu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem nebo jejich kombinaci s výjimkou pojištění pro případ odcizení, vandalismu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem, které musejí být sjednány vždy společně.
Pojistitel poskytne pojistné plnění za vzniklou škodu z těchto pojistných nebezpečí v rozsahu a způso- xxx stanoveným v pojistné smlouvě, maximálně však do výše v pojistné smlouvě ujednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
2.2. Doplňková pojištění
Pojistnou smlouvou lze sjednat pojištění asistence PLUS nebo pojištění asistence MAXI, pojištění skel vozidla (všech obvodových včetně střešního), zava- zadel ve vozidle a v uzamčeném prostoru střešního boxu a pojištění dětských autosedaček ve vozidle.
2.3. Výluky
Výluky pro havarijní pojištění jsou uvedené v čl. 4 Vše- obecných pojistných podmínek pro havarijní pojiště- ní vozidel Autopojištění 2015 (dále jen VPP HP).
Havarijní ani doplňková pojištění se nevztahuji na- příklad na škody:
• vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojištěné- ho nebo oprávněného uživatele vozidla, včetně osob žijících s nimi ve společné domácnosti nebo odkázaných na ně svou výživou nebo jiných osob, jednajících z podnětu některé z těchto osob nebo při použití vozidla k trestné činnosti některou z těchto osob,
• vzniklé v době řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění nebo pod vlivem alkoholu,
• vzniklé při závodech, soutěžích nebo jízdě na uza- vřených okruzích,
• způsobené poškozením či zničením pneumatik a odcizením, únikem nebo znehodnocením po- honných hmot,
• způsobené při provádění opravy nebo údržby,
• za které je odpovědný opravce (zhotovitel), do- pravce, dodavatel nebo zasilatel s výjimkou škod, za které je odpovědný pro danou značku vozidla autorizovaný opravce nebo smluvní opravce po- jistitele,
• způsobené v době od fyzického předání vozidla autobazaru včetně klíčů a ovladačů autobazaru do doby předání vozidla včetně klíčů a ovladačů jeho vlastníkovi nebo oprávněnému uživateli vozidla,
• způsobené následkem vniknutí vody do spalovací- ho prostoru motoru,
• způsobené v souvislosti s věcí nebo zvířetem přepravovanými nebo ponechanými na anebo ve vozidle, jakož i na anebo ve vozidle tvořící s pojiš- těným vozidlem jízdní soupravu,
• vzniklé v době, kdy vozidlo nebylo vybaveno plat- ným českým technickým průkazem, nebo pokud byl tento vydán na základě nepravdivých údajů.
Zvláštní výluky pro doplňková pojištění
Výluky pro doplňkové pojištění skel – čl. 7 Zvláštních pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel (dále jen ZPP HP).
Výluky pro doplňkové pojištěni zavazadel – čl. 10 a dětských autosedaček ve vozidle - čl. 13 ZPP HP. Výluky pro doplňkové pojištění asistence – čl. 3 Do- plňkových pojistných podmínek pro havarijní pojiš- tění vozidel (ASISTENCE).
2.4. Specifická ustanovení
Havarijní i doplňková pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají výlučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povin- ností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozi- dla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojist- ník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
Pojistitel může pojistné plnění odmítnout, rovněž pokud oprávněná osoba při uplatňování práva na pojistné plnění z pojištění vědomě uvede neprav- divé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
3. Úrazové pojištění osob ve vozidle
3.1. Varianty a rozsah pojištění
• úrazové pojištění osob ve vozidle,
• úrazové pojištění nezletilých dětí pojistníka ve vo- zidle,
• úrazové pojištění řidiče ve vozidle
Společně s úrazovým pojištěním nezletilých dětí pojistníka ve vozidle se sjednává doplňkové havarij- ní pojištění autosedačky ve vozidle.
Výše uvedené se sjednávají vždy pro případ:
a) smrti následkem úrazu,
b) trvalých následků úrazu,
c) léčení následků úrazu,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu,
a to až na trojnásobek základních pojistných částek.
3.2. Výluky:
Výluky pro úrazové pojištění jsou uvedeny v čl. 14 Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění osob a v čl. 15 Zvláštních pojistných podmínek pro úrazové pojištění osob ve vozidle.
Pojištění se nevztahuje zejména na úrazy:
• Pojištění se nevztahuje zejména na úrazy:
• k nimž došlo při provádění typových zkoušek (rychlosti, brzd, zvratu a stability vozu, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění, atd.),
• osob, které se přepravovaly na takovém místě vo- zidla, které není podle obecně závazných právních předpisů určeno k přepravě osob,
• osob přepravovaných ve vozidle, které je užíváno neoprávněně,
• k nimž došlo při používání vozidla jako pracovního stroje.
3.3. Specifická ustanovení
Pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají výlučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vy- značení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění neza- niká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojist- ník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokra- čování pojištění zájem.
4. Pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiné- ho vozidla
4.1. Rozsah pojištění
Toto pojištění kryje újmu, která Vám byla způsobena provozem jiného vozidla. Výhodou je, že tuto újmu můžete uplatnit přímo u nás a nemusíte složitě ko- munikovat s pojišiovnou škůdce.
Oprávněná osoba (poškozený) má právo, aby jí po- jistitel uhradil v rozsahu stanoveném v NOZ, v peně- xxxx a ve výši limitované pojistnou smlouvou:
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením,
b) způsobenou škodu vzniklou poškozením, zni- čením nebo ztrátou věci, jakož i škodu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schop- nost ji opatrovat (dále jen věcná škoda),
c) ušlý zisk,
pokud se vztahují k pojistné události, k níž došlo v době účinnosti tohoto pojištění provozem jiného vozidla a odpovídá za ně osoba s platným povinným pojištěním odpovědnosti z provozu vozidla nebo za ně v souladu s ustanoveními § 24 odst. 2 písm. a) a b) ZPOV, poskytuje plnění Česká kancelář pojisti- telů ze svého garančního fondu.
Hradí se též účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupením při uplatňování nároků
podle písmen a) až c) jakožto příslušenství těchto nároků dle § 513 NOZ, v souvislosti se škodou podle písmene b) nebo c) však jen v případě marného uplynutí pojistnými podmínkami stanovené lhůty pro ukončení šetření pojistitelem nebo neopráv- něného odmítnutí anebo neoprávněného krácení pojistného plnění pojistitelem.
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, vztahuje se pojištění pouze na pojistné události, které během trvání pojištění nastanou na území České republiky.
Pojištění se vztahuje pouze na takovou újmu nebo její část, která nebyla nebo nebude současně uplat- ňována z jiného majetkového nebo odpovědnostní- ho pojištění. Oprávněná osoba je povinna pojistiteli oznámit, že byl nárok na plnění v plném nebo čás- tečném rozsahu uvedeném výše uplatněn z jiného titulu, zejména pak z titulu přímého nároku vůči odpovědnostní pojišiovně osoby, která za uvedenou újmu odpovídá, nebo přímo proti této osobě.
4.2. Výluky
Výluky z pojištění jsou uvedeny v čl. 4 všeobecných pojistných podmínek pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla. Pojištění jse nevztahuje na:
a) jakoukoliv újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, cizozemského vozidla nebo provozem vozidla, ke kterému není zákonem daná povinnost sjednat pojištění odpovědnosti z jeho provozu,
b) škodu vzniklou na jiných věcech, než na vozidle uvedeném v pojistné smlouvě a na jiných věcech, než na věcech tímto vozidlem přepravovaných,
c) věcnou škodu a ušlý zisk, které je provozovatel nebo řidič jiného vozidla povinen nahradit své- mu manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domác- nosti s výjimkou škody, která má povahu ušlé- ho zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
d) věcnou škodu a ušlý zisk vznikléou mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípoj- ným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepra- vovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem dalšího vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem jiného stojícího vozidla,
f) újmu způsobenou provozem jiného vozidla při jejich účasti na organizovaném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způsobe- né při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen dodržovat pravi- dla provozu na pozemních komunikacích,
g) újmu vzniklou provozem jiného vozidla při tero- ristickém činu nebo válečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla uvedené- ho v pojistné smlouvě provozem jeho jiného vozi- dla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s jiným vozidlem, jehož provozem byla
této osobě újma způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vyko- nává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen uhradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu na zdraví nebo usmrcením.
V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způsobená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
4.3. Specifická ustanovení
Pojištění se sjednává bez spoluúčasti a vztahuje se pouze na takovou újmu nebo její část, která nebyla nebo nebude současně uplatňována z jiného majet- kového nebo odpovědnostního pojištění.
Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plně- ní je, aby oprávněná osoba jednoznačně pojistiteli prokázala, že za újmu odpovídá/spoluodpovídá pro- vozovatel nebo řidič jiného vozidla, jehož provozem byla újma oprávněné osobě způsobena.
Zmaří-li oprávněná osoba přechod práva na pojisti- tele, má pojistitel právo snížit pojistné plnění o část- ku, kterou by mohl jinak získat. Poskytl-li již pojistitel pojistné plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
Pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají výlučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vy- značení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění neza- niká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojist- ník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokra- čování pojištění zájem.
Informace o výši pojistného
Výše pojistného za jednotlivá pojištění včetně doplňkových pojištění (jsou-li sjednána) je stanovena v nabídce na uzavře- ní pojistné smlouvy, kterou si vždy nejpozději před uzavřením pojistné smlouvy pečlivě prostudujte spolu s touto informací.
Způsoby a doba placení pojistného
Pojistník se v pojistné smlouvě zavazuje po dobu trvání pojištění platit pojistné. Pojistné za první pojistné období je splatné v den předložení návrhu pojistitele na uzavření pojistné smlouvy. Pojistné za následné pojistné období je splatné první den pojistného období.
V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běžného pojistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v termínu stanoveném v nabídce pojistitele na uzavření pojistné smlouvy a následné splátky v pololetních nebo čtvrtletních intervalech od data počátku pojištění. Způsob a doba placení pojistného jsou stanoveny v nabídce na uza- vření pojistné smlouvy, kterou si pečlivě prostudujte spolu s touto informací.
Daně
Na příjmy z pojištění se vztahuje právní úprava zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmu, v platném znění. Plnění z pojištění majetku jsou od daně osvobozena s výjimkami sta- novenými ve výše uvedeném zákoně (zejm. ve vztahu k pod- nikatelské činnosti). V případě nejasností ohledně zdanění po- jistného plnění prosím kontaktujte svého daňového poradce. Nyní si nejsme vědomi dalších daní, které by měly být pojistní- kem hrazeny v souvislosti s nabízeným pojištěním. Právní před- pisy nicméně mohou v budoucnu takovou povinnost zavést.
Poplatky nad rámec pojistného, náklady
V případě porušování Vašich smluvních či zákonných povin- ností jsme v souladu se zákonem oprávněni požadovat ná- hradu nákladů způsobených tímto porušením či spojených s vymáháním našich práv (upomínací výlohy, úroky z pro- dlení, náklady šetření apod.).
Způsoby zániku pojištění
Pojištění zanikne:
1. Uplynutím pojistné doby.
2. Nezaplacením pojistného, a to dnem následujícím po marném uplynutí lhůty (v min. délce 1 měsíc), stanove- né pojistitelem v upomínce k zaplacení dlužného pojist- ného nebo jeho části.
3. Dohodou smluvních stran.
4. Výpovědí pojistitele nebo pojistníka do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy nebo dosjednání po- jištění.
5. Výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období doručenou druhé smluvní straně alespoň 6 týd- nů před uplynutím pojistného období (týká se pouze pojištění s běžným pojistným).
6. Jinou výpovědí – podmínky a výpovědní doby pro další možnosti výpovědí jsou stanovené v pojistných pod- mínkách a NOZ, resp. v ZPOV.
7. Odstoupením od pojistné smlouvy (viz níže).
8. Odmítnutím plnění při porušení povinností pojistníka stanovených ve smlouvě nebo pojistných podmínkách.
9. Z dalších důvodů uvedených v právních předpisech nebo pojistných podmínkách.
Podmínky a lhůty týkající se možnosti odstoupení od pojistné smlouvy
Odstoupení | Obecná úprava | Smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory | Smlouvy uzavřené formou obchodu na dálku* | |||
Kdo | Pojistník | Pojistitel* | Pojistník, který je spotřebitelem | Pojistník | ||
Důvod | Porušení povin- nosti pojistitele pravdivě a úplně zodpovědět pí- semné dotazy při jednání o uzavře- ní nebo o změně smlouvy. | Porušení povin- nosti pojistitele upozornit na ne- srovnalosti, musí- -li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabí- zeným pojištěním a zájemcovými požadavky. | Pojistník nebo pojiš- těný úmyslně nebo z nedbalosti poruší povinnost k prav- divým sdělením na písemné dotazy pojistitele týkající se skutečností, které mají podstatný vý- znam. | Bez udání důvodu. Jestliže ale pojistník dal souhlas k začátku plnění služby před uplynutím lhůty pro odstoupení a tato služba byla splněna, nemůže již od smlou- vy odstoupit. | Bez udání důvodu. Jestliže ale pojistník dal souhlas k začátku plnění služby před uplynutím lhůty pro odstoupení a tato služba byla splněna, nemůže již od smlou- vy odstoupit. | Uvedení klama- vého údaje po- jistníkovi, který je spotřebitelem. |
Lhůta | 2 měsíce ode dne, kdy zjistil nebo mu- sel zjistit porušení povinnosti k pravdi- vým sdělením. | 2 měsíce ode dne, kdy zjistil nebo mu- sel zjistit porušení povinnosti k pravdi- vým sdělením. | Do 14 dnů ode dne uzavření smlouvy. | Do 14 dnů ode dne uzavření smlouvy nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uza- vření smlouvy. | Do 3 měsíců ode dne, kdy se o tom dozvěděl nebo dozvědět měl a mohl. | |
Vypořádání | Pojistitel vrátí zaplacené pojistné sní- žené o to, co již případně z pojištění plnil. | Pojistitel vrátí pojist- né snížené o to, co již plnil a dále o náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Pokud již pojistník, pojištěný nebo jiná osoba získali pojist- né plnění, nahradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplacené- ho pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné. | Pokud pojistník ve smlouvě požádal, aby poskytování slu- žeb začalo během lhůty pro odstou- pení od smlouvy, může pojistitel v případě pojistníko- va odstoupení po- žadovat zaplacení částky úměrné roz- sahu poskytnutých služeb do okamžiku odstoupení. | Pojistitel vrátí zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění pl- nil. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného po- jistného, vrátí pojistník, popřípadě pojiš- těný nebo obmyšlený, pojistiteli částku zaplaceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné. | ||
Uplatnění | V případě neuplatnění práva na odstoupení od smlouvy je pojistná smlouva platnou a účinnou a zavazuje strany k plnění zá- vazků v ní obsažených. |
*) Pojistitel má právo odstoupit od pojistné smlouvy, kterou je sjednáno pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, jen pokud to ZPOV či jiný právní předpis připouští.
Důsledky, které zákazník ponese v případě porušení podmínek vyplývajících z pojistné smlouvy
V případě, že pojistník, pojištěný či jiná osoba mající právo na pojistné plnění poruší své zákonné nebo smluvní po- vinnosti, může dle okolností a smluvních ujednání dojít ke snížení či odmítnutí pojistného plnění nebo vzniku práva na vrácení vyplaceného pojistného plnění či práva na ná- hradu pojistného plnění nebo práva na vrácení toho, co za pojištěného plnila. Porušení povinností může též být důvodem pro ukončení pojištění výpovědí nebo odstou- pením.
Garanční fondy
Působnost garančního fondu v pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla se řídí příslušnými ustanoveními ZPOV.
Způsob vyřizování stížností
Stížnosti se doručují na adresu pojistitele Allianz pojišiovna, a.s., Ke Štvanici 656/3, Praha 8, PSČ 186 00 a vyřizují se pí- semnou formou, pokud se strany nedohodnou jinak. Se stíž- ností se uvedené osoby mohou obrátit i na Českou národní banku, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, která je orgánem do- hledu nad pojišiovnictvím.
Informace o zpracování osobních údajů – Autopojištění 2015 – pro pojistníka („Vy“), držitele/provozovatele a vlastníka vozidla
Správce údajů
Allianz pojišiovna, a.s., XXX: 47 11 59 71 („my“)
Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, Česká republika Zapsána v OR Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 1815 xxx.xxxxxxx.xx
1. Proč zpracováváme osobní údaje?
Kontaktní údaje pověřence na ochranu osobních údajů E-mail: xxxx@xxxxxxx.xx, Telefon: 000 000 000
Adresa: Xx Xxxxxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0
V souvislosti s pojištěním, které Vám poskytujeme, zpracováváme jakožto správce osobní údaje, které jsou uvedené v pojistné smlou- vě. Jedná se o Vaše osobní údaje a o údaje dalších účastníků pojištění (držitele/provozovatele a vlastníka vozidla). Bez zpracování těchto údajů Vám nemůžeme naše služby nabídnout ani poskytnout. Proto většinou ke zpracování osobních údajů zákon nevyžaduje zvláštní souhlas. Přehled hlavních účelů zpracování, pro které nepotřebujeme souhlas, naleznete v následující tabulce:
Proč zpracováváme osobní údaje? | Proč máme právo osobní údaje zpracovávat? | Lze zpracování odvolat? |
Identifikace klienta | Pro splnění smlouvy | Ne |
Uzavření pojistné smlouvy | Pro splnění smlouvy | Ne |
Plnění pojistné smlouvy: - Šetření pojistné události - Ostatní plnění | Je to náš oprávněný zájem Pro splnění smlouvy | Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování Ne |
Zpracování osobních údajů od doby ukončení pojistné smlouvy po dobu promlčení | Je to náš oprávněný zájem | Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování |
Sdílení osobních údajů ve skupině Allianz | Je to náš oprávněný zájem | Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování |
Součinnost pro daňovou správu, Českou národní banku, Českou kancelář pojistitelů, soudy, policii atd. | Na základě zákona | Ne |
Zasílání nabídek našich produktů a služeb (tzv. přímý marketing) | Je to náš oprávněný zájem | Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování. Na jejím základě Vám další nabídky nebudeme zasílat |
Ověřování, zda nedošlo k pojistnému podvodu | Je to náš oprávněný zájem | Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování |
Některá zpracování však můžeme provádět pouze se souhlasem toho, koho se údaje týkají. Poskytnutí takového souhlasu je dob- rovolné. Všechny potřebné souhlasy nám poskytujete v pojistné smlouvě. Nedojde-li k odvolání souhlasu, pak platí, že je platný po celou dobu trvání pojistné smlouvy.
Váš souhlas jako pojistníka potřebujeme k tomuto zpracování osobních údajů:
Proč zpracováváme osobní údaje? | Proč máme právo osobní údaje zpracovávat? | Lze zpracování odvolat? |
Zasílání nabídek produktů a služeb třetích stran (tzv. nepřímý marketing) | Na základě souhlasu | Ano |
V tabulkách je uvedeno, která zpracování je možné odvolat a proti kterým lze vznést námitku.
Souhlas můžete odvolat kdykoliv. Odvolané osobní údaje nebudeme dále využívat, nicméně je budeme mít uchované v na- šich systémech po dobu uvedenou níže, abychom byli schopni prokázat oprávněnost zpracování před odvoláním souhlasu. Námitku můžete Vy, držitel/provozovatel nebo vlastník vozidla také vznést kdykoliv. Pokud tak učiníte, máme povinnost vysvětlit Vám, proč na naší straně existují závažné oprávněné důvody pro zpracování, které převažují nad Vašimi zájmy nebo právy a svobodami. Do doby, než rozhodneme o tom, jak vyřídit Vaši námitku, omezíme zpracování Vašich osobních údajů, které zpracováváme na základě oprávněného zájmu.
Další informace o Vašich právech naleznete v kapitole 6. Jaká jsou Vaše práva?
2. Jaké osobní údaje zpracováváme a jak jsme je získali? Zpracováváme veškeré osobní údaje, které jste uvedl v pojistné smlouvě (identifikační a kontaktní údaje, údaje o vozidle, které chcete pojistit, a další údaje potřebné pro sjednání pojištění) a které zjistíme při poskytování plnění, zejména při šetření pojistné události (například zpraco- váváme i informace o trestných činech, a to na základě příslušného zákona). Tyto údaje zjišiujeme zpravidla za účelem splnění smlouvy nebo na základě zákona (některé zákony nás nutí určité informace o Vás sbírat, např. legisla- tiva v oblasti praní špinavých peněz).
Vaše osobní údaje a osobní údaje dalších účastníků pojiště- ní (držitele/provozovatele a vlastníka vozidla) jsme získali přímo od Vás. Údaje o škodním průběhu Vašeho předešlé- ho pojištění získáváme z databáze České kanceláře pojis- titelů.
3. Kdo s údaji může pracovat nebo k nim má přístup? Okruh osob, které mají přístup k osobním údajům, se snažíme držet na minimu. Zpracovávat je mohou naši za- městnanci a další osoby, které pro nás pracují. Kromě toho mohou být osobní údaje sdíleny v rámci skupiny Allianz. Dále je mohou zpracovávat také naši smluvní partneři (tzv. zpracovatelé), jako například poskytovatelé IT technologií, zajistitelé, soupojistitelé, poskytovatelé asistenčních služeb, samostatní likvidátoři pojistných událostí, pojišiovací zpro- středkovatelé, právní nebo daňoví zástupci nebo auditoři. Navíc mohou osobní údaje získat i jiné osoby v případě, že by na naší straně došlo k fúzi, prodeji podniku nebo prodeji/ předání pojistného kmene.
Všechny výše uvedené osoby jsou vázány mlčenlivostí a do- držují standardy zabezpečení osobních údajů.
Podle zákona můžeme údaje o Vašem pojištění sdílet s ostatními pojišiovnami za účelem prevence a odhalování pojistných podvodů a dalšího protiprávního jednání, a to buď přímo, nebo prostřednictvím České asociace pojišio- ven, a dále s orgány veřejné moci, jako jsou například státní zastupitelství, soudy, daňová správa, Česká národní banka, Česká kancelář pojistitelů a podobně.
K osobním údajům mohou mít přístup také ostatní osoby uvedené v pojistné smlouvě – zejména pojistník, držitel/ provozovatel, vlastník vozidla a oprávněné osoby při pojist- né události.
4. Dochází ke zpracování osobních údajů v zahraničí? Podle platné legislativy můžeme osobní údaje předávat do členských států Evropské unie. Xxxxxxx s našimi zpracova- teli se snažíme uzavírat tak, aby nedocházelo k předávání osobních údajů mimo Evropskou unii.
V rámci skupiny Allianz máme uzavřena tzv. závazná pod- niková pravidla (často jsou označovaná zkratkou „BCR“), které nám umožňují předat osobní údaje i mimo Evropskou unii. Závazná podniková pravidla garantují, že vysoká úro- veň ochrany osobních údajů v Evropské unii bude dodržo- vána i v jiných zemích, např. v Indii.
Kromě závazných podnikových pravidel můžeme osobní údaje předat i na základě rozhodnutí Evropské komise o tzv. odpovídající ochraně, nebo vhodných zárukách.
Orgány veřejné moci nakládají s osobními údaji na základě zákona. Máte-li připomínky ke zpracování osobních údajů orgánem veřejné moci, obraite se prosím přímo na tento orgán.
5. Jak dlouho máme údaje u sebe?
Osobní údaje zpracováváme po dobu, na kterou je uzavře- na pojistná smlouva. Po ukončení pojistné smlouvy budou osobní údaje přístupné omezenému počtu osob, a to do doby promlčení a po dobu nutné archivace, které jsou sta- noveny zákonem.
Pokud jste ve smlouvě souhlasil s nepřímým marketingem, můžeme Vám posílat příslušné marketingové nabídky ještě 1 rok po ukončení veškerých smluvních vztahů s námi.
Osobní údaje zpracováváme i v tzv. předsmluvní fázi, a to za účelem vyjednávání o uzavření pojistné smlouvy. Z před- smluvní fáze se pořizuje záznam z jednání, který je uložený ještě po dobu jednoho roku ode dne poslední komunikace, pokud tak stanoví zvláštní zákon.
6. Jaká jsou vaše práva?
V souvislosti se zpracováním osobních údajů máte Vy nebo další účastníci pojištění (držitel/provozovatel a vlastník vozi- dla) právo, abychom:
- Vám na Vaši žádost poskytli informace o tom, jaké údaje o Vás zpracováváme, a další informace o tomto zpraco- vání, včetně kopie zpracovávaných osobních údajů (tzv. právo na přístup);
- na Vaši žádost provedli opravu nebo doplnění Vašich osobních údajů;
- vymazali Vaše osobní údaje z našich systémů, pokud:
- je už nepotřebujeme pro další zpracování,
- jste odvolal svůj souhlas k jejich zpracování,
- jste oprávněně vznesl námitku proti jejich zpracování,
- byly zpracovány nezákonně nebo
- musí být vymazány podle právních předpisů;
- omezili zpracování Vašich osobních údajů (např. pokud tvrdíte, že je zpracování nezákonné a my ověřujeme pravdivost takového tvrzení, nebo po dobu, než bude vyřešena Vaše námitka proti zpracování);
- Vám Vaše osobní údaje, které jste nám poskytl na zá- kladě souhlasu nebo pro splnění smlouvy a které zpra- cováváme automatizovaně, poskytli ve formátu, který umožňuje jejich přenos k jinému správci;
- na základě Vašeho odvolání souhlasu přestali zpracovávat osobní údaje, k jejichž zpracování jste nám udělil souhlas. Dále máte právo vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů v případech uvedených v tabulkách v kapi- tole 1. Proč zpracováváme osobní údaje?, včetně profilování takových informací. Příkladem je vznesení námitky proti zasílání marketingových nabídek našich produktů a služeb. V případě profilování s automatizovaným individuálním rozhodováním máte navíc právo na lidský zásah, právo vy-
jádřit svůj názor a právo napadnout rozhodnutí.
Pokud chcete kterékoli z těchto práv uplatnit, ozvěte se nám na výše uvedený e-mail nebo korespondenční adresu. Můžete také využít k tomu určené formuláře v MojeAllianz nebo na níže uvedených webových stránkách. Navíc odvolat souhlas s tzv. nepřímým marketingem lze i přes odkaz uve- dený v každé elektronicky zasílané marketingové nabídce. Budeme Vám také oznamovat případné porušení zabezpe- čení Vašich osobních údajů, pokud takové porušení předsta- vuje vysoké riziko pro Vaše práva a povinnosti.
Máte také právo obrátit se se svou stížností nebo podnětem, který se týká zpracování osobních údajů, na Úřad pro ochranu osobních údajů, kontakt: Pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7, email: xxxxx@xxxx.xx, datová schránka: qkbaa2n.
7. Jak probíhá automatizované individuální rozhodování a profilování?
Automatizované individuální rozhodování je takové zpraco- vání údajů, které probíhá automaticky na základě algoritmů (provádí jej tedy počítač, nikoli člověk) a jeho výsledkem je rozhodnutí, které je důležité, například pro stanovení ceny pojištění. Posuzujeme zejména Xxx věk a místo pobytu, průběh Vašich předchozích pojištění odpovědnosti z pro- vozu vozidla (na základě informací získaných z registru Čes- ké kanceláře pojistitelů), počet ročně ujetých km, stáří a typ vozidla. Při vyšším počtu předchozích škod je pojistné vyšší. Profilování pak znamená automatizované zpracování údajů (např. Vašeho věku, pohlaví nebo druhu pojištění, které jste si sjednal, nebo vyhodnocení Vaší aktivity na našich interne- tových stránkách) za účelem zjistit, jaký jste a jaké produkty a služby Vám tedy máme nabízet. Nebudeme Vám tak nabí- zet něco, co nepotřebujete.
V rámci profilování může (ale nemusí) dojít k posouzení smlouvy naším pracovníkem bez vydání automatizovaného individuálního rozhodnutí – zpravidla k tomu ale dochází až po vznesení námitky.
8. Účinnost
Tyto Informace o zpracování osobních údajů jsou platné a účinné od 25. 5. 2018.
Podrobnosti o zpracování osobních údajů lze nalézt na ad- rese xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxx-xxxxx. Najdete zde například aktuální seznam našich zpracovatelů, znění závazných pod- nikových pravidel nebo formuláře pro uplatnění Vašich práv, které máte v souvislosti se zpracováním osobních údajů.
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla – Autopojištění 2015 platnost od 01.10.2014
Obsah
Úvodní ustanovení Článek 1 strana 10
Rozsah a územní platnost pojištění Článek 2 strana 10
Výluky z pojištění Článek 3 strana 11
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění Článek 4 strana 11
Pojistné období, xxxxxxxx Xxxxxx 0 xxxxxx 00
Systém bonus/malus Článek 6 strana 12
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu Článek 7 strana 13
Spoluúčast pojistníka Článek 8 strana 13
Změna a zánik pojištění Článek 9 strana 13
Povinnosti pojistníka Článek 10 strana 14
Povinnosti pojištěného Článek 11 strana 14
Xxxxxxxx xxxxxx Xxxxxx 00 strana 15
Zachraňovací náklady Článek 13 strana 15
Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky Článek 14 strana 15
Přechod práva Článek 15 strana 16
Výklad pojmů Článek 16 strana 16
Doručování Článek 17 strana 17
Doložka o informačním systému ČAP a ČKP Článek 18 strana 17
Závěrečná ustanovení Článek 19 strana 17
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provo- zem vozidla (dále jen „pojištění odpovědnosti“), které sjednává Allianz pojišiovna, a.s., platí příslušná ustano- vení zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů, v platném znění (dále jen „ZPOV“), prováděcí vyhláška Ministerstva finan- cí (dále jen „Vyhláška“), příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku (dále jen „NOZ“), pojistná smlouva a tyto Všeobecné pojistné podmínky (dále jen „VPP“), které jsou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP, pojistná smlouva nebo dohoda v pří- padech, kdy to ZPOV nebo NOZ připouštějí, odchylnou úpravu od některých ustanovení ZPOV nebo NOZ, platí ustanovení v nich uvedená. Není-li tato úprava provede- na, platí ustanovení ZPOV resp. NOZ.
3. Pojištění odpovědnosti je z hlediska NOZ pojištěním škodovým.
Článek 2
Rozsah a územní platnost pojištění
1. Pojištění odpovědnosti se vztahuje na každou osobu, která je povinna nahradit újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě.
2. Nestanoví-li ZPOV jinak, má pojištěný právo, aby pojistitel za něj uhradil poškozenému:
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením,
b) způsobenou škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i újmu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat,
c) ušlý zisk,
d) účelně vynaložené náklady spojené s právním zastou- pením při uplatňování nároků podle písm. a) až c), v souvislosti se škodou podle písm. b) nebo c) však jen v případě marného uplynutí lhůty podle čl. 12 odst. 4 VPP nebo neoprávněného odmítnutí nebo neoprávně- ného krácení pojistného plnění pojistitelem,
pokud poškozený svůj nárok uplatnil a prokázal a pokud ke škodné události, ze které tato újma vznikla a kterou je pojištěný povinen nahradit, došlo v době trvání pojištění odpovědnosti.
3. Újma podle odst. 2 písm. a) až c) tohoto článku se na- hradí v penězích nejvýše do limitu pojistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě.
4. Pojištěný má dále právo, aby pojistitel za něj uhradil příslušnou zdravotní pojišiovnou uplatněný a prokáza- ný nárok na náhradu nákladů vynaložených na zdra- votní péči hrazenou z veřejného zdravotního pojištění podle zákona upravujícího veřejné zdravotní pojištění, jestliže zdravotní pojišiovna vynaložila tyto náklady na zdravotní péči poskytnutou poškozenému, pokud ke škodné události, ze které tato újma vznikla a kterou je
pojištěný povinen nahradit, došlo v době trvání pojištění odpovědnosti. To platí obdobně i v případě regresní ná- hrady předepsané k úhradě pojištěnému podle zákona upravujícího nemocenské pojištění a v případě úhrady nákladů hasičského záchranného sboru nebo jednotek dobrovolných hasičů obce podle § 3a) odst. 3 ZPOV.
5. Pojištění odpovědnosti se vztahuje na škodné události, které nastanou během trvání pojištění odpovědnosti na území všech členských států Evropské unie a jiných stá- tů Evropského hospodářského prostoru a dalších států uvedených v seznamu států stanoveném Vyhláškou.
6. Pojištění odpovědnosti platí i na území jiných států než uvedených v odst. 5, pokud pojistitel tuto platnost pojiš- tění na zelené kartě vyznačil.
7. V případě újmy způsobené provozem tuzemského vozidla na území jiného členského státu se rozsah po- jištění odpovědnosti řídí právní úpravou tohoto jiného členského státu, pokud podle ZPOV nebo podle pojistné smlouvy není tento rozsah širší.
Článek 3 Výluky z pojištění
1. Pojistitel nehradí:
a) újmu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla újma způsobena,
b) škodu podle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) VPP, kterou je pojištěný povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti s výjimkou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
c) škodu na vozidle, jehož provozem byla škoda způ- sobena, jakož i na věcech přepravovaných tímto vo- zidlem, s výjimkou škody způsobené na věci, kterou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba v době škodné události na sobě nebo u sebe, a to v rozsahu, v jakém pojištěný povinen škodu nahradit,
d) škodu podle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) VPP vzniklou mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech pře- pravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem jiného vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla,
f) náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského pojištění (péče) nebo důchodů z důchodového pojištění v důsledku újmy na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato újma způsobena,
g) újmu způsobenou provozem vozidla při jeho účas- ti na organizovaném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způsobené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
h) újmu vzniklou provozem vozidla při teroristickém činu nebo válečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
2. Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla provozem jeho vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s vozidlem, jehož provozem byla této oso- bě újma způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen nahradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu na zdraví nebo usmrcením včet- ně náhrady nákladů vynaložených na péči hrazenou z veřejného zdravotního pojištění a regresního nároku podle čl. 2 odst. 4 VPP.
3. V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způsobená této osobě hradí pouze teh- dy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastně- ných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
4. Plnění za újmu způsobenou provozem vozidla, v roz- sahu, v jakém je pojištěný povinen tuto újmu nahradit a kterou poškozený řádně prokázal, nelze odmítnout ani snížit s výjimkou případů uvedených v ZPOV.
Článek 4
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění
1. Podmínkou uzavření pojistné smlouvy a vzniku pojištění je uhrazení prvního pojistného ve výši a ve lhůtě stano- vené v nabídce pojistitele na uzavření pojistné smlouvy. Pojištěni vzniká okamžikem odeslání této nabídky na e-mailovou adresu pojistníka, pokud není nabídkou sta- noven pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. Totéž se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchyl- kou ve smyslu § 1740 odst. 3 NOZ je vyloučeno.
Článek 5 Pojistné období, pojistné
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejméně jednoho měsíce.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za pojistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojist- né smlouvě je možné dohodnout placení běžného po- jistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počát- ku pojištění.
3. Je-li pojištěni sjednáno na dobu určitou, je pojistník po- vinen zaplatit jednorázové pojistné.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohod- nuté výši, má pojistitel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje před- pokládané náklady pojistitele na pojistné plnění, správní
náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro po- jišiovací činnost vyplývajících z obecně závazných práv- ních předpisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika, existence a výše spoluúčasti a škodného průběhu založeného na vlast- ních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanovených pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematic- kých metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhod- ných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny roz- hodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišiovnictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojist- ného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojist- ník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu následující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsa- hu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrh- nout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 toho- to článku přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypově- dět s osmidenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytovaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího po- jistného období.
11. Pojistitel má právo navýšit roční pojistné za dobu trvání pojištění k vozidlu určenému ke zvláštnímu účelu (dle čl. 7 VPP), jehož používání je spojeno s podstatně zvýše- ným pojistným rizikem.
12. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je po- jištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpo- vídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 6 Systém bonus/malus
1. Škodným průběhem se rozumí četnost pojistných udá- lostí ve vztahu k době trvání pojištění odpovědnosti po-
jištění téhož pojistníka. Pro účely systému bonus/malus je škodný průběh vyjádřen jeho dobou (dále jen „doba škodného průběhu“).
2. Bonusem se rozumí sleva na pojistném za kladnou dobu škodného průběhu.
3. Malusem se rozumí přirážka k pojistnému za zápornou dobu škodného průběhu.
4. Pro přiznání bonusu nebo uplatnění malusu je rozhodu- jící doložená doba škodného průběhu pojistníka, která se počítá v celých ukončených měsících.
5. Za každou v průběhu pojištění vzniklou pojistnou udá- lost se doba škodného průběhu v rámci stupnice bonu- su/malusu dle odst. 7 tohoto článku snižuje o 36 měsí- ců, přičemž měsíc, ve kterém k pojistné události došlo, se do doby škodného průběhu nezapočítává.
6. Doba škodného průběhu se nesnižuje za pojistnou udá- lost, která nastala při neoprávněném užívání cizí věci ve smyslu tr. zákoníku či zákona o přestupcích, nebo jestliže pojištěný uhradil pojistiteli částku, kterou pojistitel vyplatil z důvodu škody způsobené provozem vozidla.
7. Bonus a malus se podle doby škodného průběhu člení do tříd s příslušnou výší bonusu/malusu:
Třída bonusu/malusu Doba škodného průběhu
B10 (třída bonusu) 120 a více měsíců B9 108 až 119 měsíců
B8 96 až 107 měsíců
B7 84 až 95 měsíců
B6 72 až 83 měsíců
B5 60 až 71 měsíců
B4 48 až 59 měsíců
B3 36 až 47 měsíců
B2 24 až 35 měsíců
B1 12 až 23 měsíců
Z (základní třída) 0 až 11 měsíců
M1 (třída malusu) ..-1 až -12 měsíců
M2 .. -13 až -24 měsíců
M3 .. -25 až -36 měsíců
M4 .. -37 až -48 měsíců
M5 .. -49 až více měsíců
Dané třídě bonusu/malusu odpovídá výše bonusu/ma- lusu (slevy/přirážky) stanovená pojistnou smlouvou.
8. V případě splnění podmínek majících vliv na zařazení do příslušné třídy bonusu/malusu provede pojistitel od- povídající změnu výše pojistného s účinností od prvního dne následujícího pojistného období.
9. Při sjednávání pojištění odpovědnosti se bonus/malus uplatňuje za využití stupnice bonus/malus dle odst. 7 tohoto článku na základě informací dostupných z data- báze škod vedené Českou kanceláří pojistitelů. Umož- ňuje se společné posuzování bezeškodného průběhu obou manželů a stejně tak fyzické osoby vystupující pod vlastním rodným číslem a vlastním identifikačním čís- lem podnikatele.
10. Pokud takové údaje nejsou k dispozici, uplatňuje se na základě pojistníkem pojistiteli předložených potvrzení o době trvání a škodném průběhu všech předchozích pojištění odpovědnosti pojistníka vystavených jak tu- zemským, tak i zahraničním pojistitelem, přičemž doba škodného průběhu před 1. 1. 2000 se nezapočítává.
11. Je-li pojistník dlužníkem pojistitele, přiznává se bonus maximálně ve výši třídy B1.
12. Pokud pojistitel zjistí důvody pro správné zařazení do příslušné třídy bonusu/malusu až po sjednání pojištění odpovědnosti, je oprávněn zpětně doúčtovat pojistníko- vi odpovídající výši pojistného. Pojistník je povinen rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel sa- mostatným předpisem pojistného.
13. Pokud se pojistitel dozví o pojistné události, která nasta- la v daném pojistném období a která má vliv na změnu třídy bonusu/malusu až poté, kdy již vyhotovil předpis pojistného na následující pojistné období, má pojistník povinnost rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpisem pojistného.
Článek 7
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu
Pojistitel má právo uplatnit přirážku k pojistnému za celou dobu, kdy pojištění odpovědnosti bylo sjednáno k vozidlu určenému k některému z následujících zvláštních účelů:
a) 100 % za vozidlo určené k provozování taxislužby (koef. 2,00),
b) 150 % za vozidlo určené k pronajímání (autopůjčovna) (koef. 2,50),
c) 100 % za vozidlo určené k přepravě nebezpečných věcí – ADR (koef. 2,00).
Článek 8 Spoluúčast pojistníka
1. V pojistné smlouvě lze dohodnout výši spoluúčasti, kte- rou se pojistník v případě každé pojistné události bude podílet na pojistném plnění, které pojistitel poškozené- mu nebo poškozeným v souladu s VPP vyplatil.
2. Přijetím spoluúčasti od pojistníka není dotčeno právo pojistitele na úhradu vyplacené částky dle čl. 12 a 13 VPP.
3. Pokud pojistitel po přijetí spoluúčasti od pojistníka zjistí, že důvod k přijetí spoluúčasti od pojistníka z části nebo zcela odpadl, je povinen spoluúčast nebo její příslušnou část pojistníkovi vrátit.
Článek 9 Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplně- ní včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistné- ho, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění odpovědnosti vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění odpovědnosti rovněž vypovědět ke konci pojistného období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění odpovědnosti vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, prokáže-li, že by vzhle- dem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění za- niká.
6. Pojistitel má právo pojištění odpovědnosti vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem do- ručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění odpovědnosti zaniká odcizením vozidla; nelze-li dobu odcizení vozidla přesně určit, považuje se vozi- dlo za odcizené, jakmile Policie České republiky přijala oznámení o odcizení vozidla.
8. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem, kdy vozidlo, které nepodléhá evidenci vozidel, zaniklo; vozidlo zanikne okamžikem, kdy nastane nevratná změna znemožňu- jící jeho provoz. Zanikne-li však vozidlo, které podléhá evidenci vozidel, je dnem zániku pojištění odpovědnos- ti den jeho trvalého vyřazení z evidence vozidel podle odst. 9 tohoto článku s výjimkou případu, kdy osoba oprávněná k tomuto evidenčnímu úkonu nemohla z důvodů nezávislých na její vůli tuto povinnost splnit a jestliže ji splnila bezodkladně, když tyto překážky po- minuly. V takovém případě je dnem zániku pojištění odpovědnosti den, kdy takové vozidlo zaniklo.
9. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem vyřazení vozidla z evidence vozidel.
10. V případě smrti pojistníka přecházejí práva a povinnosti z pojištění odpovědnosti do doby nabytí právní moci usne- sení o nabytí dědictví na dědice společně a nerozdílně.
11. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li oso- bou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla – u vozidel registrovaných v České republice s povinností doložení vyznačení této změ- ny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli pro- jeví, že má na pokračování pojištění zájem.
12. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli skutečnosti uvedené v odst. 7 až 11 tohoto článku.
13. Pojištění odpovědnosti zaniká uplynutím doby, na kte- rou bylo sjednáno.
14. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upo- mínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, doruče-
né pojistníkovi; tato lhůta nesmí být kratší než 1 měsíc a upomínka pojistitele musí obsahovat upozornění na zánik pojištění odpovědnosti v případě nezaplacení dlužného pojistného a o této upomínce pojistitel sou- časně informuje osobu uvedenou v pojistné smlouvě jako vlastník tuzemského vozidla, jde-li o osobu odliš- nou od pojistníka; lhůtu stanovenou pojistitelem v upo- mínce k zaplacení pojistného nebo jeho části lze před jejím uplynutím dohodou prodloužit.
15. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Po- kud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce kalendářního měsí- ce, ve kterém pojištění odpovědnosti zaniklo; nastala-li však v době do zániku pojištění odpovědnosti škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
16. Po zániku pojištění odpovědnosti je:
a) pojistník povinen bez zbytečného odkladu odevzdat pojistiteli zelenou kartu, pokud byla vydána,
b) pojistitel povinen na základě písemné žádosti pojist- níka vydat mu ve lhůtě 15 dnů ode dne jejího doru- čení potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a škodném průběhu; ve stejné lhůtě je pojistitel povinen vydat toto potvrzení na žádost pojistníka kdykoli v době trvání pojištění, přičemž stejnou po- vinnost má pojistitel, jedná-li se o žádost pojistníka o vydání potvrzení o vrácení zelené karty pojistiteli.
17. Jestliže pojistník nesplnil povinnost podle odst. 16 písm.
a) tohoto článku, není pojistitel povinen do doby splnění této povinnosti vrátit pojistníkovi zbývající část pojistné- ho, ani vydat potvrzení o době trvání pojištění odpověd- nosti a škodném průběhu zaniklého pojištění.
18. Zanikne-li pojištění odpovědnosti před uplynutím doby, na kterou bylo pojištění sjednáno, má pojistitel právo na pojistné do konce kalendářního měsíce, ve kterém po- jištění odpovědnosti zaniklo. Zbývající část zaplaceného pojistného je pojistitel povinen vrátit. Nastala-li v době do zániku pojištění odpovědnosti škodná událost, vzni- ká pojistiteli právo na pojistné podle věty první tohoto odstavce; povinnost zbývající část pojistného vrátit má pojistitel pouze tehdy, jestliže mu z této škodné události nevznikne povinnost plnit.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v souladu s NOZ, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úpl- ně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změ- ně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlou- vy odstoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uza- vírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2001 a násl. NOZ se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění
(§§ 2758-2872) NOZ, pojistných podmínkách nebo po- jistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy dle odst. 19 tohoto článku zaniká, nevyužije-li jej pojistník do dvou měsíců ode dne, kdy zjistil nebo musel zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení pojistiteli.
Článek 10 Povinnosti pojistníka
Kromě povinností stanovených právními předpisy je pojist- ník povinen:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit kaž- dou změnu ve skutečnostech, na kterou byl při sjednání nebo změně pojistné smlouvy písemnou formou tázán. Tato povinnost se týká zejména uvádění skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko a stanoví podmínky pojištění.
2. Bez pojistitelova souhlasu nečinit nic, co zvyšuje pojistné riziko, ani to třetí osobě dovolit; zjistí-li pojistník až doda- tečně, že bez pojistitelova souhlasu dopustil, že se po- jistné riziko zvýšilo, pojistiteli to bez zbytečného odkladu oznámí. Zvýší-li se pojistné riziko nezávisle na pojistníko- vě vůli, oznámí to pojistník pojistiteli bez zbytečného od- kladu poté, co se o tom dozvěděl. Za zvýšení pojistného rizika se považuje změna okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z vý- slovně ujednaného pojistného nebezpečí.
3. Jestliže v době uzavření pojistné smlouvy nejsou někte- ré údaje týkající se vozidla známy, je pojistník povinen tyto pojistiteli písemně sdělit nejpozději do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy.
4. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojistiteli zjištění technického stavu vozidla jeho pro- hlídkou včetně předložení všech dokladů týkajících se vozidla a vlastnických práv k vozidlu.
5. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sděle- ných údajů, jakož i předložených dokladů a věcí.
Článek 11 Povinnosti pojištěného
1. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit na adrese xxx.xxxxxxx.xx (on-line s možnos- tí vkládání dokumentů ke škodě), telefonicky na čísle 241 170 000 nebo písemně na adresu Allianz pojišiov- na, a.s., ÚLPUV, Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, že došlo ke škodné události s uvedením skutkového stavu týkají- cího se této události, předložit k tomu příslušné doklady, které si pojistitel vyžádá, umožnit pojistiteli pořízení jejich kopií a v průběhu šetření škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele (např. umožnit prohlídku vozidla, jehož provozem byla škodná událost způsobena).
2. Pojištěný je dále povinen:
a) dbát, aby pojistná událost nenastala a v případě její- ho vzniku, aby se nezvětšoval rozsah jejích následků,
b) v souladu se zákonem upravujícím provoz na po- zemních komunikacích nahlásit Policii ČR dopravní nehodu nebo v případě dopravní nehody nepod- léhající oznámení policii bez zbytečného odkladu předložit pojistiteli společný záznam o nehodě,
c) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že bylo proti němu uplatněno právo na náhradu újmy a vyjádřit se k požadované náhradě a její výši,
d) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že v souvislosti se škodnou událostí bylo zahájeno správní nebo trestní řízení a informovat jej nepro- dleně o průběhu a výsledku tohoto řízení,
e) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistite- li, že poškozený uplatnil právo na náhradu újmy u soudu nebo jiného příslušného orgánu, pokud se o této skutečnosti dozví,
f) v řízení o náhradě újmy ze škodné události postupo- vat v souladu s pokyny pojistitele, zejména se nesmí bez jeho předchozího souhlasu zavázat k úhradě pohledávky, uzavřít soudní smír nebo nesmí umož- nit vydání rozsudku pro zmeškání či pro uznání,
g) na pokyn pojistitele podat opravný prostředek proti rozhodnutí soudu, kterým je zavázán k povinnosti nahradit újmu,
h) zabezpečit, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit práva, která na pojistitele přecházejí podle ustano- vení § 2820 NOZ, zejména právo na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo.
3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu doložit poškozenému na jeho žádost údaje nezbytné pro uplat- nění práva poškozeného na plnění podle čl. 12 odst. 1 VPP nejméně však:
a) své jméno, popřípadě jména a příjmení a bydliště, název nebo obchodní firmu a sídlo,
b) jméno, popřípadě jména a příjmení a bydliště, ná- zev nebo obchodní firmu a sídlo, popřípadě též mís- to podnikání vlastníka vozidla,
c) obchodní firmu a sídlo pojistitele, popřípadě též ad- resu sídla pobočky pojistitele v České republice,
d) číslo pojistné smlouvy a
e) jedná-li se o vozidlo, které podléhá evidenci vozidel, státní poznávací značku vozidla, kterým byla újma způsobena.
4. Pokud dojde k podstatnému zvýšení nebo snížení po- jistného rizika, tj. že vozidlo se stane vozidlem urče- ným ke zvláštnímu účelu, anebo přestane být vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu (čl. 16 odst. 2 VPP), má pojištěný, je-li osobou odlišnou od pojistníka, povinnost takovou změnu bezodkladně oznámit pojistiteli.
Článek 12 Pojistné plnění
1. Poškozený má právo uplatnit u pojistitele svůj nárok na plnění ve formě náhrady újmy podle čl. 2 VPP.
2. Vznikla-li pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plně- ní, je pojistitel povinen vyplatit poškozenému náhradu újmy v rozsahu a ve výši uplatněných a prokázaných ná- roků, maximálně však do výše limitů dohodnutých v po- jistné smlouvě, a nebyly-li tyto limity dohodnuty, tak do
výše limitů stanovených ZPOV, není-li stanoveno jinak.
3. Plnění pojistitele je splatné do 15 dnů, jakmile pojistitel skončil šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit nebo jakmile pojistitel obdržel pravomocné rozhod- nutí soudu o své povinnosti poskytnout pojistné plnění.
4. Pojistitel je povinen provést šetření škodné události bez zbytečného odkladu. Ve lhůtě do 3 měsíců ode dne, kdy bylo oprávněnou osobou uplatněno právo na plnění z pojištění odpovědnosti, je pojistitel povinen:
a) ukončit šetření pojistné události a sdělit poškozenému výši pojistného plnění podle jednotlivých nároků poškoze- ného včetně způsobu stanovení jeho výše, jestliže nebyla zpochybněna povinnost pojistitele plnit z pojištění odpo- vědnosti a nároky poškozeného byly prokázány, nebo
b) podat poškozenému písemné vysvětlení k těm jím uplat- něným nárokům, které byly pojistitelem zamítnuty nebo u kterých bylo plnění pojistitele sníženo, anebo u kterých nebylo možno ve stanovené lhůtě ukončit šetření.
5. Nesplnil-li pojistitel povinnost podle odst. 4 tohoto článku, zvyšuje se částka pojistného plnění, jehož se prodlení po- jistitele týká, o úrok z prodlení. Sazba úroku z prodlení se určí podle příslušných ustanovení ZPOV.
Článek 13 Zachraňovací náklady
1. Osoby, uvedené v § 2819 NOZ, které účelně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojist- né události nebo na zmírnění následků již nastalé pojistné události, mají proti pojistiteli právo na ná- hradu těchto nákladů až do částky odpovídající 1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného pl- nění; za bezprostředně hrozící pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objektivně jedná o ne- pochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí po- škozený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygie- nických, ekologických či bezpečnostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpo- vídající 0,1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se nevztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vynaložily, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky od- povídající 30 % pojistnou smlouvou sjednaného limitu pojistného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 tohoto článku platí v součtu pro všechny osoby, které daný druh nákladů vynaložily.
Článek 14
Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky
1. Pojistitel má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnil, jestliže prokáže, že pojištěný:
a) způsobil újmu úmyslně,
b) porušil základní povinnosti týkající se provozu na
pozemních komunikacích a toto porušení bylo v pří- činné souvislosti se vznikem újmy, kterou je pojiště- ný povinen nahradit,
c) způsobil újmu provozem vozidla, které použil neo- právněně,
d) jako účastník dopravní nehody bez zřetele hodného důvodu nesplnil povinnost podle zákona upravující- ho provoz na pozemních komunikacích sepsat bez zbytečného odkladu společný záznam o dopravní nehodě nebo ohlásit dopravní nehodu, která je škodnou událostí, a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele
e) bez zřetele hodného důvodu nesplnil povinnost podle čl. 11 odst. 1 a 2 písm. b) až d) VPP a v dů- sledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele podle čl. 12 odst. 4 VPP, nebo
f) bez zřetele hodného důvodu odmítl jako řidič vozidla podrobit se na výzvu policie zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo.
2. Pojistitel má proti pojištěnému též právo na náhradu toho, co za něho plnil, jestliže nemohl v důsledku toho, že jde o povinné pojištění, odmítnout ve smyslu § 2780 NOZ pojistné plnění, byi by jinak toto právo v souladu s NOZ a těmito pojistnými podmínkami měl.
3. Pojistitel má proti pojistníkovi právo na úhradu částky, kterou vyplatil z důvodu újmy způsobené provozem vozidla, jestliže její příčinou byla skutečnost, kterou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi nemohl pojistitel zjistit při sjednávání pojištění a která byla pro uzavření pojistné smlouvy podstatná.
4. Provozovatel vozidla odpovídá společně a nerozdílně s pojiš- těným za pohledávku pojistitele na náhradu vyplacené část- ky proti pojištěnému podle odst. 1 písm. b) tohoto článku, neprokáže-li, že nemohl jednání pojištěného ovlivnit.
5. Součet požadovaných náhrad podle odst. 1 až 4 tohoto článku nesmí být vyšší než plnění vyplacené pojistite- lem v důsledku škodné události, se kterou toto právo pojistitele souvisí.
6. Porušením základních povinností při provozu vozidla na pozemních komunikacích ve smyslu odst. 1 písm. b) tohoto článku se pro účely VPP rozumí:
a) provozování vozidla, které svojí konstrukcí nebo technickým stavem neodpovídá požadavkům bez- pečnosti provozu na pozemních komunikacích, ob- sluhujících osob, přepravovaných osob a věcí,
b) provozování vozidla, jehož technická způsobilost k provozu nebyla schválena,
c) řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění s výjimkou řízení vozidla osobou, která se učí vozidlo řídit nebo skládá zkoušku z řízení vozidla, a to vždy pouze pod dohledem oprávněného učitele nebo řidiče cvičitele individuálního výcviku,
d) řízení vozidla osobou, které byl uložen zákaz činnos- ti řídit vozidlo, v době tohoto zákazu,
e) řízení vozidla osobou, která při řízení vozidla byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motoro- vé vozidlo,
f) předání řízení vozidla osobě uvedené v písm. c), d) nebo e) tohoto odstavce.
7. Porušil-li pojištěný některou z povinností uvedených v čl. 11 odst. 1, 2 písm. b) až d), odst. 3 VPP, je pojistitel oprávněn na něm požadovat úhradu nákladů spojených s šetřením pojistné události nebo jiných nákladů vyvo- laných porušením těchto povinností. Tím není dotčeno právo pojistitele na úhradu vyplacené částky podle odst. 1 písm. e) tohoto článku.
Článek 15 Přechod práva
1. Pokud pojistitel uhradil za pojištěného újmu, přechází na něj právo pojištěného na náhradu újmy nebo jiné ob- dobné právo, které mu v souvislosti s jeho odpovědností za újmu vzniklo proti jinému.
2. Na pojistitele přechází právo pojištěného:
a) na vrácení vyplacené částky nebo na snížení důcho- du či na zastavení jeho výplaty, pokud za něj pojisti- tel tuto částku zaplatil nebo za něj vyplácí důchod,
b) na úhradu nákladů řízení o náhradě újmy, které mu byly přiznány proti odpůrci, pokud je pojistitel za něj zaplatil,
c) na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo, a to až do výše částek, které za něj pojistitel uhradil.
3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu písemně pojistiteli oznámit, že nastaly okolnosti odůvodňující práva uvedená v předchozích odstavcích a předat mu doklady potřebné k uplatnění těchto práv.
Článek 16 Výklad pojmů
1. Vozidlem se pro účely tohoto pojištění rozumí silniční vozidlo, zvláštní vozidlo a trolejbus ve smyslu ZPOV; za vozidlo se nepovažuje vozík pro invalidy, potahové vo- zidlo a nemotorové vozidlo tažené nebo tlačené pěší osobou, jízdní kolo, koloběžka, pokud nejsou schváleny jako druh vozidla motocykl.
2. Vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu se rozumí vo- zidlo, jehož používání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem; jedná se zejména o následující druhy použití vozidla: vozidlo určené k provozování taxislužby, k pronajímání a k přepravě nebezpečných věcí. V pojist- né smlouvě musí být odpovídající druh použití vozidla vždy uveden.
3. Nebezpečnými věcmi se rozumí látky a předměty, pro jejichž vlastnosti (zejména jedovatost, žíravost, hořla- vost, výbušnost, samozápalnost, infekčnost, radioakti- xxxx) může být jejich přepravou ohrožena bezpečnost osob a věcí nebo ohroženy složky životního prostředí; přeprava nebezpečných věcí silniční dopravou je upra- vena zvláštními předpisy.
4. Pojistitelem se rozumí Allianz pojišiovna, a.s., Xx Xxxxxx- xx 000/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx.
5. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu obsahující pojištění odpovědnosti.
6. Pojištěným se rozumí ten, na jehož povinnost nahradit újmu se pojištění odpovědnosti vztahuje.
7. Poškozeným se rozumí ten, komu byla provozem vozi- dla způsobena újma a má právo na náhradu újmy.
8. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
9. Oprávněným uživatelem vozidla se rozumí osoba, která jako vlastník nebo se souhlasem vlastníka pojištěné vo- zidlo užívá.
10. Škodnou událostí se rozumí způsobení újmy provozem vozidla.
11. Pojistnou událostí se rozumí taková škodná událost, za kterou je pojištěný odpovědný a s níž VPP spojují vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
12. Zelenou kartou se rozumí mezinárodní osvědčení pro- kazující skutečnost, že k vozidlu byla uzavřena smlouva o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provo- zem vozidla uvedeného v tomto osvědčení.
Článek 17 Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, kterou zasílá pojisti- tel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistite- li sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, po- jištěný a oprávněná osoba zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy
pojistitel potvrdí její převzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišiovacího zpro- středkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doru- čena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišiovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišiovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k její- mu přijetí, potvrdil příjem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poštov- ní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považu- je za doručenou dnem jejího převzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštov- ní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se ad-
resát o jejím uložení nedozvěděl. Písemnost se považuje za doručenou rovněž dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná, a to z jakéhokoli důvodu; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospi- talizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovostním placení je doručena dnem jejího připsá- ní na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zá- silek zasílaných na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřed- nictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporučeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvr- dí-li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podobě, opatřená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání písemností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí písemné a oběma smluvními stranami uzavřené dohody o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v přípa- dech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického prů- kazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
Článek 18
Doložka o informačním systému ČAP a ČKP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění odpovědnosti do Informačního systému Čes- ké asociace pojišioven (dále jen „ČAP“) a České kanceláře pojistitelů (dále jen „ČKP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP a ČKP, který je uži- vatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišiovat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP a ČKP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišioven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Článek 19 Závěrečná ustanovení
Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součás- tí jsou tyto pojistné podmínky, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých při tomto pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístěno, nestanoví použití svých předpisů.
Tyto VPP jsou platné od 1. 10. 2014
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro havarijní pojištění vozidel – Autopojištění 2015
platnost od 01.10.2014
Obsah | |||
Úvodní ustanovení | Článek | 1 | strana 18 |
Rozsah a územní platnost pojištění | Článek | 2 | strana 18 |
Pojištěné věci | Článek | 3 | strana 19 |
Výluky z pojištění | Článek | 4 | strana 19 |
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění | Článek | 5 | strana 20 |
Pojistné období, xxxxxxxx | Xxxxxx | 0 | strana 20 |
Změna a zánik pojištění | Článek | 7 | strana 20 |
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněného uživatele vozidla | |||
a dalších účastníků pojištění | Článek | 8 | strana 22 |
Práva a povinnosti pojistitele | Článek | 9 | strana 23 |
Pojistné plnění a jeho výpočet | Článek | 10 | strana 23 |
Snížení nebo odmítnutí pojistného plnění | Článek | 11 | strana 24 |
Zachraňovací náklady | Článek | 12 | strana 25 |
Výklad pojmů | Článek | 13 | strana 25 |
Doručování | Článek | 14 | strana 26 |
Závěrečná ustanovení | Článek | 15 | strana 27 |
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Pro havarijní pojištění vozidel fyzických i právnických osob, které sjednává Allianz pojišiovna, a.s., (dále jen „pojistitel“) platí příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „NOZ“), tyto Všeobecné pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – Autopojištění 2015 (dále jen „VPP“), Zvláštní pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – Au- topojištění 2015 (dále jen „ZPP“) a Doplňkové pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – Autopojištění 2015 (dále jen „DPP“), které jsou nedílnou součástí po- jistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP, ZPP, DPP, pojistná smlouva nebo doho- da v případech, kdy to NOZ připouští, odchylnou úpravu od některých ustanovení NOZ, platí úprava v nich uvede- ná. Není-li tato úprava provedena, platí ustanovení NOZ.
3. Havarijní pojištění, všechna doplňková pojištění uvedená v ZPP a DPP (dále jen „pojištění“) jsou z hlediska NOZ pojištěním škodovým. Při škodovém pojištění poskytne pojistitel pojistné plnění, které v ujednaném rozsahu vy- rovnává úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné udá- losti. Výjimku tvoří havarijní pojištění GAP s omezeným snižováním pojistného plnění z důvodu poklesu obvyklé ceny vozidla, které je považováno částí, která přesahuje standardní havarijní pojištění, za pojištění obnosové.
Článek 2
Rozsah a územní platnost pojištění
1. Dle těchto VPP lze pojistnou smlouvou sjednat pojištění pro případ:
a) havárie, přičemž havárií se rozumí nahodilé náhlé působení vnějších mechanických sil na pojištěné vozidlo (náraz, střet, pád) a nahodilé náhlé půso- bení chemických látek na vnější lakované části vo- zidla; havárií nejsou případy dle písm. b), d), e) a f) tohoto odstavce,
b) odcizení, přičemž odcizením se rozumí krádež vo- zidla jako celku nebo jeho vnější části nebo zmoc- nění se vozidla, jeho vnitřní výbavy nebo věcí v něm uložených krádeží vloupáním; za odcizení se pova- žuje též loupež,
c) odcizení celého vozidla, přičemž odcizením se ro- zumí krádež vozidla jako celku, za odcizení se po- važuje též loupež (je vždy obsaženo v pojištění pro případ odcizení dle písm. b),
d) živelní události, přičemž živelní událostí se rozumí poškození nebo zničení vozidla nahodilým náhlým působením následujících přírodních fyzikálních sil: vichřice, krupobití, úder blesku, zemětřesení, sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin, sesuv nebo zřícení lavin, povodeň, záplava nebo požárem, výbuchem, pádem sněhu, ledu, stromu, větvě, stožáru, sloupu telefonního nebo elektrického vedení nebo veřej- ného osvětlení; živelní událostí nejsou případy dle písm. e) tohoto odstavce,
e) vandalismu, přičemž vandalismem se rozumí po- škození nebo zničení zaparkovaného vozidla proka- zatelně úmyslným jednáním třetích osob, kdy ze zá- věrů šetření pojistitele vyplývá, že ke škodě nedošlo následkem provozu jiného vozidla,
f) poškození zaparkovaného vozidla zvířetem,
h) srážky jedoucího vozidla se zvířetem vztahující se pouze na škody na vozidle prokazatelně způsobené
fyzickým kontaktem zvířete s poškozenou částí vozi- dla (je vždy obsaženo v pojištění pro případ havárie dle písm. a) tohoto odstavce).
2. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které během trvání pojištění nastanou na území Evropy včetně Turec- ka s výjimkou Běloruska, Moldavska, Ruska a Ukrajiny, není-li v ZPP, DPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 3 Pojištěné věci
1. Pojištění podle čl. 2 odst. 1 VPP se vztahuje pouze na vozidlo uvedené v pojistné smlouvě, jeho povinnou, případně i doplňkovou (s vozidlem pevně spojenou) vý- bavu, dodávanou pro daný typ vozidla, je-li zahrnuta do prodejní ceny nového vozidla, nebo i jinou výbavu, jejíž pořízení je schopen pojistník pojistiteli doložit. Výbavu do vozidla instalovanou až po sjednání pojištění lze pojistit formou písemného dodatku k pojistné smlou- vě. Pojistnou smlouvou nebo ZPP lze rozšířit pojistnou ochranu i na jiné hmotné věci, zásadně však vztahující se k vozidlu nebo jeho provozu. Pojištění se nevztahuje na navigace, autorádia a audiovizuální techniku, které nebyly do vozidla pevně zabudovány výrobcem vozidla nebo jeho autorizovaným opravcem.
2. Pojistit lze vozidlo, které podléhá registru vozidel v České republice a splňuje podmínky provozu na pozemních ko- munikacích, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 4 Výluky z pojištění
1. Pokud není v ZPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na škody:
a) vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo oprávněného uživatele vozidla, včetně osob žijících s nimi ve společné domácnosti nebo odká- zaných na ně svou výživou nebo jiných osob, jedna- jících z podnětu některé z těchto osob,
b) vzniklé při použití vozidla k trestné činnosti osob uvedených v ustanovení písm. a) tohoto odstavce,
c) vzniklé v době řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění nebo osobou, které bylo řidičské oprávnění rozhodnutím správního orgánu odňato nebo pozastaveno, anebo jí bylo řízení vozidla pravomocným rozhodnutím soudu nebo správního orgánu zakázáno nebo po- kud osoba, která v době škodné události vozidlo ří- dila, nesplňovala jiné právním předpisem stanovené podmínky k řízení vozidla nebo nebyla jednoznačně identifikována; tato výluka se neuplatní v případě odcizení vozidla,
d) vzniklé v době, kdy bylo vozidlo řízeno osobou pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vo- zidlo nebo se tato osoba odmítla podrobit na výzvu policie zkoušce na jejich přítomnost anebo pokud svým jednáním po škodné události provedení tako- vé zkoušky znemožnila,
e) k nimž došlo v důsledku povstání, násilných nepoko- jů, stávek, teroristického jednání, válečných událostí, zásahu veřejné moci, nebo jaderné energie,
f) vzniklé
– při závodech jakéhokoli druhu a při soutěžích s rychlostní vložkou, jakož i při přípravných jízdách k těmto závodům a soutěžím, přičemž závodem se rozumí organizační forma jednorázové soutěže, soutěží se rozumí zápolení dvou nebo více stran o vítězství nebo dosažení jiného ohodnocení,
– při jízdě na uzavřených okruzích; za uzavřený okruh je považována účelová komunikace, která není ve- řejně přístupná a není na ní povinnost dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
g) způsobené poškozením či zničením pneumatik, po- kud nedošlo současně i k jinému poškození vozidla, ze kterého vznikla pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění,
h) způsobené odcizením, únikem nebo znehodnoce- ním pohonných hmot,
i) způsobené při provádění opravy nebo údržby vozi- dla nebo v přímé souvislosti s těmito pracemi,
j) za které je z NOZ či ze smlouvy odpovědný oprav- ce (zhotovitel), dopravce, dodavatel nebo zasilatel s výjimkou škod, za které je odpovědný pro danou značku vozidla autorizovaný opravce nebo smluvní opravce pojistitele,
k) způsobené v době od fyzického předání vozidla včetně klíčů a ovladačů autobazaru do doby předání vozidla včetně klíčů a ovladačů jeho vlastníkovi nebo oprávněnému uživateli vozidla,
l) způsobené funkčním namáháním, přirozeným opotřebením, únavou nebo vadou materiálu, kon- strukční nebo výrobní vadou,
m) způsobené vadou, kterou mělo vozidlo již v době sjednání pojištění a která byla nebo mohla být zná- ma pojistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda byla známa i pojistiteli,
n) způsobené nerespektováním výrobcem vozidla, jeho části nebo výbavy stanovené obsluhy nebo údržby a dále při použití vozidla, jeho části nebo vý- bavy jiným než výrobcem určeným způsobem nebo k účelům vojenským,
o) vzniklé v době, kdy vozidlo mající účast na nehodě pro vážné nebo nebezpečné závady v technickém stavu nebo z důvodu provedených neschválených změn nebylo k provozu technicky způsobilé (viz zá- kon č. 56/2001 Sb., v platném znění),
p) vzniklé v důsledku činnosti (pojištěného) vozidla nebo vozidla, které tvoří s pojištěným vozidlem jízdní soupravu, jako pracovního stroje včetně jejich využití ke sklápění nebo k jiné manipulaci s jejich nákladem; činností vozidla jako pracovního stroje se rozumí jeho užívání k jiné pracovní činnosti než k samotné jízdě,
q) způsobené následkem vniknutí vody do spalovacího prostoru motoru,
r) způsobené v souvislosti s věcí nebo zvířetem pře- pravovanými nebo ponechanými na anebo ve vozi- dle, jakož i na anebo ve vozidle tvořící s pojištěným vozidlem jízdní soupravu,
s) vzniklé v době, kdy vozidlo nebylo vybaveno plat- ným českým technickým průkazem, nebo pokud byl tento vydán na základě nepravdivých údajů,
t) kdy oprávněná osoba v rozporu s čl. 8 odst. 11 VPP neumožnila pojistiteli provést prohlídku poškozené- ho vozidla před jeho opravou.
2. Z tohoto pojištění nevzniká právo na pojistné plnění za následné újmy všeho druhu (např. ušlého výdělku, ušlé- ho zisku, nemožnost používat pojištěnou věc apod.), za vedlejší výlohy (náklady právního zastoupení, poštovné, expresní příplatky apod.), za nemajetkovou újmu a na úhradu ceny zvláštní obliby.
Článek 5
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění
1. Podmínkou uzavření pojistné smlouvy a vzniku pojištění je uhrazení prvního pojistného ve výši a ve lhůtě stano- vené v nabídce pojistitele na uzavření pojistné smlouvy. Pojištěni vzniká okamžikem odeslání této nabídky na e-mailovou adresu pojistníka, pokud není nabídkou sta- noven pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. Totéž se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchyl- kou ve smyslu § 1740 odst. 3 NOZ je vyloučeno.
Článek 6 Pojistné období, pojistné
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejméně tří měsíců.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za pojistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běžného pojist- ného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištěni sjednáno na dobu určitou, je pojistník po- vinen zaplatit jednorázové pojistné.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohod- nuté výši, má pojistitel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané náklady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišiovací činnost vyplývajících z obecně závaz- ných právních předpisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika, existen- ce a výše spoluúčasti, způsobu zabezpečení pojištěného vozidla, výše a změny pojistné hodnoty pojištěného vo- zidla a škodného průběhu založeného na vlastních sta- tistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje
podle xxxxx stanovených pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických me- tod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhod- ných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny roz- hodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišiovnictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojist- ného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojist- ník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu následující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsa- hu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrh- nout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní vý- povědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytovaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího po- jistného období.
11. Pojistitel má právo navýšit roční pojistné za dobu trvání pojištění vozidla určeného ke zvláštnímu účelu (dle odd. I ZPP), jehož používání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem.
12. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je po- jištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpo- vídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 7 Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplně- ní včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistné- ho, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypově- dět ke konci pojistného období; je-li však výpověď doru- čena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní vý- povědní dobou, prokáže-li, že by vzhledem k podmín- kám platným v době uzavření smlouvy smlouvu xxxxx- vřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost ozná- mit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění zaniká odcizením pojištěného vozidla nebo to- tální škodou na vozidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povinen odcizení nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
8. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z regis- tru vozidel v České republice nebo ukončením platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za účelem trvalého vývozu vo- zidla do zahraničí.
9. Pojištění nezaniká smrtí pojištěného ani dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
10. Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstupuje do pojištění pojištěný; oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky pro- dlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
11. Zaniklo-li společné jmění manželů jinak než smrtí, po- važuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořá- dání společného jmění manželů.
12. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlastník vozidla, je-li osobou odliš- nou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli pro- jeví, že má na pokračování pojištění zájem.
13. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomínce, že pojištění zanikne, nebude-li
pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následují- cím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce pro neplacení.
15. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení tohoto článku právo na pojistné za dobu tr- vání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli po- jistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli po- jistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorá- zové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží po- jistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistné- ho zájmu dozvěděl.
16. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Po- kud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; nastala-li však v době do zániku pojištění škod- ná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
17. Ustanovení NOZ o přerušení pojištění z důvodu nepla- cení pojistného se neuplatní.
18. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu se NOZ.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v NOZ, zvláště pak, porušil-li pojistitel po- vinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistní- ka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojist- ník právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. NOZ se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) NOZ, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je smluvní strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení druhé smluvní straně.
Článek 8
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněného uživatele vozidla a dalších účastníků pojištění
Kromě povinností stanovených právními předpisy jsou po- jistník, pojištěný, oprávnění uživatelé vozidla, případně další účastníci pojištění zejména povinni:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit každou změnu ve skutečnostech, na které byli při sjednání nebo změně pojistné smlouvy písemnou formou tázáni. Tyto povinnosti se týkají zejména uvádění skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek.
2. Bez pojistitelova souhlasu nečinit nic, co zvyšuje pojist- né riziko ani to třetí osobě dovolit; zjistí-li pojistník až dodatečně, že bez pojistitelova souhlasu dopustil, že se pojistné riziko zvýšilo, pojistiteli to bez zbytečného odkladu oznámí. Zvýší-li se pojistné riziko nezávisle na pojistníkově vůli, oznámí to pojistník pojistiteli bez zby- tečného odkladu poté, co se o tom dozvěděl. Za zvýšení pojistného rizika se považuje změna okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzni- ku pojistné události z výslovně ujednaného pojistného nebezpečí.
3. Neprodleně oznámit pojistiteli, že předmět pojištění byl pojištěn (u jednoho nebo u více pojistitelů) pro stejný případ vícekrát a zároveň uvést pojistitele, číslo pojistné smlouvy, pojistné částky nebo limity pojistného plnění sjednané v ostatních pojistných smlouvách.
4. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojistiteli zjištění technického stavu vozidla jeho pro- hlídkou včetně předložení všech dokladů týkajících se vozidla a vlastnických práv k vozidlu.
5. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sděle- ných údajů, jakož i předložených dokladů a věcí.
6. Dbát na to, aby pojistná událost nenastala; zejména nesmějí řídit pojištěné vozidlo pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označe- ného zákazem řídit motorové vozidlo, požívat alkohol, uvedené látky nebo léky ani po nehodě po dobu, do kdy by to bylo na újmu zjištění, zda před jízdou nebo bě- hem jízdy tyto požili, a porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou jim uloženy právními předpisy nebo pojistnou smlouvou; stejně tak nesmějí strpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob.
7. Udržovat vozidlo v řádném technickém a výrobcem předepsaném stavu.
8. Při každém opuštění vozidla toto řádně uzamknout a zabezpečit proti vniknutí a odcizení k tomu výrobcem vozidla určeným, jakož i pojistitelem dle odd. 1 ZPP pře- depsaným a případně i dohodnutým zabezpečovacím zařízením.
9. Zajistit řádné a průkazné zadokumentování každé škod- né události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění:
a) policií, pokud nahlášení dopravní nehody policii / policistovi je uloženo právním předpisem,
b) inspekcí požární ochrany nebo inspekci životního prostředí, pokud je nahlášení škodné události někte- ré z nich uloženo právním předpisem,
c) policii v případě úmyslného poškození předmětu pojištění, jeho odcizení jako celku nebo jeho částí.
Nesplnění povinností dle písm. a) a b) se považuje za znemožnění nebo ztížení šetření z viny oprávněné oso- by ve smyslu čl. 11 odst. 3 VPP.
Bez splnění povinnosti dle písm. c), tj. oznámit policii poškození, zničení, odcizení předmětu pojištění nebo jeho části, nevznikne pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění z pojištění pro případ odcizení nebo van- dalismu.
10. Bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 3 pracovních dnů, pojistiteli oznámit – na adrese xxx.xxxxxxx.xx (on-li- ne s možností vkládání dokumentů ke škodě), telefonicky na čísle x000 000 000 000 nebo písemnou formou na adresu Allianz pojišiovna, a.s., ÚLPV, Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, že došlo ke škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění, podat pravdivé vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu jejích následků, o právech třetích osob a o jakémkoliv xxxxxx- sobném pojištění, předložit potřebné doklady, které si po- jistitel vyžádá a umožnit mu pořízení kopií těchto dokladů a postupovat způsobem ujednaným ve smlouvě.
11. V případě poškození vozidla, se kterým je spojen poža- davek oprávněné osoby na plnění z pojištění, provést jeho opravu v opravně určené pojistitelem nebo pojis- titeli umožnit ve lhůtě 7 pracovních dní od nahlášení škodné události prohlídku poškozeného vozidla a bez jeho souhlasu neodstraňovat škodu vzniklou na vozidle (opravovat poškozené vozidlo); to však neplatí, bylo-li odstranění škody nutné z bezpečnostních, hygienic- kých, ekologických nebo jiných závažných důvodů nebo k tomu, aby se rozsah škody nezvětšoval; i v takových případech je však nutné existenci těchto důvodů pro- kázat a uschovat poškozené části vozidla do doby jejich prohlídky pojistitelem.
12. Umožnit pojistiteli provést potřebná šetření o příčinách vzniklé škody, o okolnostech rozhodných pro posouzení nároku na pojistné plnění, jeho rozsahu a výše, včetně prohlídky předmětu pojištění, obhlídky místa škodné události, pořízení obrazové dokumentace poškozené věci a místa škodné události, odebrání potřebných vzorků poškozených věcí, zabezpečovacích zařízení pro účely expertního zkoumání, či jiného odborného posouzení.
13. Dojde-li k pojistné události, učinit opatření, aby škoda související s touto pojistnou událostí se již nezvětšovala.
14. V případě dopravní nehody nepodléhající oznámení policii bez zbytečného odkladu předložit pojistiteli spo- lečný záznam o nehodě.
15. V případě odcizení vozidla odevzdat pojistiteli doklady od vozidla (zejména technický průkaz), dále veškeré sady klíčů od zámků (i přídavných) včetně ovladačů imobilizéru a dálkového ovládání zámků, které byly vý- robcem, prodejcem či předchozím vlastníkem vozidla
společně s vozidlem dodány či dodatečně pořízeny, nebo hodnověrně doložit a na výzvu pojistitele i proká- zat, proč tak nelze učinit; ke vzniku povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění nedojde, pokud se prokáže, že odevzdané klíče nebo ovladače k vozidlu nenáležely.
16. Učinit opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které podle § 2820 NOZ přechází na pojistitele.
17. V souvislosti s šetřením pojistné události zplnomocnit v případě potřeby pojistitele k samostatnému jednání se všemi dotčenými orgány a institucemi.
18. Prokázat na výzvu pojistitele provedení oprav, ke kterým došlo na vozidle v době od počátku pojištění.
19. Zabezpečit vůči jinému práva, která na pojistitele pře- chází, zejména právo na náhradu škody, postih a na vypořádání nebo jiná obdobná práva. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhra- du až do výše této částky.
20. Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit dodržování po- vinností uvedených v předchozích odstavcích i ze strany všech oprávněných uživatelů vozidla (dále jen „uživatel vozidla“), jakož i dalších účastníků pojištění.
Článek 9 Povinnosti a práva pojistitele
Pojistitel je povinen:
1. Bez zbytečného odkladu po oznámení škodné událos- ti zahájit šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plně- ní; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
2. Obsahuje-li oznámení vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo zamlčí-li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
3. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
4. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po skončení tohoto šetření. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě.
5. Nelze-li ukončit šetření nutná k zjištění pojistné udá- losti, rozsahu pojistného plnění nebo k zjištění osoby oprávněné přijmout pojistné plnění do tří měsíců ode dne oznámení, pojistitel oznamovateli sdělí, proč nelze šetření ukončit; požádá-li o to oznamovatel, sdělí mu pojistitel důvody v písemné formě. Pojistitel poskytne osobě, která uplatňuje právo na pojistné plnění, na její žádost na pojistné plnění přiměřenou zálohu; to neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřít.
Článek 10
Pojistné plnění a jeho výpočet
1. V případě poškození vozidla se pojistným plněním rozu- mí účelně vynaložené náklady na opravu za použití v ČR běžně dostupných nových náhradních dílů nebo částí vozidla a na odtah pojištěného vozidla, maximálně však do výše obvyklé ceny vozidla v ČR v době bezprostřed- ně před škodnou událostí, přičemž výsledná částka se snižuje o hodnotu použitelných zbytků nahrazovaných částí vozidla dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynalože- ných nákladů na odtah vozidla a výši dohodnuté spo- luúčasti, pokud není v ZPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
2. V případě totální škody či odcizení vozidla se pojistným plněním rozumí náklady na pořízení vozidla stejného druhu a kvality v ČR snížené o částku odpovídající stup- ni opotřebení či jiného znehodnocení s přihlédnutím k dané situaci na trhu v ČR (obvyklá cena v době bez- prostředně před škodnou událostí), přičemž výsledná částka se snižuje o hodnotu použitelných zbytků dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla, o výši dohodnuté spoluúčasti a o částku představující rozdíl mezi již uhrazeným pojistným a po- jistným, na které má pojistitel dle těchto VPP nebo ze NOZ právo, pokud není v ZPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
3. V případě vzniku totální škody či odcizení vozidla s plat- ným havarijním pojištěním s omezeným snižováním pojistného plnění z důvodu poklesu jeho obvyklé ceny (GAP) se pojistným plněním odchylně od odst. 2 tohoto článku rozumí ve variantě:
GAP – pořizovací cena (po dobu 3 let od počátku po- jištění)
a) v době, kdy obvyklá cena vozidla neklesne pod 50 % jeho pořizovací ceny z pojistiteli předložené faktury vystavené vlastníkovi vo- zidla prodejcem nových vozidel v ČR – částka odpovídající této pořizovací ceně,
b) při poklesu obvyklé ceny vozidla pod 50 % jeho pořizovací ceny – částka odpovídající ob- vyklé ceně vozidla navýšená o 50 % pořizovací ceny vozidla
(v obou případech) následně snížená o cenu případně použitelných zbytků dle odst. 5 to- hoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla a o částku představující rozdíl mezi již uhrazeným pojistným a pojistným, na které má pojistitel dle těchto VPP nebo z NOZ právo, a to bez uplatnění pojistnou smlouvou dohodnuté spoluúčasti; pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak;
GAP – účetní hodnota – částka odpovídající účetní zůstatkové hodnotě pojištěného vozidla ke dni vzniku škodné události (prokázaná potvrzením vlastníka vozidla, opatřeným razítkem a podpi- sem oprávněného zástupce vlastníka vozidla) snížená o cenu případně použitelných zbytků dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených
nákladů na odtah vozidla, o výši dohodnuté spoluúčasti a o částku představující rozdíl mezi již uhrazeným pojistným a pojistným, na které má pojistitel dle těchto VPP nebo z NOZ právo, pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
4. V případě poškození nebo zničení motocyklu za jeho jízdy následkem havárie, která je pojistnou událostí, se pojist- ným plněním dle odst. 1 a 2 tohoto článku při současném poškození motocyklistické přilby řidiče (přilby s platnou homologací a užitou v souladu se zákonem č. 361/2000 Sb., v platném znění), rozumí rovněž účelně vynalože- né náklady na její opravu nebo v případě jejího zničení náklady na pořízení nové přilby stejného druhu a kvality v ČR snížené o hodnotu použitelných zbytků přilby nebo jejich nahrazovaných částí. Limitem pojistného plnění pro škody na motocyklistické přilbě je částka odpovídající 5 % obvyklé ceny motocyklu v době těsně před škodnou událostí. Pokud nebylo pojištěným prokázáno pořízení či vlastnictví poškozené nebo zničené přilby, je pojistitel oprávněn rozhodnout o snížení nebo neposkytnutí pojist- ného plnění.
5. Není-li dohodnuto jinak, zůstávají použitelné zbytky vo- zidla, které bylo poškozeno nebo na kterém vznikla to- tální škoda pojistnou událostí, tomu, komu bylo vyplace- no pojistné plnění, přičemž zůstatková hodnota těchto zbytků představující částku, za kterou je možné zbytky zpeněžit, bude z tohoto pojistného plnění odečtena.
6. Pokud byl předmět pojištění pojištěn pro stejný případ u více pojistitelů, je pojistitel, pokud obdržel oznámení o vzniku pojistné události jako první, povinen poskyt- nout pojistné plnění za celou škodu, nejvíce však do výše obvyklé ceny vozidla v době bezprostředně před škodnou událostí; ostatní pojistitele, o nichž se dozvě- děl, o tomto pojistném plnění informuje.
7. Spoluúčast se z náhrady vzniklé škody s výjimkou pojist- ného plnění dle odst. 3 tohoto článku odečítá samostatně pro každý případ (čl. 2 odst. 1 VPP) a pro každou pojistnou událost (čl. 13 odst. 22 VPP), z nichž se pojistné plnění vyplácí.
8. Za pojistnou událost, kde výše škody je nižší než dohod- nutá spoluúčast, se pojistné plnění neposkytuje.
9. Zjistí-li po události, z níž uplatňuje právo na pojistné plnění, pojistník nebo jiná oprávněná osoba, že byl nale- zen ztracený nebo odcizený majetek, jehož se tato udá- lost týká, oznámí to pojistiteli bez zbytečného odkladu.
Majetek se však za nalezený nepovažuje, pokud
a) byla pozbyta jeho držba a nelze-li ji buď vůbec zno- vu nabýt, nebo lze-li ji dosáhnout jen s nepřiměře- nými obtížemi nebo náklady, nebo
b) předmět pojištění byl poškozen do té míry, že jako takový zanikl, nebo jej lze opravit jen s nepřiměře- nými náklady.
10. Pokud v důsledku vzniku pojistné události z pojištění pro případ odcizení (čl. 2 odst. 1 písm. b) VPP) poskytl pojistitel pojistné plnění, nepřechází na něj vlastnické právo k pojištěnému majetku, ale má právo pro případ jeho nálezu na vydání toho, co na pojistném plnění poskytl. Oprávněná osoba si však může odečíst ná- klady účelně vynaložené na odstranění závad vznik-
lých v době, kdy byla zbavena možnosti s majetkem nakládat a případně také částku, o kterou se i jinak snížila hodnota majetku za dobu od jeho odcizení do doby nálezu a zajištění. Pojistitel má právo na vrácení toho,co na pojistném plnění poskytl, vždy, pokud vlast- ník odcizeného majetku bez předchozího písemného souhlasu pojistitele nevyužil své právo na jeho vydání. Pojistitel má právo podmínit výplatu pojistného plnění uzavřením dohody s oprávněnou osobou o součin- nosti při likvidaci škodné události a zplnomocněním k jednání jeho jménem s orgány státní správy, policií, státním zastupitelstvím a soudy za účelem vydání pří- padně nalezeného odcizeného majetku.
11. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění splatné pohledávky pojistného nebo jiné pohledávky z pojištění.
12. Pojistné plnění je splatné v České republice a v tuzem- ské měně, není-li dohodnuto jinak.
13. Oprávněná osoba může pohledávku na pojistné plnění postoupit pouze s písemným souhlasem pojistitele.
Článek 11
Snížení nebo odmítnutí pojistného plnění
1. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo po- jistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojist- ného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet.
2. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika a nastala-li po této změně po- jistná událost, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvý- šení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl.
3. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
4. Pojistitel je oprávněn pojistné plnění vždy snížit:
a) při nesplnění povinnosti vyplývající z čl. 8 odst. 9 písm. a) a b), 10 až 19 těchto VPP,
b) při nesplnění povinnosti při každém opuštění vozi- dla toto řádně uzamknout a zabezpečit proti vnik- nutí a odcizení k tomu výrobcem vozidla určeným, jakož i pojistitelem dle odd. 1 ZPP předepsaným, pří- padně i dohodnutým zabezpečovacím zařízením,
c) pokud se zabezpečovací vyhledávací zařízení dle odd. I ZPP, za jehož instalaci ve vozidle byla pojistníkovi poskytována sleva z pojistného, neprojeví v případě pojistné události způsobené odcizením vozidla jako dostatečně funkční – bezprostředně neinformuje určené osoby o neoprávněném vniknutí do vozidla, resp. o jeho odcizení a tyto osoby neučiní potřebná opatření k neprodlenému vyhledání vozidla,
d) pokud k odcizení vozidla došlo nebo mohlo dojít za použití klíčů nebo ovladačů od vozidla, kterých
se pachatel zmocnil jinak než loupeží nebo krádeží vloupáním.
5. Pojistitel může pojistné plnění odmítnout:
a) byla-li příčinou pojistné události skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události, kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v důsledku zaviněného porušení povinnosti stanovené v § 2788 a pokud by při znalosti této sku- tečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu xxxxx- vřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek,
b) pokud oprávněná osoba při uplatňování práva na pojistné plnění z pojištění vědomě uvede neprav- divé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plně- ní oprávněné osobě pojištění zanikne.
Článek 12 Zachraňovací náklady
1. Osoby, uvedené v § 2819 NOZ, které účelně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozicí pojistné události nebo na zmírnění následků již nastalé po- jistné události, mají proti pojistiteli právo na náhra- du těchto nákladů až do částky odpovídající 10 % ze sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného pl- nění; za bezprostředně hrozicí pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objektivně jedná o ne- pochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí po- škozený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygie- nických, ekologických či bezpečnostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpo- vídající 1 % ze sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se nevztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vynaložily, mají proti pojistiteli právo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 30 % sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 platí v součtu pro všechny osoby, které daný druh nákladů vynaložily.
Článek 13 Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění je rozhodující následující výklad pojmů:
1. Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozi- dlo s vlastním pohonem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připo- jováno k motorovému vozidlu).
2. Vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu se rozumí vo- zidlo, jehož používání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem; jedná se zejména o následující druhy použití vozidla: vozidlo určené k provozování taxislužby,
k pronajímání a k přepravě nebezpečných věcí. V pojist- né smlouvě musí být odpovídající druh použití vozidla vždy uveden.
3. Příslušenstvím vozidla (strojového spodku, podvozku, motoru, karosérie) se rozumí pomocná zařízení a po- mocné přístroje a prostředky, s vozidlem pevně spojené, které jsou po technické stránce nezbytné pro činnost vozidla podle jeho účelu (např. elektrické zapalovací zařízení, spouštěcí zařízení, chladící zařízení, sklápěcí zařízení u sklápěcího vozidla, vyprošiovací naviják a je- řábové zdvihadlo u vyprošiovacího vozidla nebo čerpa- dlo u cisternového vozidla).
4. Údržbou se rozumí kontrola tlaku, huštění a výměna pneumatik, kontrola, doplňování a výměna provozních kapalin, náplní a filtrů, výměna žárovek, brzdových destiček a kotoučů, mytí a čistění vozidla, apod.,
5. Výbavou vozidla se rozumí věci, které jsou určeny k za- jištění provozu, údržby a opravám vozidla, nebo k ochra- ně a zajištění přepravovaných osob nebo nákladů před újmou zdraví, poškozením nebo před nepříznivými vlivy různého charakteru, nebo pro zvýšení komfortu jízdy a příjem nebo předávání informací z vozidla, například náhradní kolo, nářadí, výstražný trojúhelník, prostřed- ky pro připevnění nákladů, lékárnička, jednotka úpravy vzduchu, rádiový přijímač.
6. Pracovním strojem se rozumí zvláštní vozidlo kon- strukčně a svým vybavením určené pro vykonávání urči- tých pracovních činností.
7. Pojištěním škodovým se rozumí pojištění, jehož účelem je vyrovnání úbytku majetku vzniklého v důsledku po- jistné události.
8. Pojištěním obnosovým se rozumí pojištění, které zava- zuje pojistitele poskytnout pojistné plnění v ujednané částce.
9. Pojistitelem se rozumí Allianz pojišiovna, a. s., Xx Xxxxxx- xx 000/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, IČ 47115971.
10. Pojišiovacím zprostředkovatelem je fyzická nebo práv- nická osoba, která za úplatu provozuje zprostředkova- telskou činnost v pojišiovnictví. Postavení pojišiovacích zprostředkovatelů, jejich práva a povinnosti upravuje zákon o pojišiovacích zprostředkovatelích a samostat- ných likvidátorech pojistných událostí.
11. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu obsahující havarijní či doplňkové po- jištění dle VPP, ZPP a DPP.
12. Pojištěným se rozumí ten, na jehož majetek se sjednané pojištění vztahuje.
13. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné události vznikne dle VPP, ZPP, DPP nebo pojist- né smlouvy vznikne právo na pojistné plnění.
14. Oprávněným uživatelem vozidla je osoba, která jako vlastník nebo se souhlasem vlastníka nebo jím zplno- mocněné osoby pojištěné vozidlo užívá.
15. Účastníkem pojištění se rozumí pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost, zejména oprávněná osoba, vlastník vozidla, držitel/ provozovatel vozidla, jakož i ostatní oprávnění uživa- telé vozidla.
16. Pojistným zájmem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události.
17. Pojistným nebezpečím se rozumí možná příčina vzniku pojistné události.
18. Pojistnou hodnotou se rozumí nejvyšší možná majetko- vá újma, která může v důsledku pojistné události nastat.
19. Pojistnou částkou se rozumí horní hranice pojistného plnění při jedné pojistné události, není-li v ZPP stanove- no či v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
20. Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice po- jistného plnění v případě doplňkových pojištění dle ZPP, a to při jedné pojistné události, a není-li v ZPP stanoveno či v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
21. Obvyklou cenou se pro účely pojištění rozumí cena vozi- dla nebo jiné hmotné věci, za kterou by bylo možné vo- zidlo nebo věc pořídit na trhu v ČR v téže jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni ocenění, zjiš- těná dle obecně uznávaných ceníků vozidel.
22. Škodnou událostí se rozumí skutečnost, ze které vznikla újma, a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění dle VPP a ZPP.
23. Pojistnou událostí je taková nahodilá skutečnost, s níž ustanovení VPP nebo ZPP spojují vznik povinnosti pojis- titele poskytnout pojistné plnění.
24. Spoluúčast dohodnutá v pojistné smlouvě vyjadřuje částku, kterou se oprávněná osoba podílí na úhradě vzniklé škody z každé pojistné události.
25. Za jedinou pojistnou událost se považuje pojistná udá- lost, pokud současně:
a) existuje příčinná souvislost mezi okolnostmi mající- mi vliv na vznik události a jejími následky,
b) jednotlivé události a jejich následky na sebe bezpro- středně dějově navazují,
c) postupně vzniklým následkům nebylo možné z ob- jektivních či subjektivních důvodů zabránit.
26. Totální škoda je taková škoda, při níž součet všech ná- kladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah pojištěného vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) převyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přida- né hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
27. Parciální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah pojištěného vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) nepřevyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z při- dané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škod- nou událostí.
28. Krádeží se rozumí neoprávněné zmocnění se vozidla nebo jeho vnější části v úmyslu s vozidlem nebo jeho částí trvale nebo přechodně nakládat, za podmínky, že vozidlo bylo v době škodné události řádně zajištěno proti odcizení. Krádeží není zmocnění se vozidla nebo jeho části podvodem nebo neoprávněným přisvojením si svěřeného vozidla (zpronevěra).
29. Krádeží vloupáním se rozumí násilné vniknutí do vozi- dla a zmocnění se vozidla, jeho vnitřní části nebo v něm uložené hmotné věci s úmyslem trvale nebo přechod- ně s nimi nakládat za podmínky, že vozidlo bylo v době škodné události řádně zajištěno proti odcizení a pacha-
tel prokazatelně překonal překážku chránící vozidlo, jeho části a v něm uložené hmotné věci před odcizením.
30. Loupeží se rozumí neoprávněné zmocnění se vozidla, jeho částí nebo věcí v něm uložených tak, že proti uživa- teli vozidla bylo užito násilí nebo pohrůžky bezprostřed- ního násilí.
31. Vichřicí se rozumí proudění větru vzduchu o rychlosti větší než 75 km/h.
32. Krupobitím se rozumí jev, kdy kousky ledu vzniklé kon- denzací atmosférické vlhkosti po dopadu na pojištěné vozidlo způsobí jeho poškození nebo zničení.
33. Úderem blesku se rozumí zásah blesku (atmosférického výboje) do pojištěného vozidla.
34. Sesuvem půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí přírodními vlivy zapříčiněný nahodilý pohyb této hmoty.
35. Sesuvem nebo zřícením laviny se rozumí pád sněhové nebo ledové vrstvy z přírodních svahů.
36. Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodního toku či vodní nádrže, způsobující zaplavení menších či větších ploch (územních celků) vodou, kte- rá se vylila z vodních toků či vodních nádrží nebo jejich břehy či hráze protrhla.
37. Záplavou se rozumí zaplavení určitého území postráda- jícího přirozené odtoky vodou s následným vytvořením stojící nebo proudící vodní plochy.
38. Požárem se rozumí oheň vzniklý mimo určené ohniště nebo oheň, který určené ohniště opustil a vlastní silou se rozšířil, popřípadě byl pachatelem založen nebo roz- šířen. Za požár se nepovažují účinky užitkového ohně nebo sálavého tepla a doutnání s omezeným přístupem vzduchu.
39. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynu nebo par. Výbuchem není reakce ve spalovacím prostoru motoru nebo aero- dynamický třesk.
Článek 14 Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, kterou zasílá pojisti- tel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistite- li sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, po- jištěný a oprávněná osoba zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněž- ní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy
pojistitel potvrdí její převzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišiovacího zpro- středkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doru-
čena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišiovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišiovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k její- mu přijetí, potvrdil příjem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poš- tovní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považu- je za doručenou dnem jejího převzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštov- ní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se ad- resát o jejím uložení nedozvěděl. Písemnost se považuje za doručenou rovněž dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná, a to z jakéhokoli důvodu; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospi- talizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovostním placení je doručena dnem jejího připsá- ní na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zá-
silek zasílaných na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřed- nictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporučeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvr- dí-li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílá- na v listinné podobě, opatřená jednoznačnými iden-
tifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání písemností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí pí- semné a oběma smluvními stranami uzavřené dohody o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich při- jetí, a dále též v případech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní poznávací (regis- trační) značky.
Článek 15 Závěrečná ustanovení
1. Pokud není pojistnou smlouvou jednáno jinak, komuni- kuje pojistitel s ostatními účastníky pojištění v českém jazyce.
2. Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto pojistné podmínky, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých při- tom to pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístěno, nestanoví použití místních předpisů.
3. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník zprošiuje pro pří- pad vzniku škodné události orgány státní správy, policii, orgány činné v trestním řízení a hasičský záchranný sbor povinnosti mlčenlivosti a zmocňuje pojistitele nahlížet do soudních, policejních nebo úředních spisů a zhoto- vovat si z nich kopie nebo výpisy. Stejně tak zmocňuje pojistitele seznámit se s písemnostmi a jinými důkazy shromážděnými jinými pojistiteli v souvislosti s šet- řením škodných události majících vztah k pojistnou smlouvou sjednanému pojištění.
Tyto VPP jsou platné od 1. 10. 2014
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro havarijní pojištění vozidel – Autopojištění 2015
platnost od 01.10.2014
Obsah | |||
Havarijní pojištění | ODDÍL I | ||
Rozsah pojištění | Článek | 1 | strana 28 |
Zúžení a rozšíření rozsahu pojištění | Článek | 2 | strana 28 |
Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením | Článek | 3 | strana 29 |
Systém bonus/malus | Článek | 4 | strana 29 |
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu | Článek | 5 | strana 30 |
Doplňková pojištění A. Pojištění skel vozidla Rozsah pojištění | ODDÍL II Článek | 6 | strana 30 |
Předmět pojištění, výluky z pojištění | Článek | 7 | strana 30 |
Pojistné plnění a jeho limit, spoluúčast | Článek | 8 | strana 31 |
B. Pojištění zavazadel ve vozidle Rozsah pojištění | Článek | 9 | strana 31 |
Předmět pojištění, výluky z pojištění | Článek 10 | strana 31 | |
Pojistné plnění a jeho limit C. Pojištění dětských autosedaček ve vozidle Rozsah pojištění | Článek 11 Článek 12 | strana 31 strana 32 | |
Předmět pojištění, výluky z pojištění | Článek 13 | strana 32 | |
Pojistné plnění a jeho limit | Článek 14 | strana 32 | |
Společná a závěrečná ustanovení Výpočet pojistného plnění | ODDÍL III Článek 15 | strana 32 | |
Využívání smluvní opravny pojistitele | Článek 16 | strana 33 | |
Doložka o informačním systému ČAP | Článek 17 | strana 33 |
Ke Všeobecným pojistným podmínkám pro havarijní po- jištění vozidel – Autopojištění 2015 Allianz pojišiovny, a.s. (dále jen „VPP“), platným od 1. října 2014, se pro havarijní pojištění a doplňková pojištění sjednávají tyto Zvláštní po- jistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – Autopojiš- tění 2015 (dále jen „ZPP“).
ODDÍL I
Havarijní pojištění
Článek 1 Rozsah pojištění
1. Havarijní pojištění ALLRISK lze sjednat pro případy – ha- várie, živelní události, odcizení, vandalismu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem – uvedené v čl. 2 VPP nebo jejich kombinaci s výjimkou pojištění pro případ odcizení, vandalismu a poškození zaparkovaného vozi- dla zvířetem, které musejí být sjednány vždy společně.
2 Havarijní pojištění MINIRISK lze sjednat pro případy – střetu jedoucího vozidla se zvířetem, živelní události, odcizení celého vozidla a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem – uvedené v čl. 2 VPP nebo jejich libo-
volnou kombinaci. Havarijní pojištění MINIRISK lze sjed- nat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a účinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla. Kromě důvodů uvedených ve VPP havarijní pojištění MINIRISK zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjednaného pojištění odpovědnosti za újmu způsobe- nou provozem vozidla.
Článek 2
Zúžení a rozšíření rozsahu havarijního pojištění ALLRISK
Pojistnou smlouvou je možné sjednat zúžení nebo rozšíření rozsahu havarijního pojištění ALLRISK:
1. Zúžením rozsahu pojištění se rozumí omezení jeho územní platnosti pouze na území ČR.
2. Rozšířením rozsahu pojištění se rozumí sjednání:
a) neuplatnění výluky na škody způsobené nerespek- továním výrobcem vozidla, jeho části nebo výbavy stanovené obsluhy v podobě
– nezajištění ramene hydraulické ruky před jízdou,
– přetížení vozidla nebo nesprávného rozložení přepravovaného nákladu,
– nezajištění přepravovaného nákladu,
b) neuplatnění výluky na škody vzniklé v důsledku sklá- pění, včetně škod vzniklých následkem neodjištění jistícího čepu nádrže, kontejneru nebo korby před sklápěním,
c) neuplatnění výluky na škody vzniklé v důsledku čin- nosti silničního vozidla jako pracovního stroje druhu
– zvedací plošina, hydraulická ruka, radlice na sníh, zametací stroj – včetně škod způsobených jejich ne- správnou obsluhou,
d) havarijního pojištění s odlišným snižováním pojistného plnění z důvodu poklesu obvyklé ceny vozidla (GAP): Varianta GAP – pořizovací cena – bez omezení formy vlastnictví vozidla – pojistná částka po dobu prvních tří let trvání pojištění odpovídá:
da) pořizovací ceně vozidla z faktury vystavené vlastníkovi vozidla prodejcem nových vozidel v ČR (dále jen „pořizovací cena vozidla“) – po- kud obvyklá cena vozidla neklesne pod 50 % jeho pořizovací ceny,
db) obvyklé ceně vozidla navýšené o 50 % pořizo- vací ceny vozidla – pokud obvyklá cena vozidla klesne pod 50 % jeho pořizovací ceny,
po uplynutí tří let trvání pojištění odpovídá pojistná částka obvyklé ceně vozidla včetně jeho výbavy; Varianta GAP – účetní hodnota – pro vozidla, je- jichž vlastníkem je leasingová společnost a jsou pro- najatá třetí osobě na základě smlouvy o operativním leasingu – pojistná částka odpovídá po celou dobu trvání pojištění aktuální účetní zůstatkové hodnotě pojištěného vozidla;
v obou variantách se v případě vzniku totální škody či odcizení vozidla pojistné plnění a jeho výpočet řídí čl. 10 odst. 3 VPP.
3. Pojistnou smlouvou sjednané rozšíření rozsahu pojiště- ní dle odst. 2 písm. b) a c) tohoto článku se nevztahuje na škody vzniklé na:
a) vyměnitelných částech strojního zařízení, které podléhají zvýšenému opotřebení a během jeho ži- votnosti musejí být obvykle několikrát vyměněny,
b) těsnění, manžetách a provozních náplních strojního zařízení.
Článek 3
Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením
1. Podmínkou sjednání havarijního pojištění vozidla pro případ odcizení a pro případ odcizení celého vozidla je vybavení pojištěného vozidla imobilizérem nebo vhod- ným přídavným mechanickým zabezpečením.
2. Pokud se sjednané havarijní pojištění ALLRISK vzta- huje i na případ odcizení, zohlední pojistitel zvýšené zabezpečení vozidla snížením pojistného v případě, že je osobní, nákladní nebo obytný automobil o celkové hmotnosti do 3 500 kg vybaven níže uvedenými zabez- pečovacími systémy:
a) pojistitelem akceptovaným neodstranitelným ozna- čením všech oken (vyjma malých trojúhelníkových) pojištěného vozidla jeho (sedmnáctimístným) čís-
lem VIN nebo kódem SBZ OCIS od společnosti CEBIA („Označení oken kódem VIN/SBZ OCIS“),
b) pojistitelem akceptovaným zabezpečovacím identi- fikačním systémem DATATAG („Mikrotečky“),
c) pojistitelem akceptovaným mechanickým zaříze- ním pevně zabudovaným do karoserie vozidla brá- nícím neoprávněnému použití vozidla tím, že me- chanicky blokuje řazení převodových stupňů nebo otáčení volantem a je demontovatelné z vozidla pouze za použití speciálního nářadí („Mechanické zabezpečení“),
d) pojistitelem akceptovaným elektronickým zabez- pečovacím systémem bezprostředně informujícím prostřednictvím signálu GSM či GPS vlastníka vozi- dla, jeho provozovatele, případně současně i další osoby o neoprávněném vniknutí do vozidla, resp. jeho odcizení, a umožňující odcizené vozidlo pro- střednictvím signálu GSM, GPS nebo aktivního loka- lizátoru vyhledat („Vyhledávací zařízení“).
3. Pojistník je povinen na výzvu pojistitele prokázat instalo- vání a v případě poskytnutí slevy dle odst. 2 písm. c) a d) tohoto článku též funkčnost zabezpečovacího zařízení ve vozidle a oprávnit montážní firmu respektive i ope- rátora zabezpečovacího zařízení k předávání informací o jeho funkčnosti pojistiteli. Pokud v průběhu pojištění nebo i později vyjde najevo, že některá ze slev dle odst. 2 tohoto článku byla poskytnuta neoprávněně, má pojis- titel právo upravit výši pojistného, a to i zpětně. Ke zpět- nému navýšení pojistného pojistitel nepřistoupí, pokud z důvodu nesplnění povinnosti zabezpečit vozidlo (dle čl. 8 odst. 8 VPP) došlo v souladu s čl. 11 odst. 3, 4 VPP ke krácení pojistného plnění.
Článek 4 Systém bonus/malus
1. Škodným průběhem se rozumí četnost pojistných událostí z pojištění pro případ havárie ve vztahu k době trvání havarijního pojištění téhož pojistníka. Pro účely systému bonus/malus je škodný průběh vyjádřen jeho dobou (dále jen „doba škodného průběhu“).
2. Bonusem se rozumí sleva na pojistném za kladnou dobu škodného průběhu.
3. Malusem se rozumí přirážka k pojistnému za zápornou dobu škodného průběhu.
4. Není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, uplatňu- je se systém bonus/malus pro všechny druhy vozidel, u kterých je sjednáno havarijní pojištění i pro případ havárie.
5. Pro přiznání bonusu nebo uplatnění malusu je rozho- dující doba škodného průběhu, která se počítá v celých ukončených měsících.
6. Za každou v průběhu pojištění vzniklou pojistnou udá- lost z pojištění pro případ havárie se doba škodného průběhu v rámci stupnice bonusu/malusu dle odst. 8 tohoto článku snižuje o 36 měsíců, přičemž měsíc, ve kterém k pojistné události došlo, se do doby škodného průběhu nezapočítává.
7. Doba škodného průběhu se nesnižuje za pojistnou udá- lost z pojištění pro případ havárie, pokud:
a) pojistitel neposkytl pojistné plnění,
b) byla byi jen z části zaviněna i jinou osobou než pojiš- těným nebo jiným oprávněným uživatelem vozidla, kdy má pojistitel právo na regres vůči konkrétní fy- zické či právnické osobě,
c) příčinou škody byl prokázaný střet po silnici nebo dálnici jedoucího vozidla se zvířetem.
8. Bonus a malus se podle doby škodného průběhu člení do tříd
Třída bonusu/malusu Doba škodného průběhu
B10 (třída bonusu) 120 a více měsíců B9 108 až 119 měsíců
B8 96 až 107 měsíců
B7 84 až 95 měsíců
B6 72 až 83 měsíců
B5 60 až 71 měsíců
B4 48 až 59 měsíců
B3 36 až 47 měsíců
B2 24 až 35 měsíců
B1 12 až 23 měsíců
Z (základní třída) 0 až 11 měsíců
M1 (třída malusu) ..-1 až -12 měsíců
M2 .. -13 až -24 měsíců
M3 .. -25 až -36 měsíců
M4 .. -37 až -48 měsíců
M5 .. -49 a více měsíců
Dané třídě bonusu/malusu odpovídá výše bonusu/ma- lusu (slevy/přirážky) stanovená pojistnou smlouvou.
9. V případě splnění podmínek majících vliv na zařazení do příslušné třídy bonusu/malusu provede pojistitel od- povídající změnu výše pojistného s účinností od prvního dne následujícího pojistného období.
10. Při sjednávání havarijního pojištění se bonus/malus uplatňuje za využití stupnice bonus/malus dle odst. 8 tohoto článku na základě informací dostupných z da- tabáze škod z pojištění odpovědnosti z provozu vozi- dla vedené Českou kanceláří pojistitelů. Umožňuje se společné posuzování bezeškodného průběhu man- želů a stejně tak fyzické osoby vystupující pod vlast- ním rodným číslem a vlastním identifikačním číslem.
11. Pokud takové údaje nejsou k dispozici, uplatňuje se na základě pojistníkem pojistiteli předložených potvrzení o době trvání a škodném průběhu předchozích pojištění odpovědnosti z provozu vozidla pojistníka vystavených jak tuzemským, tak i zahraničním pojistitelem.
12. Bonus se nepřiznává, je-li pojistník dlužníkem pojistitele.
13. Pokud pojistitel zjistí důvody pro správné zařazení do příslušné třídy bonusu/malusu až po sjednání pojištění, je oprávněn zpětně doúčtovat pojistníkovi odpovídající výši pojistného. Pojistník je povinen rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpisem pojistného.
14. Pokud se pojistitel dozví o pojistné události, která nasta- la v daném pojistném období, a která má vliv na změnu třídy bonusu/malusu až poté, co již vyhotovil předpis pojistného na následující pojistné období, má pojistník
povinnost rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpisem pojistného.
Článek 5
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu
Pojistitel má právo uplatnit přirážku k pojistnému za celou dobu, kdy havarijní pojištění ALLRISK bylo sjednáno k vozi- dlu určenému k některému z následujících zvláštních účelů:
a) 100 % za vozidlo určené k provozování taxislužby (koef. 2,00),
b) 150 % za vozidlo určené k pronajímání (autopůjčovna) (koef. 2,50),
c) 100 % za vozidlo určené k přepravě nebezpečných věcí – ADR (koef. 2,00),
ODDÍL II
Doplňková pojištění
A. Pojištění skel vozidla
Doplňkové pojištění skel ve variantě:
A – je vázáno na platnost a může být součástí pojistnou smlouvou sjednaného havarijního pojištění ALLRISK. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění skel vozidla ve variantě A zaniká rovněž zánikem pojistnou smlou- vou sjednaného havarijního pojištění ALLRISK.
B – lze sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a účinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění skel vozidla ve variantě B zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjednaného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla.
Článek 6 Rozsah pojištění
Pojištění skel vozidla se vztahuje na případy havárie, živelní události, odcizení, vandalismu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem.
Článek 7
Předmět pojištění, výluky z pojištění
1. Pojištění se vztahuje na obvodové (i střešní) skleněné (nebo z jiného průhledného materiálu vyrobené) výplně sloužící k výhledu z vozidla (dále jen „okna“) uvedeného v pojistné smlouvě včetně dle výrobce vozidla povinně společně se sklem vyměňovaných částí, s výjimkou:
a) skel motocyklů, tříkolek, čtyřkolek a sněž. skútrů a
b) bočních a zadních oken autobusů.
2. Kromě obecných výluk stanovených v čl. 4 VPP se pojiš- tění též nevztahuje na veškeré související škody (např. na škody na dálničních známkách, ochranných fóliích, těsnění, otevíracím mechanismu, dodatečných úpra- xxxx skel, laků, čalounění apod.).
Článek 8
Pojistné plnění a jeho limit, spoluúčast
Platné pro variantu A:
1. Limit pojistného plnění odpovídá obvyklé ceně vozidla v době bezprostředně před škodnou událostí a je spo- lečný i pro ostatní škody z havarijního pojištění ALLRISK při jedné pojistné události.
2. Není-li pojistnou smlouvou ujednáno jinak, sjednává se pojištění bez spoluúčasti.
3. Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění z tohoto pojištění je kromě jiných povinností stanove- ných VPP a ZPP, včetně umožnění pojistiteli provést prohlídku poškozeného vozidla, následné předložení faktury vystavené pro danou značku autorizovaným opravcem vozidla nebo smluvním opravcem pojisti- tele za provedenou výměnu nebo opravu skla (tzn., že se v tomto případě neumožňuje likvidace pojistných událostí rozpočtem nákladů na opravu ve smyslu čl. 15 odst. 3 ZPP).
Platné pro variantu B:
1. Limit pojistného plnění je v tomto pojištění horní hranicí pojistného plnění při jedné pojistné události. Výši limitu pojistného plnění si pojistník zvolí v pojistné smlouvě. Pojistné plnění je současně limitováno i obvyklou cenou vozidla v době bezprostředně před škodnou událostí, která je společnou horní hranicí pojistného plnění i pro případné ostatní škody z havarijního pojištění MINIRISK při jedné pojistné události.
2. Ujednává se spoluúčast 50 % na škody vzniklé v době prvních 6 měsíců od počátku pojištění, pokud pojištění bylo sjednáno pro vozidlo po uplynutí 1 měsíce od data jeho první registrace (dle údaje z technického průkazu). Pojistnou smlouvou může být ujednána spoluúčast na kterékoliv škody vzniklé z tohoto pojištění.
3. Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění z tohoto pojištění je kromě jiných povinností stanove- ných VPP a ZPP, včetně umožnění pojistiteli provést prohlídku poškozeného vozidla, následné předložení faktury vystavené pro danou značku autorizovaným opravcem vozidla a u škod vzniklých v ČR výlučně smluvním opravcem pojistitele za provedenou výměnu nebo opravu skla (tzn., že se v tomto případě neumož- ňuje likvidace pojistných událostí rozpočtem nákladů na opravu ve smyslu čl. 15 odst. 3 ZPP).
Platné pro variantu A i B:
1. Pojištění se vztahuje pouze na škodu na sklech nebo její část, která není hrazena z havarijního pojištění ALLRISK nebo MINIRISK.
2. V případě vzniku pojistné události z tohoto pojištění se ustanovení čl. 8 odst. 9 písm. a) a b) VPP nepoužije.
B. Pojištění zavazadel ve vozidle
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze doplňko- vé pojištění zavazadel ve vozidle sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjed- naného a účinného havarijního pojištění ALLRISK. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění zavazadel ve vozidle
zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjednaného havarijního pojištění ALLRISK.
Článek 9 Rozsah pojištění
1. Pojištění zavazadel ve vozidle se vztahuje na případy havárie, živelní události, odcizení, vandalismu a ztráty.
2. Pro účely tohoto pojištění se ztrátou rozumí stav, kdy fy- zická osoba v souvislosti s pojistnou událostí uvedenou v odst. 1 tohoto článku, prokazatelně pozbyla schopnost pojištěnou věc nebo její část opatrovat.
3. Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
Článek 10
Předmět pojištění, výluky z pojištění
1. Pojištění se vztahuje na zavazadla a hmotné věci osob- ní potřeby přepravované v pojištěném vozidle nebo v uzamčeném prostoru střešního boxu upevněném na vozidle (dále jen „zavazadla“), jakož i na střešní a zadní nosič a střešní box pro přepravu zavazadel instalované na pojištěném vozidle.
2. Kromě obecných výluk z pojištění stanovených v čl. 4 VPP se toto pojištění nevztahuje též na:
a) peníze, ceniny, cenné papíry a směnky, vkladní a še- kové knížky, platební nebo jiné karty umožňující bezhotovostní platbu,
b) osobní doklady všeho druhu, letenky apod. včetně nákladů spojených s jejich znovupořízením,
c) drahé kovy a kameny a předměty z nich vyrobené, šperky, perly, polodrahokamy,
d) písemnosti, plány, jiné dokumentace,
e) záznamy na zvukových, obrazových a datových no- sičích,
f) příslušenství, výbava a náhradní díly vozidel,
g) díla umělecká, zvláštní kulturní a historické hodnoty, starožitnosti, sbírky a věci sběratelského zájmu,
h) kožichy,
i) zbraně a střelivo, jejich příslušenství a náhradní díly,
j) zboží určené k následnému prodeji,
k) škody na zavazadlech způsobené jejich nesprávným uložením včetně všech následných škod, které byly nesprávným uložením zavazadel způsobeny.
3. Dojde-li k odcizení zavazadel, poskytne pojistitel pojist- né plnění v případě, že vozidlo resp. i střešní box byly v době škodné události uzavřeny a zabezpečeny proti vniknutí nepovolané osoby a pachatel prokazatelně za použití zjevného násilí překonal překážku chránící zavazadlo před odcizením. Za překážku se nepovažuje plachta nebo jiný nepevný materiál.
4. V případě odcizení nosičů a střešních boxů je poskytnutí pojistného plnění podmíněno jejich řádným připevněním k vozidlu a skutečností, že pachatel prokazatelně za použití zjevného násilí překonal překážku bránící jejich odcizení.
Článek 11 Pojistné plnění a jeho limit
1. Oprávněnou osobou je vlastník zavazadla, na které se toto pojištění vztahuje, není-li dohodnuto jinak.
2. Limit pojistného plnění je v tomto pojištění horní hranicí pojistného plnění při jedné pojistné události. Výši limitu pojistného plnění si zvolí pojistník v pojistné smlouvě.
3. Odchylně od příslušných ustanovení VPP poskytne pojistitel v případě poškození zavazadla, nosiče nebo střešního boxu pojistné plnění v podobě úhrady účelně vynaložených nákladů na jeho opravu, a to až do výše obvyklé ceny této věci. V případě zničení, odcizení nebo ztráty zavazadla, nosiče nebo střešního boxu poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši jeho obvyklé ceny. Po- užitelné zbytky poškozených věcí zůstávají tomu, komu bylo vyplaceno pojistné plnění, přičemž zůstatková hodnota těchto zbytků představující částku, za kterou je možné zbytky zpeněžit, bude z tohoto plnění odečtena.
4. Dojde-li k odcizení zavazadla, poskytne pojistitel pojist- né plnění na základě:
a) výsledku šetření policií a
b) prokázání pořízení či vlastnictví zavazadla, střešního a zadního nosiče či střešního boxu pojištěným.
Pokud nebylo pojištěným prokázáno pořízení či vlastnic- tví odcizeného zavazadla, střešního a zadního nosiče či střešního boxu podle písm. b), je pojistitel oprávněn roz- hodnout o snížení nebo neposkytnutí pojistného plnění.
C. Pojištění dětských autosedaček ve vozidle
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze doplňkové pojištění dětských autosedaček ve vozidle sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlou- vě sjednaného a účinného úrazového pojištění nezletilých dětí pojistníka ve vozidle. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjed- naného úrazového pojištění dětí ve vozidle.
Článek 12 Rozsah pojištění
1. Pojištění se vztahuje na případy havárie, živelní události, odcizení, vandalismu a ztráty.
2. Pro účely tohoto pojištění se ztrátou rozumí stav, kdy fy- zická osoba v souvislosti s pojistnou událostí uvedenou v odst. 1 tohoto článku, prokazatelně pozbyla schopnost dětskou autosedačku nebo její část opatrovat.
3. Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
Článek 13
Předmět pojištění, výluky z pojištění
1. Pojištění se vztahuje na dětské autosedačky přepravova- né jako povinná výbava v pojistné smlouvě uvedeném osobním, nákladním nebo obytném automobilu o cel- kové hmotnosti do 3 500 kg.
2. Dojde-li k odcizení dětské autosedačky, poskytne po- jistitel pojistné plnění v případě, že vozidlo bylo v době škodné události uzavřeno a zabezpečeno proti vniknutí nepovolané osoby a pachatel prokazatelně za použití zjevného násilí překonal překážku chránící dětskou au- tosedačku před odcizením. Za překážku se nepovažuje plachta nebo jiný nepevný materiál.
Článek 14 Pojistné plnění a jeho limit
1. Oprávněnou osobou je vlastník dětské autosedačky, na které se toto pojištění vztahuje, není-li dohodnuto jinak.
2. Limitem pojistného plnění je pořizovací cena dětských autosedaček dle předchozího čl. 13 odst. 1 v době škod- né události.
3. Odchylně od příslušných ustanovení VPP poskytne po- jistitel v případě poškození dětské autosedačky pojistné plnění v podobě úhrady účelně vynaložených nákladů na její opravu, a to až do výše její pořizovací ceny. V pří- padě zničení, odcizení nebo ztráty dětské autosedačky poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši její pořizovací ceny.
4. Dojde-li k odcizení dětské autosedačky, poskytne pojisti- tel pojistné plnění na základě:
a) šetření policií a
b) prokázání pořízení či vlastnictví dětské autosedačky pojištěným.
Pokud nebylo pojištěným prokázáno pořízení či vlast- nictví odcizené dětské autosedačky, je pojistitel opráv- něn rozhodnout o snížení nebo neposkytnutí pojistné- ho plnění.
ODDÍL III
Společná a závěrečná ustanovení
Článek 15 Výpočet pojistného plnění
1. V případě parciální škody likvidované na základě vysta- vené faktury za opravu vozidla bude u plátců DPH po- jistné plnění vyčísleno bez DPH. Při totální škodě bude u plátců DPH proveden výpočet plnění bez DPH u vozi- del, u nichž je možno uplatnit odpočet DPH.
2. Při likvidaci pojistné události prováděné na základě před- ložených dokladů o opravě vozidla bude předložený do- klad akceptován za splnění následujících podmínek:
a) ceny materiálu a práce nepřevýší obvyklé ceny v ČR,
b) náklad na opravu včetně DPH nepřevýší obvyklou cenu vozidla v ČR včetně DPH ke dni vzniku pojistné události.
3. Při likvidaci pojistné události z havarijního pojištění ALLRISK prováděné rozpočtem nákladů na opravu vy- chází pojistitel z ceny:
– náhradních dílů kvalitativně srovnatelných s díly vý- robce nebo dovozce bez DPH,
– práce dle běžných hodinových sazeb neznačkových opravců bez DPH při respektování normohodin vý- robce.
Likvidace pojistné události rozpočtem nákladů na opravu se neumožňuje u škod z havarijního pojištění MINIRISK.
4. Při likvidaci pojistné události z havarijního pojištění ALLRISK
a) vzniklé na autorádiu, navigaci, audiovizuální techni- ce, airbazích včetně řídicích jednotek k nim, jakož i na ostatních elektronických prvcích vozidla, sedadlech včetně zádržných systémů a na slitinových discích kol, kdy pojištěný nebude schopen pojistiteli předlo-
žit doklady o jejich opravě a nebo nahrazení autorizo- vaným nebo smluvním opravcem pojistitele nebo
b) vzniklé krupobitím, kdy pojištěný nebude schopen pojistiteli předložit doklady o provedení opravy vozidla autorizovaným nebo smluvním opravcem pojistitele,
poskytne pojistitel odchylně od odst. 3 tohoto článku pojistné plnění za takto způsobenou škodu pouze do výše, kterou měla tato škoda vliv na snížení obvyklé ceny pojištěného vozidla jako celku.
5. Byla-li škoda na vozidle likvidována rozpočtem nákladů na opravu, je povinností pojištěného pojistiteli prokázat odstranění jejich následků při uplatnění další škody na vozidle. Při nesplnění této povinnosti je vozidlo považo- váno za neopravené.
6. Náklady prokázané na vyproštění a dopravu poškoze- ného vozidla budou pojistitelem uhrazeny, pokud byly účelně vynaloženy na přemístění vozidla poškozeného pojistnou událostí, a to z místa havárie do nejbližšího místa jeho možné opravy, popř. nejbližšího místa jeho možného uložení.
7. Náklady za parkování vozidla poškozeného při pojistné události budou pojistitelem uhrazeny za dobu nezbytně nutnou k uskladnění tohoto vozidla z důvodů bezpeč- nostních, hygienických nebo ekologických, nejvýše však za dobu 30 dnů.
Článek 16
Využívání smluvní opravny pojistitele
1. Je-li pojistnou smlouvou ujednáno poskytnutí slevy z pojistného havarijního pojištění ALLRISK nebo z do-
plňkového pojištění skel vozidla za povinnost využívat k odstranění následků pojistné události na pojištěném vozidle vzniklé v ČR pojistitelem určené autoopravny, vychází oprávněná osoba (pojištěný) při jejím výběru z aktuálního seznamu smluvních opraven zveřejněných na webových stránkách pojistitele – xxx.xxxxxxx.xx nebo z informací dostupných na tel. čísle 000 000 000.
2. Nevyužití smluvní autoopravny pojistitele v ČR dle odst. 1 tohoto článku k odstranění škody na vozidle je spojeno:
– v havarijním pojištění se zdvojnásobením pojistnou smlouvou sjednané spoluúčasti pojištěného na dané škodě, nejméně však se spoluúčastí 5 %, min. 5 000 Kč; resp. nejméně se spoluúčastí 5 000 Kč při sjednání spoluúčasti vyjádřené finančním limitem pouze v Kč,
– v pojištění skel vozidla vždy s uplatněním 50% spolu- účasti pojištěného na dané škodě.
Článek 17
Doložka o informačním systému ČAP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do Informačního systému České asociace pojišioven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišio- vat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišioven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Tyto ZPP jsou platné od 1. 10. 2014
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro havarijní pojištění vozidel - Autopojištění 2015
(ASISTENCE) platnost od 01. 02. 2017
Ke Zvláštním pojistným podmínkám pro havarijní pojištění vozidel - AUTOPOJIŠTĚNÍ 2015 Allianz pojišiovny, a. s., (dále jen „Allianz“) platným od 1. 10. 2014 se pro pojištění asis- tence vydávají tyto Doplňkové pojistné podmínky (dále jen
„DPP“). Pojištění asistence je pojištěním škodovým.
Článek 1 ÚVODEM
Možnost využití pojištění ZÁKLADNÍ asistence mají řidič a osoby přepravované vozidlem s platným pojištěním od- povědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla nebo havarijním pojištěním ALLRISK sjednaným u Allianz (dále také „oprávněné osoby“).
Pojistnou smlouvou lze k těmto pojištěním sjednat pojištění asistence PLUS nebo PLUS MAXI.
Asistenční služby poskytované smluvním partnerem Allianz (dále jen „smluvní partner“) jsou dostupné NON-STOP z ČR i ze zahraničí na tel. čísle:
x000 000 000 000
Článek 2
NA CO SE ASISTENCE VZTAHUJE?
CO VÁM Z NÍ ZAPLATÍME?
1. Co zařídíme a zaplatíme, když vozidlo zůstane neprovo- zuschopné?
- Příjezd a odjezd asistenční služby,
- opravu vozidla asistenční službou na místě s výjimkou ná- hradních dílů, které si hradíte sami,
- vyproštění vozidla a manipulaci s vozidlem,
- odtah vozidla a odvoz jeho posádky do nejbližší oprav- ny schopné vozidlo opravit, nebo v případě současně sjednaného pojištění asistence PLUS nebo PLUS MAXI do jiného společného místa, které si určíte v případě, že opravna určená smluvním partnerem nebude schopna vozidlo zprovoznit do 8 hodin od vyžádání asistenční služby,
- úschovu vozidla.
2. Do jaké výše uhradíme celkové náklady za uvedené služby?
- U ZÁKLADNÍ asistence do 3.000 Kč,
- u asistence PLUS do 15.000 Kč a
- u asistence PLUS MAXI bez finančního limitu.
3. Kdy pro Vás zajistíme náhradní osobní automobil?
Pronajmutí náhradního osobního automobilu pro Vás zorganizujeme a uhradíme v případě, že Váš automobil o celkové hmotnosti do 3 500 kg:
a) zůstane neprovozuschopný a opravna určená smluv- ním partnerem nebude schopna vozidlo zprovoznit do 8 hodin od vyžádání asistenční služby nebo
b) pokud je k němu u nás sjednáno havarijní pojištění nebo pojištění skel a likvidátor Allianz potvrdí, že z něho vznikl současně nárok na pojistné plnění
zorganizujeme a uhradíme Vám pronajmutí náhradního osobního automobilu.
4. Na jak dlouho Vám zajistíme náhradní automobil?
V rámci pojištění asistence:
- ZÁKLADNÍ na dobu až 3 dnů,
- PLUS na dobu až 10 dnů (je-li tak sjednáno v pojistné smlouvě),
- PLUS MAXI na dobu až 20 dnů (je-li tak sjednáno v pojistné smlouvě),
a to:
- v případě opravy vozidla v (pro danou značku) autorizovaném nebo smluvním servisu Allianz, nebo
- v období 30 dní od vzniku totální škody na vozidle, která je pojistnou událostí z havarijního pojištění.
5. Existují i jiné důvody pro zajištění náhradního automo- bilu?
Ano, v případě odcizení automobilu o celkové hmotnosti do 3 500 kg máte v rámci pojištění ZÁKLADNÍ asistence nárok na zorganizování a úhradu pronajmutí náhradního osobního automobilu na dobu max. 15 dnů, vždy však pouze na dobu do 65 dnů od data písemně doloženého oznámení odcizení vozidla místně příslušné policii.
6. Kdy máte vrátit náhradní automobil, pokud by měl po- slední den doby nájmu připadnout na sobotu, neděli nebo svátek?
V tomto případě v nejbližší následující pracovní den.
7. S čím také musíte počítat?
O volbě a způsobu zajištění dostupnosti náhradního auto- mobilu rozhoduje náš smluvní partner nebo likvidátor Al- lianz, přičemž zohledňují pojistnou smlouvou dohodnutý denní limit pro úhradu nákladů za jeho nájem. Nehradí se náklady na přistavení a odstavení náhradního vozidla, po- honné hmoty, čištění aj.
Zapůjčení automobilu je vždy spojeno s přistoupením na standardní smluvní podmínky pronajímatele vozidla. Společně se smluvním partnerem jsme oprávněni po Vás požadovat případnou úhradu nákladů, které by vznikly v souvislosti s jejich nedodržením.
Článek 3
NA JAKÉ PŘÍPADY SE ASISTENCE NEVZTAHUJE?
Pojištění se nevztahuje na:
a) všechny náklady zaplacené bez předchozího souhlasu smluvního partnera, s výjimkou případů, kdy prokáže- te, že z důvodů hodných zřetele jste se nemohli spojit s asistenční centrálou smluvního partnera nebo pokud
smluvní partner nebyl schopen z důvodů mimořádných okolností asistenční službu poskytnout,
b) všechny náklady, které vynaložily složky integrovaného záchranného systému v rámci povinností stanovených zákonem,
c) všechny náklady vyplývající ze škod, které vznikly:
- v důsledku povstání, násilných nepokojů, stávek, tero- ristického jednání, válečných událostí, zásahu úřední nebo státní moci, zemětřesení nebo jaderné energie,
- následkem požití alkoholu nebo návykových látek,
- účastí vozidla na závodech, přehlídkách a soutěžích a náklady vyplývající ze škod, které vznikly v důsledku sázky či účasti oprávněných osob na trestném činu,
- v důsledku dopravní nehody úmyslně zaviněné řidi- čem předmětného vozidla či v důsledku jeho sebe- vraždy či pokusu o sebevraždu,
d) všechny celní poplatky a daně,
e) všechny náklady spojené se škodami následnými,
f) všechny náklady spojené s překládkou nebo přepravou nákladu,
g) případy, kdy k poruše nebo nehodě došlo následkem zjev- ného zanedbání údržby vozidla nebo závady, která nebyla odstraněna, ačkoliv jste byli na nutnost jejího odstranění ze strany smluvního partnera nebo jím pověřenou osobou v souvislosti s poskytnutím dřívějšího asistenčního zásahu upozorněni,
h) náklady spojené s poskytnutím asistenčního zásahu k vozidlu:
- jehož technická způsobilost k provozu nebyla schvále- na,
- jehož provoz na pozemních komunikacích byl zaká- zán, nebo
- které pro vážné nebo nebezpečné závady v technic- kém stavu nebo z důvodu provedených neschvále- ných změn nebylo bezprostředně před škodnou udá- lostí technicky způsobilé k provozu.
Článek 4
CO BYSTE JEŠTĚ MĚLI VĚDĚT?
1. Jednotlivé limity pojistného plnění vyjádřené finanční částkou, nebo dobou nájmu v rámci pojištění
- ZÁKLADNÍ asistence k pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla,
- ZÁKLADNÍ asistence k havarijnímu pojištění ALLRISK,
- asistence PLUS nebo PLUS MAXI, se sčítají.
2. Neprovozuschopným vozidlem se rozumí vozidlo ne- pojízdné, nebo které by pro své závady ohrožovalo bez- pečnost provozu na pozemních komunikacích z důvodu:
- poruchy,
- následkem chyby řidiče,
- havárie, živelní události, vandalismu,
- jeho poškození zvířetem či následkem střetu se zvíře- tem nebo
- odcizení jeho části.
Stejně tak za neprovozuschopné považujeme přípoj- né vozidlo, kdy v souladu s čl. 2 odst. 1 dojde k odtahu tažného vozidla (přípojné vozidlo je asistováno v rozsa-
hu k němu sjednaného pojištěni asistence ZÁKLADNÍ, PLUS nebo PLUS MAXI).
3. Chybou řidiče se rozumí nedodržení výrobcem vozidla stanovených pokynů k jeho obsluze a údržbě nebo jiné okolnosti, mající za následek:
- nedostatek, záměnu nebo zamrznutí paliva nebo jiných provozních kapalin,
- vybití autobaterie,
- poškození pneumatik nebo
- ztrátu, odcizení či zabouchnutí klíčů ve vozidle nebo jejich zalomení v zámku vozidla.
4. Asistenční služby můžete využívat na území Evropy včetně Turecka s výjimkou Ruska, Ukrajiny, Běloruska a Moldavska.
5. Počet asistenčních zásahů s uplatněním pojištění asi- stence PLUS nebo PLUS MAXI je omezený na tři asis- tenční zásahy v jednom pojistném roce.
6. Počet oprávněných osob, na něž se nárok na využívá- ní asistenčních služeb vztahuje, je omezen počtem míst k sezení dle technického průkazu vozidla. Mezi oprávněné osoby nepatří osoby přepravované ve vozi- dle za úplatu.
7. V případě, že některá ze služeb Vám byla poskytnuta v době, kdy nárok na využití asistenční služby neexistoval, je Vaší povinností nahradit Allianz náklady, které byly vy- naloženy na poskytnutí asistenční služby.
Tyto DPP jsou platné od 1. 2. 2017.
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla Autopojištění 2015 platnost od 01.10.2014
Obsah
Úvodní ustanovení Článek 1 strana 36
Rozsah a územní platnost pojištění Článek 2 strana 36
Pojistné plnění, spoluúčast Článek 3 strana 36
Výluky z pojištění Článek 4 strana 37
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění Článek 5 strana 38
Pojistné období, xxxxxxxx Xxxxxx 0 strana 38
Změna a zánik pojištění Článek 7 strana 38
Povinnosti pojistníka a oprávněných osob Článek 8 strana 39
Práva a povinnosti pojistitele Článek 9 strana 40
Zachraňovací náklady Článek 10 strana 41
Výklad pojmů Článek 11 strana 41
Doručování Článek 12 strana 42
Závěrečná ustanovení Článek 13 strana 42
Doložka o informačním systému ČAP Článek 14 strana 42
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Pro pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla, které sjednává Allianz pojišiovna, a.s., (dále jen „pojistitel“) platí příslušná ustanovení záko- na č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, (dále jen „NOZ“), níže uvedená ustanovení zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, v platném znění (dále jen „POV“) a tyto Všeo- becné pojistné podmínky (dále jen „VPP“), které jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP nebo pojistná smlouva v případech, kdy to NOZ připouští, odchylnou úpravu od některých usta- novení NOZ, platí úprava v nich uvedená.
3. Pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla je z hlediska NOZ pojištěním škodovým.
4. Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze pojiště- ní pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla (dále jen „pojištění“) sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a účinného povinného pojištění odpovědnosti z provo- zu vozidla. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjednaného povinného pojištění odpovědnosti z provozu vozidla.
Článek 2
Rozsah a územní platnost pojištění
1. Pojištění se vztahuje na vznik majetkové a nemajetkové újmy definované v odst. 2 tohoto článku, která byla způ- sobena provozem jiného vozidla.
2. Oprávněná osoba (poškozený) má právo, aby jí pojistitel uhradil v rozsahu stanoveném NOZ, v penězích a ve výši limitované pojistnou smlouvou:
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením (úraz),
b) způsobenou škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i škodu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat,
c) ušlý zisk,
pokud se vztahují k pojistné události, k níž došlo v době účinnosti tohoto pojištění provozem jiného vozidla a odpovídá za ně osoba s platným povinným pojištěním odpovědnosti z provozu vozidla, nebo za ně v souladu s ustanoveními § 24 odst. 2 písm. a) a b) POV poskytuje plnění Česká kancelář pojistitelů ze svého garančního fondu.
3. Pojistitel hradí též účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupením při uplatňování nároků podle odst. 2 písm. a) až c) jakožto příslušenství těchto náro- ků dle § 513 NOZ; v souvislosti se škodou podle odst. 2 písm. b) a c) však jen v případě marného uplynutí lhůty podle čl. 3 odst. 7 těchto VPP nebo neoprávněného od- mítnutí anebo neoprávněného krácení pojistného plně- ní pojistitelem.
4. Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, vztahuje se pojištění pouze na pojistné události, které během trvání pojištění nastanou na území České republiky.
Článek 3
Pojistné plnění, spoluúčast
1. Oprávněnou osobou pro uplatňování:
a) újmy dle čl. 2 odst. 2 písm. a) jsou řidič a osoby pře-
pravované v době vzniku újmy vozidlem uvedeným v pojistné smlouvě (dále jen „přepravované osoby“) a dále osoby uvedené v odst. 2 tohoto článku,
b) škody dle čl. 2 odst. 2 písm. b) jsou vlastník vozidla uvedeného v pojistné smlouvě a vlastník věci pře- pravované tímto vozidlem,
c) ušlého zisku dle čl. 2 odst. 2 písm. c) jsou vlastník a provozovatel vozidla uvedeného v pojistné smlou- vě, jeho řidič a přepravované osoby a vlastník vozi- dlem přepravované věci,
2. Oprávněnými osobami jsou i další osoby dle ustanovení NOZ o náhradě újmy na přirozených právech člověka, jež bezprostředně odvozují své nároky od újmy způso- bené osobám uvedeným v odst. 1 tohoto článku.
3. Pojištění se sjednává bez spoluúčasti a vztahuje se pou- ze na takovou újmu nebo její část, která nebyla nebo ne- bude současně uplatňována z jiného majetkového nebo odpovědnostního pojištění.
4. V případě spoluodpovědnosti provozovatele vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, řidiče nebo přepravo- vaných osob, je pojistné plnění poskytováno oprávněné osobě podle jejich účasti na vzniklé újmě.
5. Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění je, aby oprávněná osoba:
a) jednoznačně pojistiteli prokázala, že za újmu odpo- vídá/spoluodpovídá provozovatel nebo řidič jiného vozidla, jehož provozem byla újma oprávněné oso- bě způsobena a v případě uplatnění škody na zdraví nebo usmrcením rovněž dodala pojistiteli protokol Policie ČR o přijatém oznámení o způsobení újmy na zdraví, udělila pojistiteli na jeho žádost souhlas k vy- žádání údajů o svém zdravotním stavu, ke zjišiování svého zdravotního stavu nebo příčiny úmrtí zemřelé- ho a splnila další povinnosti dle čl. 8 odst. 9 VPP.
b) vydala pojistiteli potřebné doklady a sdělila mu vše, co je zapotřebí k uplatnění práva na náhradu toho, co za osobu odpovědnou za způsobenou újmu plnil; zmaří-li oprávněná osoba přechod práva na pojisti- tele, má pojistitel právo snížit pojistné plnění o část- ku, kterou by mohl jinak získat. Poskytl-li již pojistitel pojistné plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
5. Již vyplacené pojistné plnění nebo jeho část je oprávně- ná osoba povinna pojistiteli vrátit, pokud následně vyjde najevo, že její nárok na úhradu újmy nebo její části z po- jištění odpovědnosti osoby odpovědné za jí způsobenou újmu nebo z garančního fondu ČKP neměla.
6. Plnění pojistitele je splatné do 15 dnů poté, co pojisti- tel skončil šetření nutné k zjištění rozsahu jeho povin- nosti plnit nebo jakmile pojistitel obdržel pravomocné rozhodnutí soudu o své povinnosti poskytnout pojistné plnění.
7. Pojistitel je povinen provést šetření škodné události bez zbytečného odkladu. Ve lhůtě do 3 měsíců ode dne, kdy bylo oprávněnou osobou uplatněno právo na plnění z pojištění, je pojistitel povinen:
a) ukončit šetření pojistné události a sdělit oprávněné osobě výši pojistného plnění podle jednotlivých ná- roků oprávněné osoby, jestliže nebyla zpochybněna
povinnost pojistitele plnit a nároky oprávněné osoby byly prokázány, nebo
b) podat oprávněné osobě písemné vysvětlení k těm jí uplatněným nárokům, které byly pojistitelem zamít- nuty nebo u kterých bylo plnění pojistitele sníženo, anebo u kterých nebylo možno ve stanovené lhůtě ukončit šetření.
Článek 4 Výluky z pojištění
1. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na:
a) jakoukoliv újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, cizozemského vo- zidla nebo provozem vozidla, ke kterému v souladu s ustanovením § 5 POV není povinnost sjednat po- jištění odpovědnosti z jeho provozu,
b) škodu vzniklou na jiných věcech, než na vozidle uve- deném v pojistné smlouvě a na jiných věcech, než na věcech tímto vozidlem přepravovaných,
c) škodu dle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c), kterou je pro- vozovatel nebo řidič jiného vozidla povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnos- ti s výjimkou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
d) škodu dle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) vzniklou mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípoj- ným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepravova- ných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobe- nou provozem dalšího vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem jiného stojící- ho vozidla,
f) újmu způsobenou provozem jiného vozidla při jejich účasti na organizovaném motoristickém zá- vodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způsobené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
g) újmu vzniklou provozem jiného vozidla při tero- ristickém činu nebo válečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
2. Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla uvedeného v pojistné smlouvě provozem jeho jiného vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s jiným vozidlem, jehož provozem byla této osobě újma způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen uhradit tomuto vlastníku nebo této osobě pou- ze újmu na zdraví nebo usmrcením.
3. V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způsobená této osobě hradí pouze teh- dy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastně- ných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
Článek 5
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
1. Podmínkou uzavření pojistné smlouvy a vzniku pojištění je uhrazení prvního pojistného ve výši a ve lhůtě stano- vené v nabídce pojistitele na uzavření pojistné smlouvy. Pojištěni vzniká okamžikem odeslání této nabídky na e-mailovou adresu pojistníka, pokud není nabídkou sta- noven pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. Totéž se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchyl- kou ve smyslu § 1740 odst. 3 NOZ je vyloučeno.
Článek 6 Pojistné období, pojistné
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejméně tří měsíců.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za pojistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojist- né smlouvě je možné dohodnout placení běžného po- jistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počát- ku pojištění.
3. Je-li pojištěni sjednáno na dobu určitou, je pojistník po- vinen zaplatit jednorázové pojistné.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohod- nuté výši, má pojistitel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané náklady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišiovací činnost vyplývajících z obecně závaz- ných právních předpisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění a pojistného rizika. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanovených pojis- titelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických metod pro roční pojistné ob- dobí.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek roz- hodných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů ne- závislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišiovnictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnos- ti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše
pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě po- jištění zanikne uplynutím pojistného období předchá- zejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu následující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsa- hu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrh- nout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní vý- povědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytovaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího po- jistného období.
11. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je pojiště- ní neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 7 Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplně- ní včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistné- ho, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypově- dět ke konci pojistného období; je-li však výpověď doru- čena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní vý- povědní dobou, prokáže-li, že by vzhledem k podmín- kám platným v době uzavření smlouvy smlouvu xxxxx- vřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost ozná- mit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění zaniká odcizením vozidla uvedeného v po- jistné smlouvě nebo totální škodou na vozidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozidlo za odci- zené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povinen odcizení nebo zničení vozidla pojis- titeli prokázat.
8. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z regis- tru vozidel v České republice nebo ukončením platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za účelem trvalého vývozu vo- zidla do zahraničí.
9. Pojištění nezaniká smrtí pojištěného ani dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
10. Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstupuje do pojištění pojištěný; oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky pro- dlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
11. Zaniklo-li společné jmění manželů jinak než smrtí, po- važuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořá- dání společného jmění manželů.
12. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlastník vozidla, je-li osobou odliš- nou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli pro- jeví, že má na pokračování pojištění zájem.
13. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjed- náno.
14. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomínce, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následují- cím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce pro neplacení.
15. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení tohoto článku právo na pojistné za dobu tr- vání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli po- jistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli po- jistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorá- zové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží po- jistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistné- ho zájmu dozvěděl.
16. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Po- kud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; na- stala-li však v době do zániku pojištění škodná udá- lost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce po- jistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
17. Ustanovení NOZ o přerušení pojištění z důvodu nepla- cení pojistného se neuplatní.
18. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu s NOZ.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v NOZ, zvláště pak, porušil-li pojistitel po- vinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistní- ka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojist- ník právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. NOZ se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) NOZ, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je
smluvní strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení druhé smluvní straně.
Článek 8
Povinnosti pojistníka, vlastníka a provozovatele vozidla
a oprávněných osob
Kromě povinností stanovených právními předpisy jsou po- jistník, vlastník a provozovatel vozidla a oprávněné osoby zejména povinni:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit každou změnu ve skutečnostech, na které byli při sjednání nebo změně pojistné smlouvy písemnou formou tázáni. Tyto povinnosti se týkají zejména uvádění skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek.
2. Neprodleně oznámit pojistiteli, že předmět pojištění byl pojištěn (u jednoho nebo u více pojistitelů) pro stejný případ vícekrát a zároveň uvést pojistitele, číslo pojistné smlouvy, pojistné částky nebo limity pojistného plnění sjednané v ostatních pojistných smlouvách.
3. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojistiteli zjištění technického stavu vozidla jeho pro- hlídkou včetně předložení všech dokladů týkajících se vozidla a vlastnických práv k vozidlu.
4. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sděle- ných údajů, jakož i předložených dokladů a věcí.
5. Dbát na to, aby pojistná událost nenastala; zejména nesmějí řídit pojištěné vozidlo pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označe- ného zákazem řídit motorové vozidlo, požívat alkohol, uvedené látky nebo léky ani po nehodě po dobu, do kdy by to bylo na újmu zjištění, zda před jízdou nebo bě- hem jízdy tyto požili, a porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou jim uloženy právními předpisy nebo pojistnou smlouvou; stejně tak nesmějí strpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob.
6. Zajistit řádné a průkazné zadokumentování každé škod- né události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění:
a) policií, pokud nahlášení dopravní nehody policii/po- licistovi je uloženo právním předpisem,
b) inspekcí požární ochrany nebo inspekci životního prostředí, pokud je nahlášení škodné události někte- ré z nich uloženo právním předpisem.
7. Bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 3 pracov- ních dnů, pojistiteli oznámit – na adrese xxx.xxxxxxx.xx (on-line s možností vkládání dokumentů ke škodě), te- lefonicky na čísle 241 170 000 nebo písemnou formou na adresu Allianz pojišiovna, a.s., ÚLPUV, Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, že došlo ke škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plně- ní z pojištění, podat pravdivé vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu jejích následků, o právech třetích osob a o ja- kémkoliv vícenásobném pojištění, předložit potřebné doklady, které si pojistitel vyžádá a umožnit mu pořízení kopií těchto dokladů a postupovat způsobem ujedna- ným ve smlouvě.
8. Bez zbytečného odkladu písemně pojistiteli oznámit, že byl nárok na plnění v rozsahu odpovídajícím čl. 2 odst. 2 těchto VPP uplatněn z jiného titulu, zejména pak z titulu přímého nároku vůči odpovědnostní pojišiovně osoby, která za uvedenou újmu odpovídá, nebo přímo proti této osobě. Dále mají též povinnost oznámit, že bylo zahájeno správní nebo trestní řízení ve věci vzniklé škodné události a zda se k němu jako poškozený připojil s nárokem na náhradu škody a v průběhu šetření škod- né události postupovat v souladu s pokyny pojistitele.
9. Předložit pojistiteli za účelem šetření škodné události kromě jiných dokladů, rovněž pravomocné rozhodnutí Policie ČR, orgánu činného v trestním řízení nebo pří- slušného správního orgánu o výsledku šetření doprav- ní nehody nebo originální záznam o nehodě sepsaný účastníky na místě nehody, z nichž bude jednoznačně vyplývat odpovědnost/spoluodpovědnost provozovate- le jiného vozidla za škodu vzniklou oprávněné osobě.
10. V případě poškození vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo pojištěné věci, se kterým je spojen po- žadavek oprávněné osoby na pojistné plnění, provést jejich opravu v opravně určené pojistitelem nebo po- jistiteli umožnit ve lhůtě 7 pracovních dní od nahlášení škodné události jejich prohlídku a bez jeho souhlasu neodstraňovat na nich vzniklou škodu (opravovat po- jištěné vozidlo a věc); to však neplatí, bylo-li odstranění
škody nutné z bezpečnostních, hygienických, ekologic- kých nebo jiných závažných důvodů nebo k tomu, aby se rozsah škody nezvětšoval; i v takových případech je však nutné existenci těchto důvodů prokázat a uschovat poškozené části vozidla a poškozených věcí do doby je- jich prohlídky pojistitelem.
11. Využívat k odstranění následků pojistné události na po- jištěném vozidle, zajištění jeho odtahu a k zapůjčení ná- hradního vozidla smluvní autoopravny, odtahové služby a autopůjčovny pojistitele dle seznamu zveřejněném na webových stránkách pojistitele – xxx.xxxxxxx.xx nebo dle informací dostupných na tel. čísle 000 000 000.
12. Umožnit pojistiteli provést potřebná šetření o příčinách vzniklé škody, o okolnostech rozhodných pro posouzení nároku na pojistné plnění, jeho rozsahu a výše, včetně prohlídky vozidla uvedeného v pojistné smlouvě a po- jištěných věcí, obhlídky místa škodné události, pořízení obrazové dokumentace poškozené věci a místa škodné události, odebrání potřebných vzorků poškozených věcí pro účely expertního zkoumání, či jiného odborného posouzení.
13. Dojde-li k pojistné události, učinit opatření, aby škoda související s touto pojistnou událostí se již nezvětšovala.
14. Učinit opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které podle § 2820 NOZ přechází na pojistitele.
15. V souvislosti s šetřením pojistné události zplnomocnit v případě potřeby pojistitele k samostatnému jednání se všemi dotčenými orgány a institucemi.
16. Prokázat na výzvu pojistitele provedení oprav, ke kterým došlo na vozidle v době od počátku pojištění.
17. Zabezpečit vůči jinému práva, která na pojistitele pře- chází, zejména právo na náhradu škody, postih a na vypořádání nebo jiná obdobná práva. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotře- bí. Zmaří-li přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky. Pohledávka včetně pří- slušenství, zajištění a dalších práv z titulu práva na ná- hradu škody nebo jakéhokoliv jiného obdobného práva proti jinému vyplývajícího z nároků definovaných v čl. 2 odst. 2 (včetně nemajetkové újmy osob uvedených v čl. 3 odst. 2) přechází z oprávněné osoby na pojistitele dnem výplaty pojistného plnění, a to až do výše plnění, které pojistitel oprávněné osobě vyplatil.
18. Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit dodržování po- vinností uvedených v předchozích odstavcích i ze stra- ny všech oprávněných uživatelů vozidla, jakož i dalších účastníků pojištění.
Článek 9
Práva a povinnosti pojistitele
Pojistitel je povinen:
1. Bez zbytečného odkladu po oznámení škodné událos- ti zahájit šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plně- ní; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě
zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
2. Obsahuje-li oznámení vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznáme- né události, anebo zamlčí-li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
3. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
Článek 10 Zachraňovací náklady
1. Oprávněné osoby, které účelně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojist- né události nebo na zmírnění následků již nastalé pojistné události, mají proti pojistiteli právo na ná- hradu těchto nákladů až do částky odpovídající 1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného pl- nění; za bezprostředně hrozící pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objektivně jedná o ne- pochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí po- škozený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygie- nických, ekologických či bezpečnostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpo- vídající 0,1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se nevztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vynaložily, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky od- povídající 30 % pojistnou smlouvou sjednaného limitu pojistného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 tohoto článku platí v součtu pro všechny osoby, které daný druh nákladů vynaložily.
Článek 11 Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění je rozhodující následující výklad pojmů:
1. Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozi- dlo s vlastním pohonem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připo- jováno k motorovému vozidlu).
2. Pojištěním škodovým se rozumí pojištění, jehož účelem je vyrovnání úbytku majetku vzniklého v důsledku po- jistné události.
3. Úrazem se rozumí provozem jiného vozidla způsobené neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo okol- ností provozu, ke kterým došlo během trvání pojištění a jejichž následkem bylo oprávněné osobě způsobeno poškození zdraví, smrt nebo jiná nemajetková újma.
4. Pojistitelem se rozumí Allianz pojišiovna, a.s., Xx Xxxxxx- xx 000/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, IČ 47115971.
5. Pojišiovacím zprostředkovatelem je fyzická nebo práv- nická osoba, která za úplatu provozuje zprostředkova- telskou činnost v pojišiovnictví. Postavení pojišiovacích zprostředkovatelů, jejich práva a povinnosti upravuje zákon o pojišiovacích zprostředkovatelích a samostat- ných likvidátorech pojistných událostí.
6. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu obsahující havarijní či doplňkové po- jištění dle VPP, ZPP a DPP.
7. Pojištěným se rozumí ten, na jehož majetek, zdraví nebo jinou újmu se sjednané pojištění vztahuje.
8. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné události vznikne dle VPP nebo pojistné smlouvy právo na pojistné plnění.
9. Oprávněným uživatelem vozidla je osoba, která jako vlastník nebo se souhlasem vlastníka nebo jím zplno- mocněné osoby pojištěné vozidlo užívá.
10. Účastníkem pojištění se rozumí pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost, zejména oprávněná osoba, vlastník vozidla, provozova- tel vozidla, jakož i ostatní oprávnění uživatelé vozidla.
11. Pojistným zájmem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události.
12. Pojistným nebezpečím se rozumí možná příčina vzniku pojistné události.
13. Pojistnou hodnotou se rozumí nejvyšší možná majetko- vá újma, která může v důsledku pojistné události nastat.
14. Obvyklou cenou se pro účely pojištění rozumí cena vozi- dla nebo jiné hmotné věci, za kterou by bylo možné vo- zidlo nebo věc pořídit na trhu v ČR v téže jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni ocenění, zjiš- těná dle obecně uznávaných ceníků vozidel.
15. Škodnou událostí se rozumí skutečnost, ze které vznikla újma, a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění dle VPP.
16. Pojistnou událostí je taková nahodilá skutečnost, s níž ustanovení těchto VPP spojují vznik povinnosti pojistite- le poskytnout pojistné plnění.
17. Za jedinou pojistnou událost se považuje pojistná udá- lost, pokud současně:
a) existuje příčinná souvislost mezi okolnostmi mající- mi vliv na vznik události a jejími následky,
b) jednotlivé události a jejich následky na sebe bezpro- středně dějově navazují,
c) postupně vzniklým následkům nebylo možné z ob- jektivních či subjektivních důvodů zabránit.
18. Totální škoda je taková škoda, při níž součet všech ná- kladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) převyšuje ob- vyklou cenu vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
19. Parciální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) nepřevyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
Článek 12 Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, kterou zasílá pojisti- tel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistite- li sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, po- jištěný a oprávněná osoba zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy
pojistitel potvrdí její převzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišiovacího zpro- středkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doru- čena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišiovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišiovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k její- mu přijetí, potvrdil příjem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poštov- ní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považu- je za doručenou dnem jejího převzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-
-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštovní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl. Písem- nost se považuje za doručenou rovněž dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná, a to z jakéhokoli důvodu; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, po- bytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovostním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zá-
silek zasílaných na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřed- nictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou
nebo doporučeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvr- dí-li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílá- na v listinné podobě, opatřená jednoznačnými iden- tifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání písemností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí pí- semné a oběma smluvními stranami uzavřené dohody o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich při- jetí, a dále též v případech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní poznávací (regis- trační) značky.
Článek 13 Závěrečná ustanovení
1. Pokud není pojistnou smlouvou jednáno jinak, komuni- kuje pojistitel s ostatními účastníky pojištění v českém jazyce.
2. Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto pojistné podmínky, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých při- tom to pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístěno, nestanoví použití místních předpisů.
3. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník zprošiuje pro pří- pad vzniku škodné události orgány státní správy, policii, orgány činné v trestním řízení a hasičský záchranný sbor povinnosti mlčenlivosti a zmocňuje pojistitele nahlížet do soudních, policejních nebo úředních spisů a zhoto- vovat si z nich kopie nebo výpisy. Stejně tak zmocňuje pojistitele seznámit se s písemnostmi a jinými důkazy shromážděnými jinými pojistiteli v souvislosti s šet- řením škodných události majících vztah k pojistnou smlouvou sjednanému pojištění.
Článek 14
Doložka o informačním systému ČAP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do Informačního systému České asociace pojišioven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišio- vat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišioven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Tyto VPP jsou platné od 1. 10. 2014
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro pojištění osob
platnost od 01.10.2014
Obsah
Společná ustanovení Článek 1 - 22 strana 43
Životní pojištění Článek 23 - 27 strana 51
Investiční životní pojištění Článek 28 - 38 strana 51
Úrazové pojištění Článek 39 - 42 strana 51
Pojištění nemoci Článek 43 - 46 strana 52
Pojištění invalidity Článek 47 - 50 strana 54
Závěrečná ustanovení Článek 51 strana 54
SPOLEČNÁ USTANOVENÍ
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Pojištění osob sjednávané společností Allianz pojiš- iovna, a.s., se sídlem v Praze 8, Ke Xxxxxxxx 000/0, XXX 00000000, Xxxxx xxxxxxxxx, (dále též „pojistitel“) na zá- kladě pojistné smlouvy je soukromým pojištěním, které se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále též „Zákoník“) a souvisejícími právními předpisy České republiky, těmito Všeobecnými pojistnými podmínka- mi (dále též „VPP“), případně příslušnými Zvláštními pojistnými podmínkami (dále též „ZPP“), Doplňkovými pojistnými podmínkami (dále též „DPP“) a ujednáními, pokud se na ně pojistná smlouva odvolává. Pojistitel je podle zákona o pojišiovnictví v platném znění oprávněn provozovat pojišiovací činnost.
2. Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči osobě, která s pojistitelem pojistnou smlouvu uzavřela, (dále též
„pojistník“) poskytnout jí nebo třetí osobě pojistné plně- ní, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (dále též
„pojistná událost“), a pojistník se zavazuje platit pojistiteli pojistné ve výši a lhůtě ujednané v pojistné smlouvě. Ne- dílnou součástí pojistné smlouvy jsou tyto VPP, případně i příslušné ZPP, DPP, písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění (včetně dotazů týkajících se zdra- votního stavu pojištěného) a další ustanovení a informa- ce, se kterými musí být pojistník před uzavřením pojistné smlouvy prokazatelně seznámen.
3. Bylo-li v konkrétní pojistné smlouvě ujednáno jinak, pou- žijí se přednostně ustanovení konkrétní pojistné smlouvy před ustanoveními DPP, ustanovení DPP se použijí před- nostně před ustanoveními ZPP, ustanovení ZPP se použijí přednostně před ustanoveními VPP a ustanovení VPP se použijí přednostně před ustanoveními Zákoníku. To se nevztahuje na ta ustanovení obecně závazných právních předpisů, která mají kogentní charakter.
4. Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto VPP, se řídí právním řádem České re- publiky a pro řešení sporů vzniklých v souvislosti s tímto pojištěním jsou příslušné soudy České republiky.
Článek 2 Vymezení pojmů
Není-li ujednáno jinak, rozumí se pro účely pojištění, které se řídí těmito VPP:
1. akumulační podílovou jednotkou – podílová jednotka zakoupená za běžné pojistné zaplacené za období po uplynutí doby od počátku pojištění uvedené ve specifi- kaci podmínek pojištění (dále též „doba nákupu počá- tečních podílových jednotek“) a/nebo podílová jednotka zakoupená za běžné pojistné zaplacené za období před uplynutím doby nákupu počátečních podílových jedno- tek, které převyšuje limit uvedený ve specifikaci podmí- nek pojištění, a/nebo podílová jednotka zakoupená za mimořádné a/nebo jednorázové pojistné;
2. alokačním poměrem – poměr ujednaný v pojistné smlouvě, ve kterém se nakupují počáteční a akumulační podílové jednotky investičních fondů;
3. běžným pojistným – pojistné ujednané v pojistné smlouvě za pojistné období;
4. čekací dobou – ujednaná doba, během níž nastalé škod- né události, které by jinak byly pojistnými událostmi, se za pojistné události nepovažují;
5. dopravní nehodou – událost v provozu na pozemních komunikacích (například havárie nebo srážka), která se stala nebo byla započata na pozemní komunikaci a při níž dojde k usmrcení nebo zranění osoby nebo ke škodě na majetku v přímé souvislosti s provozem jakéhokoli vozidla v pohybu;
6. dynamikou – úprava pojistného, případně pojistné část- ky a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění, tak, aby zůstala zachována reálná hodnota pojištění;
7. hodnotou podílových jednotek – součet celkového po- čtu počátečních a akumulačních podílových jednotek na účtu pojistníka vynásobeného prodejní cenou podílo- vých jednotek příslušných investičních fondů;
8. invaliditou – stav pojištěného, kdy z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu poklesla jeho pracovní schopnost a tato pracovní schopnost je následkem zdra- votního postižení trvale ovlivněna;
9. invaliditou II. stupně – pokles pracovní schopnosti pojiš- těného o 50 % až 69 %;
10. invaliditou III. stupně – pokles pracovní schopnosti po- jištěného nejméně o 70 %;
11. invaliditou IV. stupně – pokles pracovní schopnosti pojištěného nejméně o 70 % s takovým zdravotním sta- vem pojištěného, kvůli němuž byl pojištěnému přiznán příspěvek na péči podle předpisů o sociálních službách nejméně pro stupeň závislosti III;
12. investičním fondem – vnitřní fond zahrnující různé typy aktiv, který je majetkem pojistitele;
13. investičním životním pojištěním – životní pojištění pro případ smrti nebo dožití spojené s investičním fondem;
14. jednorázovým pojistným – pojistné ujednané v pojistné smlouvě na celou pojistnou dobu;
15. konec pojištění – ujednaný den, ke kterému nejpozději pojištění zanikne;
16. kouřením – aktivní konzumace nikotinu během předcho- xxxx 12 měsíců v jakémkoli množství a podobě (cigarety, doutníky, dýmky, e-cigarety, žvýkací tabák a podobně);
17. měsíčním výročím – den v každém měsíci, který je čí- selně shodný se dnem počátku pojištění; není-li takový den v příslušném měsíci, je měsíčním výročím nejbližší předcházející den v měsíci;
18. mimořádným pojistným – pojistné hrazené nad rámec pojistného ujednaného v pojistné smlouvě (nemá vliv na povinnost pojistníka platit ujednané pojistné);
19. nákupní cenou – cena, za kterou jsou podílové jednotky nakupovány a připisovány na účet pojistníka;
20. nemocnicí – registrované zdravotnické zařízení posky- tující ambulantní a lůžkovou diagnostickou a léčebnou péči, jejíž součástí jsou i nezbytná preventivní opatření;
21. obmyšleným – osoba určená pojistníkem v pojistné smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění v přípa- dě smrti pojištěného;
22. oceňovacím dnem – den, kdy jsou stanoveny ceny podí- lových jednotek jednotlivých investičních fondů;
23. odkladnou dobou – ujednaná doba, která začíná běžet dnem vzniku pojistné události a po jejímž uplynutí může oprávněné osobě vzniknout právo na pojistné plnění;
24. odkupným – částka stanovená pojistně-matematickými metodami, která je vyplacená při předčasném zániku po- jištění (nikoli z důvodu pojistné události);
25. oprávněnou osobou – osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění;
26. plně kontaktním sportem – veškeré tzv. bojové sporty (např. box, kickbox, thajský box, zápas, judo, karate, ai- kido, taekwon-do) provozované na výkonnostní úrovni plného kontaktu;
27. počáteční podílovou jednotkou – podílová jednotka zakoupená za běžné pojistné zaplacené za období před uplynutím doby nákupu počátečních podílových jedno- tek, které nepřevyšuje limit uvedený ve specifikaci pod- mínek pojištění;
28. počátek pojištění – ujednaný den, od kterého je pojistná smlouva účinná;
29. podílovou jednotkou – podíl na investičním fondu;
30. pojistkou – potvrzení o uzavření pojistné smlouvy vyda- né pojistitelem;
31. pojistnou částkou – částka ujednaná v pojistné smlouvě pro účely stanovení výše pojistného plnění;
32. pojistnou dobou – doba, na kterou bylo pojištění sjednáno;
33. pojistným – úplata za pojištění, kterou je povinen pojist- ník platit pojistiteli;
34. pojistným nebezpečím – možná příčina vzniku pojistné události;
35. pojistným obdobím – časové období ujednané v pojist- né smlouvě, za které se platí běžné pojistné;
36. pojistným plněním – plnění poskytované pojistitelem v případě pojistné události za podmínek ujednaných v pojistné smlouvě;
37. pojistným rizikem – míra pravděpodobnosti vzniku po- jistné události vyvolané pojistným nebezpečím;
38. pojistným zájmem – oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události;
39. pojištěním obnosovým – pojištění, jehož účelem je zís- kání jednorázového či opakovaného pojistného plnění v ujednaném rozsahu v případě pojistné události;
40. pojištěním škodovým – pojištění, jehož účelem je v ujednaném rozsahu vyrovnat úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události;
41. pojištěním ve splaceném stavu – pojištění bez dalšího placení běžného pojistného;
42. pojištěným – osoba, na jejíž život, zdraví nebo jinou hod- notu pojistného zájmu se pojištění vztahuje;
43. poklesem pracovní schopnosti – pokles schopnosti vykonávat výdělečnou činnost v důsledku omezení tě- lesných, smyslových a/nebo duševních schopností ve srovnání se stavem, který byl u pojištěného před vznikem dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu;
44. pověřeným zdravotnickým zařízením – zařízení pově- xxxx pojistitelem k vyžadování zdravotnické dokumen- tace, lékařských zpráv od ošetřujících lékařů a k provádě- ní lékařských prohlídek a vyšetření;
45. pracovní neschopností – stav, kdy pojištěný podle lékař- ského rozhodnutí z důvodu nemoci nebo úrazu, případ- ně preventivního zákroku, nemůže přechodně vykonávat a ani nevykonává svoje zaměstnání nebo samostatnou výdělečnou činnost anebo jinou výdělečnou činnost a na tomto podkladě mu byl vystaven doklad o pracovní neschopnosti podle platných právních předpisů (pokud pojištěný má nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění), resp. mu byl ošetřujícím lé- kařem potvrzen doklad o pracovní neschopnosti (pokud pojištěný nemá nárok na nemocenské dávky podle záko- na o nemocenském pojištění);
46. pracovní schopností – schopnost pojištěného vykonávat výdělečnou činnost odpovídající jeho tělesným, smyslo- vým a duševním schopnostem, s přihlédnutím k dosaže- nému vzdělání, zkušenostem, znalostem a předchozím výdělečným činnostem;
47. prodejní cenou – cena, za kterou jsou podílové jednotky prodávány a strhávány z účtu pojistníka;
48. profesionálním sportem – sportovní činnost, která je prováděna na základě smlouvy se sportovní nebo jinou organizací nebo která je převážným zdrojem příjmů sportovce;
49. skupinovým pojištěním – pojištění, které se vztahuje na členy určité skupiny, popřípadě i na jejich rodiny a osoby na nich závislé, jejichž totožnost v době uzavření pojistné smlouvy není obvykle známa;
50. sportem na nejvyšší úrovni – provozování sportovní činnosti na úrovni vyšší než krajské, účast na nejvyšších republikových soutěžích, na zahraničních soutěžích a příprava na ně;
51. stupněm závislosti III – stav, kdy pojištěný z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu není scho- pen zvládat nejméně 7 základních životních potřeb, zároveň vyžaduje každodenní pomoc, dohled nebo péči jiné fyzické osoby a současně pojištěný neprovo- zuje žádnou soustavnou výdělečnou činnost. Při posu- zování schopnosti zvládat základní životní potřeby se hodnotí schopnost zvládat tyto potřeby podle platných právních předpisů o sociálních službách. Při hodno- cení schopnosti zvládat základní životní potřeby pro účely stanovení stupně závislosti se hodnotí funkční dopad dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu na schopnost zvládat základní životní potřeby; přitom se nepřihlíží k pomoci, dohledu nebo péči, která nevyplývá z funkčního dopadu dlouhodobě nepříznivého zdra- votního stavu. Pro uznání závislosti v příslušné základní životní potřebě musí existovat příčinná souvislost mezi poruchou funkčních schopností z důvodu nepříznivého zdravotního stavu a pozbytím schopnosti zvládat zá- kladní životní potřebu v přijatelném standardu. Základ- ní životní potřeby, které se posuzují pro přiznání inva- lidity IV. stupně, jsou uvedeny v dokumentu „Invalidita
IV. stupně – základní životní potřeby“, který je k dispozici
na internetových stránkách pojistitele; pojistitel si vyhra- zuje právo jej doplňovat a měnit s ohledem na změny předpisů o sociálních službách či obdobného právního předpisu je nahrazujícího;
52. škodnou událostí – skutečnost, která by mohla být důvo- dem vzniku práva na pojistné plnění;
53. účastníkem pojištění – pojistitel a pojistník, jakožto smluvní strany, a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost;
54. účtem pojistníka – účet o stavu podílových jednotek ke každé pojistné smlouvě investičního životního pojištění vedený pojistitelem, na který se připisují a ze kterého se strhávají podílové jednotky v souladu s ustanoveními po- jistné smlouvy;
55. úrazem – neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt;
56. vstupním věkem pojištěného – rozdíl mezi kalendář- ním rokem počátku pojištění a kalendářním rokem na- rození pojištěného;
57. výlukou – ujednaná skutečnost, se kterou není spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění;
58. výročím – den, který je číselně shodný se dnem a měsícem dne počátku pojištění; není-li takový den v příslušném roce, je výročím nejbližší předcházející den v měsíci;
59. zásilkou – každá písemnost nebo peněžní částka, kterou si zasílají účastníci pojištění.
Článek 3 Specifikace podmínek pojištění
1. Ve specifikaci podmínek pojištění jsou uvedeny zejména aktuální poplatky aplikované v rámci pojistných smluv a ujednané limity, není-li ve specifikaci podmínek pojiš- tění uvedeno jinak.
2. Aktuální verze specifikace podmínek pojištění je k dispo- zici na internetových stránkách pojistitele.
3. Pojistitel má právo specifikaci podmínek pojištění měnit či doplňovat. O změně či doplnění specifikace podmí- nek pojištění informuje pojistitel pojistníka zveřejněním upravené specifikace podmínek pojištění na interne- tových stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplnění. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou specifikací podmínek pojištění, má právo pojištění vypovědět s měsíční výpovědní dobou, a to do 1 měsíce ode dne zveřejnění upravené specifika- ce podmínek pojištění.
Článek 4 Doručování
1. Pojistník je povinen pojistiteli oznámit adresu pro doru- čování zásilek (kontaktní adresu, případně i e-mailovou adresu) v České republice a dále je povinen pojistiteli sdělit každou změnu této adresy.
2. Pojistníkovi zasílá pojistitel zásilky na jeho poslední zná- mou adresu a oprávněným osobám na tu adresu, kterou písemně pojistiteli sdělí.
3. Pojistitel zasílá peněžní částky přesahující limit uvedený ve specifikaci podmínek pojištění výhradně na účet, který mu účastník pojištění písemně sdělí.
4. Písemnost určená pojistníkovi nebo oprávněné osobě zasílaná na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou se považuje za doručenou dnem jejího převzetí nebo dnem odepření převzetí písemnosti. Nebyl-li adre- sát zastižen, považuje se písemnost za doručenou dnem uložení u držitele poštovní licence nebo dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná. To neplatí, pokud adresát prokáže, že písemnost nemohl vyzvednout nebo pojistiteli oznámit změnu adresy ze závažného důvodu (např. hospitalizace).
5. Peněžní částka určená pojistníkovi nebo oprávněné oso- bě je doručena dnem připsání této částky na příslušný účet nebo jejím předáním držiteli poštovní licence.
6. Pojistník a oprávněné osoby zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty a s identifikací platby, které jim pojistitel sdělí.
7. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy po- jistitel potvrdí její převzetí, a to i v případě, že byla pře- dána prostřednictvím pojišiovacího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem při- psání této částky na jeho účet s ujednanou identifikací platby (zejména variabilním symbolem).
8. Doručování zásilek s účinky doručení jiným způsobem je možné, pokud to připouští obecně závazné právní předpisy a takové doručení lze nepochybným způsobem doložit a určit jednající osobu.
Článek 5 Vyřizování stížností
1. Stížnosti účastníků pojištění se doručují do sídla pojistitele a vyřizují se písemnou formou, pokud se účastníci pojištění nedohodnou jinak. Uvedené osoby mají zároveň právo ob- rátit se se stížností na Českou národní banku.
Článek 6 Druhy pojištění
1. V pojištění osob lze pojistit člověka pro případ smrti, dožití se určitého věku nebo dne určeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění, pro případ nemoci, úrazu nebo jiné skutečnosti související se zdravím nebo změ- nou osobního postavení pojištěného.
2. Pojistitel v rámci pojištění osob sjednává zejména:
a) životní pojištění;
b) úrazové pojištění;
c) pojištění nemoci;
d) pojištění invalidity.
3. Pojištění osob se sjednává jako pojištění obnosové, není-
-li ujednáno jinak.
Článek 7
Hlavní pojištění a připojištění
1. V jedné pojistné smlouvě lze sjednat i více druhů pojiš- tění. Je-li jedno pojištění označeno jako hlavní pojištění, mají ostatní druhy povahu připojištění.
2. Připojištění při zániku hlavního pojištění nebo při převo- du hlavního pojištění do splaceného stavu zanikají, není-
-li ujednáno jinak.
3. Zánikem připojištění hlavní pojištění nezaniká, není-li ujednáno jinak.
4. Pojistné období je pro všechna sjednaná připojištění shodné s pojistným obdobím hlavního pojištění.
5. Je-li pojištění sjednáno jako připojištění, platí pro něj veš- kerá ustanovení týkající se pojištění obdobně; zejména jsou-li v pojištění sjednány lhůty a/nebo doby podmiňují- cí vznik práv a povinností účastníků pojištění, jsou počítá- ny od příslušných okamžiků daného připojištění.
Článek 8
Uzavření a změny pojistné smlouvy
1. Pojistná smlouva musí mít písemnou formu, není-li po- jištění sjednáno na pojistnou dobu kratší než 1 rok.
2. K uzavření pojistné smlouvy je třeba, aby byla nabídka pojistitele přijata zájemcem do 2 měsíců ode dne do- ručení nabídky zájemci, není-li v nabídce uvedeno jinak.
3. Nabídku pojistitele lze přijmout zaplacením pojistného ve výši uvedené v nabídce pouze tehdy, pokud je v této nabídce výslovně uvedeno, že zaplacením pojistného je nabídka přijata.
4. Obsahuje-li přijetí nabídky jakékoli dodatky, výhrady, ome- zení nebo jiné změny proti původní nabídce, včetně těch, jež podstatně nemění podmínky nabídky, považuje se za novou nabídku. Nepřijme-li ji druhá strana do 1 měsíce ode dne doručení, považuje se nabídka za odmítnutou.
5. Pojistitel vydá pojistníkovi pojistku jako potvrzení o uza- vření pojistné smlouvy.
6. Pro návrh na změnu pojistné smlouvy platí ustanovení tohoto článku obdobně.
7. Práva vyplývající ze změny pojištění lze uplatnit až od data její účinnosti, není-li ujednáno jinak.
Článek 9 Počátek a konec pojištění
1. Počátek pojištění nastává prvním dnem po uzavření po- jistné smlouvy, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
2. Je-li v pojistné smlouvě ujednána pojistná doba v letech, nastává konec pojištění na výročí v roce, který je součtem roku počátku pojištění a ujednané pojistné doby.
3. Je-li v pojistné smlouvě ujednána pojistná doba do věku pojištěného, nastává konec pojištění na výročí v roce, ve kterém se pojištěný dožije ujednaného věku.
Článek 10 Zániky pojištění
1. Pojištění zaniká uplynutím pojistné doby, není-li ujed- náno jinak.
2. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomínce, že pojištění zanikne, nebude-li celé dlužné pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě uvedené v upomínce, zanikne pojištění marným uply- nutím této lhůty, není-li ujednáno jinak.
3. Pojistitel a pojistník se mohou na zániku pojištění dohod- nout. Dohoda o zániku pojištění musí vždy obsahovat ujednání o vzájemném vypořádání závazků. Není-li v do- hodě uveden okamžik zániku pojištění, zaniká pojištění ke dni, kdy dohoda nabyla účinnosti.
4. Je-li pojištění ujednáno s běžným pojistným, zaniká po- jištění na základě výpovědi pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než 6 týdnů přede dnem, kdy uply- ne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následují- cího pojistného období. Vypoví-li pojistitel podle tohoto odstavce životní pojištění, k výpovědi se nepřihlíží.
5. Pojistitel nebo pojistník může pojištění vypovědět s os- midenní výpovědní dobou do 2 měsíců ode dne uza- vření pojistné smlouvy.
6. Pojistitel nebo pojistník může pojištění vypovědět s mě- síční výpovědní dobou do 3 měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události. Vypoví-li však pojisti- tel podle tohoto odstavce životní pojištění, k výpovědi se nepřihlíží.
7. Pojistník může pojištění vypovědět s osmidenní výpo- vědní dobou do 2 měsíců ode dne, kdy se dozvěděl, že pojistitel použil při určení výše pojistného nebo pro vý- počet pojistného plnění jako hledisko národnost, rasový nebo etnický původ, těhotenství nebo mateřství nebo jiné hledisko odporující zásadě rovného zacházení podle platných právních předpisů.
8. Pojistník může pojištění vypovědět s osmidenní výpo- vědní dobou do 1 měsíce ode dne, kdy mu bylo doru- čeno oznámení o převodu pojistného kmene nebo jeho
části nebo o přeměně pojistitele, nebo ode dne, kdy bylo zveřejněno oznámení, že pojistiteli bylo odňato povolení k provozování pojišiovací činnosti.
9. Pojištění zaniká zánikem pojistného zájmu, zánikem pojistného nebezpečí, dnem smrti pojištěné osoby, dnem odmítnutí pojistného plnění či z dalších důvodů uvedených v Zákoníku nebo v pojistné smlouvě. Za- nikne-li pojištění z důvodu zániku pojistného zájmu, má pojistitel právo na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
10. Výpovědní doba počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi, není-li ujednáno nebo v Zákoníku stanoveno jinak.
Článek 11 Odstoupení od pojistné smlouvy
1. Zatají-li pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedba- losti při zodpovídání písemných dotazů pojistitele v rám- ci uzavírání nebo změny pojistné smlouvy skutečnosti významné pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí po- jistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, má po- jistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, prokáže-li, že by po pravdivém a úplném zodpovězení dotazů po- jistnou smlouvu neuzavřel. Právo odstoupit od pojistné smlouvy zaniká, nevyužije-li je pojistitel do 2 měsíců ode dne, kdy zatajení významných skutečností zjistil nebo musel zjistit.
2. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 1 to- hoto článku nahradí pojistitel pojistníkovi do 1 měsíce ode dne, kdy se odstoupení stalo účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil, a o náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Poskytl-li již pojis- titel pojistníkovi, pojištěnému nebo jiné osobě pojistné pl- nění, nahradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné snížené o náklady spojené se vznikem a správou pojištění.
3. Je-li si pojistitel při uzavírání pojistné smlouvy vědom nesrovnalostí mezi nabízeným pojištěním a zájemcový- mi požadavky a neupozorní-li ho na ně, nebo odpoví-li pojistitel nepravdivě nebo neúplně na písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně pojistné smlouvy, má pojistník právo od pojistné smlouvy odstoupit. Právo odstoupit od pojistné smlouvy zaniká, nevyužije-li je pojistník do 2 měsíců ode dne, kdy porušení uvedených povinností pojistitele zjistil nebo musel zjistit.
4. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 3 tohoto článku nahradí pojistitel pojistníkovi do 1 měsíce ode dne, kdy se odstoupení stalo účinným, zaplacené po- jistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil.
5. Pojistník je oprávněn odstoupit od pojistné smlouvy ve lhůtě 30 dnů ode dne jejího uzavření (v případě pojistné smlouvy uzavřené formou obchodu na dálku ode dne, kdy obdržel sdělení o jejím uzavření) nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdě- lení dojde na jeho žádost po uzavření pojistné smlouvy.
6. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 5 tohoto článku vrátí pojistitel pojistníkovi bez zbytečného
odkladu, nejpozději však do 30 dnů ode dne, kdy se od- stoupení stalo účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojist- né plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný nebo ob- myšlený, pojistiteli částku zaplaceného pojistného plně- ní, která přesahuje zaplacené pojistné.
7. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. Zákoníku se pro pojištění řídící se těmito VPP nepoužije; násled- ky porušení smluvních povinností jsou stanoveny výše v tomto článku, v oddílu pojištění Zákoníku a nebo v po- jistné smlouvě.
Článek 12 Pojistné plnění
1. V případě pojistné události během trvání pojištění vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši a za podmínek ujednaných v pojistné smlouvě.
2. Pojistné plnění je poskytováno v tuzemské měně a na území České republiky, není-li ujednáno jinak.
3. Forma poskytování pojistného plnění je ujednána v po- jistné smlouvě. Pojistné plnění může být poskytováno zejména ve formě:
a) jednorázové výplaty pojistného plnění odvozeného od ujednané pojistné částky;
b) jednorázové výplaty pojistného plnění odvozeného od ujednané denní dávky/denního odškodného;
c) opakované výplaty pojistného plnění v ujednané frekvenci odvozeného od ujednaného důchodu;
d) zproštění pojistníka od placení pojistného.
4. Důchod se vyplácí ročně předem po ujednanou dobu, není-li ujednáno jinak. Právo na výplatu prvního důcho- du vzniká k výročí, které předcházelo vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak. První důchod je splatný po vzniku pojistné události, a to ve lhůtě stanovené v od- stavci 6 článku 21 těchto VPP.
5. Zproštění od placení pojistného se vztahuje pouze na ujednanou část pojistného. Právo na zproštění od pla- cení pojistného vzniká k nejbližší splatnosti pojistného následující po vzniku pojistné události, není-li ujedná- no jinak. Pojistník je zproštěn od placení pojistného po ujednanou dobu, nejdéle však do zániku pojištění, není-li ujednáno jinak.
6. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění anebo odkupného splatné pohledávky pojistného nebo jiné po- hledávky z pojištění.
7. V případě změny pojištění platí ustanovení o výlukách a/nebo omezeních pojistného plnění pro dosjednanou/ navýšenou část pojistného krytí obdobně. Ustanovení předchozí věty se nevztahuje na navýšení v důsledku dynamiky v souladu s článkem 18 těchto VPP a/nebo zaplacení pojistného.
Článek 13 Oprávněná osoba
1. Oprávněnou osobou je pojištěný, není-li ujednáno jinak.
2. Je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, vzniká právo
na pojistné plnění obmyšlenému určenému pojistní- kem. Nebyl-li v době pojistné události obmyšlený určen nebo nenabyl-li práva na pojistné plnění, vzniká právo na pojistné plnění oprávněné osobě stanovené podle Zákoníku.
3. Je-li pojistné plnění poskytováno ve formě zproštění pojistníka od placení pojistného, je oprávněnou osobou pojistník.
Článek 14
Výluky a omezení pojistného plnění z pojištění osob
1. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskyt- nout pojistné plnění, pokud pojistná událost nastala v přímé nebo nepřímé souvislosti s:
a) válečnou událostí, bojovou akcí, vzpourou, povstáním, aktivní účastí na nepokojích, teroristickým činem, použi- tím biologických, chemických a/nebo jaderných zbraní, jadernou katastrofou;
b) pácháním úmyslného trestného činu pojištěným;
c) požitím alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo přípravku takovou látku obsahujícího v jakémkoli množství, odůvodňují-li to okolnosti škodné události.
2. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskyt- nout pojistné plnění za pojistnou událost vzniklou v dů- sledku úrazu, pokud v okamžiku pojistné události ještě nebylo na účet pojistitele připsáno první pojistné.
3. Způsobila-li úmyslně škodnou událost buď osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, anebo z jejího pod- nětu osoba třetí, právo na pojistné plnění nevzniká.
Článek 15
Výluky a omezení pojistného plnění z úrazového pojištění, z pojištění nemoci a z pojištění invalidity
1. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění, pokud příčinou pojistné události je:
a) sebevražda nebo jiné úmyslné sebepoškození;
b) úraz, k němuž došlo při neoprávněném výkonu ta- kové činnosti, ke které je podle právních předpisů vy- žadována zvláštní způsobilost nebo osvědčení (např. řízení motorového vozidla bez řidičského oprávnění);
c) úraz, k němuž došlo při provozování leteckého sportu (např. ultralehký letoun, rogalo, kluzák, pa- ragliding, balón, parašutismus, seskoky a lety padá- kem z výšin nebo trenažéru, letecká akrobacie), a to jako pilota nebo jako spolucestujícího;
d) úraz, k němuž došlo při provozování motoristického sportu (např. čtyřkolka, motocykl, skútr, motokára, osobní nebo nákladní automobil), a to jako řidiče nebo jako spolucestujícího při jejich účasti na závodech, sou- těžích a souvisejících tréninkových jízdách, a dále při jízdách na okruzích a mimo pozemní komunikace;
e) úraz, k němuž došlo při provozování horolezectví, vysokohorské turistiky nad 3 000 m n. m., sportov- ního a/nebo rekreačního přístrojového potápění, jezdeckých závodů, skoků na lyžích, jízdy na saních,
bobech nebo skeletonu v ledovém korytě, speleo- logie, krotitelství, artistické, kaskadérské nebo pyro- technické činnosti;
f) úraz, k němuž došlo při provozování jakéhokoli sportu v extrémních podmínkách nebo terénech (adrenalino- vé, freestylové a freeridové disciplíny jako např. builde- ring, bungee jumping, canyoning, dragster, fourcross, sjezd na horských kolech, U-rampa, zorbing) nebo při provozování plně kontaktního sportu; o rizikovosti da- ného sportu rozhoduje pojistitel;
g) úraz, k němuž došlo při provozování profesionální- ho sportu a/nebo sportu na nejvyšší úrovni (s vý- jimkou billiardu, golfu, kuželek, sportovního rybář- ství, šipek, stolních a karetních her), a to při přípravě, tréninku, závodech a exhibičních vystoupeních;
h) kosmetický zákrok a zásah.
Článek 16 Odmítnutí pojistného plnění
1. Pojistitel je oprávněn pojistné plnění odmítnout, byla-li příčinou pojistné události skutečnost:
a) o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a
b) kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v důsledku zatajení (při zodpovídá- ní písemných dotazů pojistitele pojistníkem nebo pojištěným v rámci uzavírání nebo změny pojistné smlouvy) skutečností významných pro pojistitelovo ohodnocení pojistného rizika a
c) pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání pojistné smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo po- kud by ji uzavřel za jiných podmínek.
Článek 17 Pojistné
1. Pojistné se platí v ujednané výši a v tuzemské měně, není-li ujednáno jinak. Požádá-li o to pojistník, sdělí mu pojistitel zásady pro stanovení výše pojistného.
2. Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Zanikne-li pojištění v důsledku pojistné události, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě náleží pojis- titeli jednorázové pojistné celé.
4. Právo pojistitele na běžné pojistné za první pojistné ob- dobí a na jednorázové pojistné vzniká dnem uzavření pojistné smlouvy a pojistné je k tomuto dni splatné, ne- ní-li ujednáno jinak.
5. Právo pojistitele na běžné pojistné za následující pojistná období vzniká prvním dnem pojistného období a pojist- né je k tomuto dni splatné, není-li ujednáno jinak.
6. Běžné pojistné se platí po celou pojistnou dobu, není-li ujednáno jinak.
7. Pojistitel má právo upravit výši pojistného z důvodu změny podmínek rozhodných pro stanovení jeho výše. Těmito změnami jsou zejména změny právních před- pisů nebo změny rozhodovací praxe soudů. Upraví-li pojistitel výši pojistného, sdělí ji pojistníkovi nejpozději
2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit.
8. Nesouhlasí-li pojistník se změnou výše pojistného podle odstavce 7 tohoto článku, může nesouhlas projevit do 1 měsíce ode dne, kdy se o ní dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno. Neupozornil-li však pojistitel na tento následek pojistníka, trvá pojištění nadále a výše po- jistného se při nesouhlasu pojistníka nemění.
9. Pojištění se pro neplacení pojistného ani z jiných důvodů nepřerušuje, není-li ujednáno jinak.
Článek 18 Dynamika
1. Bylo-li v pojistné smlouvě pro konkrétní pojištění ujedná- no, nabízí pojistitel pro tato pojištění dynamiku.
2. O procento dynamiky stanovené podle indexu spotřebitel- ských cen zveřejňovaného Českým statistickým úřadem se navyšuje pojistné. Pokud bude takto stanovené procento dynamiky nižší než minimální hodnota dynamiky uvedená ve specifikaci podmínek pojištění, navýší se pojistné o tuto minimální hodnotu dynamiky. Jestliže index spotřebitel- ských cen nebude zveřejněn, má pojistitel právo stanovit míru inflace jiným způsobem, který se svým charakterem a účelem nejvíce blíží indexu spotřebitelských cen.
3. Případná pojistná částka a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění se navyšují podle pojistně-matematic- kých zásad.
4. Při navýšení pojistné částky a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění v důsledku dynamiky pojistitel nezkou- má zdravotní stav pojištěného.
5. K úpravě pojistného, případně pojistné částky a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění, pro dané pojiště- ní dochází vždy k výročí. V případě vzniku práva na zproš- tění od placení pojistného se pojistné ani pojistná částka nebo jiná ujednaná forma pojistného plnění o procento dynamiky nenavyšuje.
6. Pojistník je oprávněn nabídnutou úpravu parametrů po- jištění odmítnout; písemné odmítnutí musí být pojistiteli doručeno nejpozději 2 měsíce před výročím. Neobdrží-li pojistitel odmítnutí ve stanovené lhůtě, považuje se na- bídka na úpravu parametrů pojištění za přijatou, není-li ujednáno jinak.
Článek 19
Pojištění ve splaceném stavu
1. Je-li to ujednáno a jsou-li splněny ujednané podmínky, po- jištění podle ustanovení odstavce 2 článku 10 těchto VPP nezaniká, ale mění se na pojištění ve splaceném stavu.
2. K převodu na pojištění ve splaceném stavu dojde v tako- vém případě prvního dne po uplynutí doby, jejímž uply- nutím by jinak pojištění zaniklo pro neplacení pojistného.
Článek 20
Práva a povinnosti účastníků pojištění
1. Pojistník je povinen seznámit pojištěného, který je oso- bou odlišnou od pojistníka, s obsahem pojistné smlouvy a pojištěný s jejím uzavřením musí souhlasit.
2. Oprávněná osoba odlišná od pojištěného může uplatnit právo na pojistné plnění pouze tehdy, prokáže-li, že jí byl k přijetí pojistného plnění dán písemný souhlas pojištěné- ho. Je-li oprávněnou osobou pojistník, může uplatnit právo na pojistné plnění pouze tehdy, prokáže-li navíc splnění povinnosti uvedené v odstavci 1 tohoto článku.
3. Písemný souhlas pojištěného odlišného od pojistníka se vyžaduje i v případě zastavení nebo postoupení pojistné smlouvy, změny obmyšleného, změny podílů na pojistném plnění, bylo-li určeno více obmyšlených, vyplacení odkupné- ho a v rámci investičního životního pojištění rovněž v přípa- dě odkoupení akumulačních podílových jednotek.
4. Je-li pojištěný v rámci hlavního pojištění osobou odlišnou od pojistníka, vstupuje do pojištění dnem pojistníkovy smrti, nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce, není-li ujednáno jinak. Oznámí-li však pojistiteli v písem- né formě do 30 dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistní- ka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím 15 dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
5. Dotáže-li se pojistitel v písemné formě zájemce o pojiš- tění při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojist- níka či pojištěného při jednání o změně pojistné smlouvy na skutečnosti, které mají význam pro pojistitelovo roz- hodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, zodpoví zájemce, pojistník či pojištěný tyto dotazy pravdivě a úplně. Povinnost se považuje za řádně splněnou, nebylo-li v odpovědi zatajeno nic pod- statného.
6. Musí-li si pojistitel být při uzavírání pojistné smlouvy vědom nesrovnalostí mezi nabízeným pojištěním a zá- jemcovými požadavky, upozorní ho na ně. Přitom vezme v úvahu za jakých okolností a jakým způsobem se pojist- ná smlouva uzavírá, jakož i to, je-li zájemci při uzavírání pojistné smlouvy nápomocen zprostředkovatel nezávislý na pojistiteli.
7. Dotáže-li se zájemce při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistník při jednání o změně pojistné smlouvy v písemné formě pojistitele na skutečnosti tý- kající se pojištění, zodpoví pojistitel tyto dotazy pravdivě a úplně.
8. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli zánik nebo změnu pojistného rizika, nebyla-li tato změna promítnuta ve výpočtu pojistného; to platí i pro pojištění nemoci. V případě pojištění cizího pojist- ného nebezpečí má tuto povinnost pojištěný.
9. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel pojistnou smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání pojistné smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného s účinností od nejbližší splatnosti pojistného následující po dni, kdy se o tomto zvýšení dozvěděl. Neučiní-li tak do 1 měsíce ode dne, kdy se o této změně dozvěděl, jeho právo zaniká. Není-li návrh přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno do 15 dnů ode dne doručení návrhu, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou; toto právo však pojistitel nemá, neupozornil-li na možnost
výpovědi v návrhu. Xxxxxxxx-li pojistitel pojištění do 2 měsíců ode dne, kdy obdržel nesouhlas s návrhem, nebo kdy marně uplynula doba podle předchozí věty, zanikne jeho právo vypovědět pojištění v souladu s tím- to odstavcem.
10. Prokáže-li pojistitel, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření pojistné smlouvy pojistnou smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání pojistné smlouvy, má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou. Nevypoví-li pojistitel pojištění do 1 měsíce ode dne, kdy se o této změně dozvěděl, zanikne jeho právo vypovědět pojištění v souladu s tímto odstavcem.
11. Sníží-li se podstatně pojistné riziko v pojistné době, vzni- ká pojistiteli povinnost snížit pojistné úměrně ke snížení pojistného rizika s účinností od nejbližší splatnosti po- jistného následující po dni, kdy se o tomto snížení do- zvěděl.
12. Jsou-li pro to důvody související s určením výše pojist- ného rizika, výše pojistného nebo se šetřením pojistné události, může pojistitel požadovat údaje o zdravotním stavu a zjištění zdravotního stavu nebo příčiny smrti pojištěného, pokud k tomu byl dán souhlas pojištěného. Zjišiování se provádí i na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádaných osobou provozující zdravot- nické zařízení, kterou pojistitel pověřil, od ošetřujících lékařů a/nebo zdravotnických zařízení s příslušnou spe- cializací, a v případě potřeby i prohlídkou nebo vyšetře- ním provedeným pověřeným zdravotnickým zařízením s příslušnou specializací. Pojištěný je povinen na žádost pojistitele předložit písemný přehled úhrad za poskyt- nutou lékařskou péči (včetně předpisu léčivých příprav- ků a zdravotnických prostředků) vystavený zdravotní pojišiovnou, u níž je nebo byl registrován.
13. Pojištěný je oprávněn souhlas vydaný podle ustanovení odstavce 12 tohoto článku písemně odvolat. Pokud byl souhlas odvolán, není pojistitel povinen poskytovat pří- padné pojistné plnění, ledaže by byl souhlas obnoven. Pojištění zaniká dnem doručení odvolání souhlasu po- jistiteli, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Článek 21
Práva a povinnosti účastníků pojištění v případě pojistné události
1. Nastane-li pojistná událost, se kterou ten, kdo se pokládá za oprávněnou osobu, spojuje požadavek na pojistné pl- nění, oznámí to pojistiteli bez zbytečného odkladu, podá mu pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků ta- kové události a o právech třetích osob. Současně před- loží pojistiteli potřebné doklady vyžádané pojistitelem a postupuje způsobem ujednaným v pojistné smlouvě. Není-li současně pojistníkem nebo pojištěným, mají tyto povinnosti i pojistník a pojištěný. Stejné oznámení může učinit jakákoliv osoba, která má na pojistném plnění právní zájem.
2. Pojištěný nebo oprávněná osoba jsou povinni pojistiteli předložit a/nebo mu umožnit získat co nejdříve veškeré doklady a dokumenty, které si pojistitel v souvislosti s še- třením škodné události vyžádá. K veškerým dokladům
a dokumentům předkládaným pojistiteli v jiném než českém jazyce musí být přiložen jejich úředně ověřený překlad do českého jazyka. Dokud tyto povinnosti nej- sou splněny, pojistitel je oprávněn poskytování pojistné- ho plnění nezahájit, popřípadě poskytování až do jejich splnění pozastavit.
3. Pojištěný je povinen se léčit u lékařů a v léčebných zařízeních, která užívají všeobecně uznávané vědecké a diagnostické metody, a je povinen řídit se doporuče- ními lékaře a podniknout všechny kroky prospěšné pro jeho uzdravení.
4. Pojistitel zahájí bez zbytečného odkladu po oznáme- ní podle ustanovení odstavce 1 tohoto článku šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnos- ti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdů- vodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
5. Nelze-li ukončit šetření nutná k zjištění pojistné udá- losti, rozsahu pojistného plnění nebo k zjištění osoby oprávněné přijmout pojistné plnění do 3 měsíců ode dne oznámení, pojistitel oznamovateli sdělí, proč nelze šetření ukončit. Požádá-li o to oznamovatel, sdělí mu pojistitel důvody v písemné formě.
6. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů ode dne skončení šetření.
7. Pojistitel poskytne osobě, která uplatňuje právo na po- jistné plnění, na její žádost na pojistné plnění přiměře- nou zálohu; to neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřít.
8. Pojistitel se podílí na úhradě účelně vynaložených a pro- kázaných nákladů spojených s uplatňováním práva na pojistné plnění, včetně nákladů spojených s dopravou z místa v České republice do místa lékařské prohlídky vy- žádané pojistitelem, maximálně však do částky uvedené ve specifikaci podmínek pojištění nebo v pojistné smlou- vě. Doprava pojištěného ze zahraničí na území České republiky, ušlý výdělek a ušlá mzda se nehradí. Za účelně vynaložené náklady se při použití osobního automobilu považuje průměrná spotřeba pohonných hmot doložená podle platné dokumentace k tomuto dopravnímu pro- středku. Náhrady podle tohoto odstavce není pojistitel povinen poskytnout v případech, kdy právo na uplatňo- vané pojistné plnění nevzniklo.
9. Obsahuje-li oznámení podle odstavce 1 tohoto článku vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo za- mlčí-li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vyna- ložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
10. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje na pojistné plnění právo, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
11. Pokud došlo k vyplacení pojistného plnění (nebo jeho části) bez právního důvodu, je ten, komu bylo takto pl-
něno, povinen vrátit pojistiteli vyplacené pojistné plnění (nebo jeho část), a to i v případě, že pojištění již zaniklo.
Článek 22
Následky porušení povinností
1. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je po- měr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet.
2. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
3. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika, má pojistitel právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby. Vypoví-li pojistitel pojiš- tění, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jednorázové pojistné náleží pojistiteli v tomto případě celé. Nevypoví-li pojistitel po- jištění do 2 měsíců ode dne, kdy se o zvýšení pojistného rizika dozvěděl, zanikne jeho právo vypovědět pojištění v souladu s tímto odstavcem.
4. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika a nastala-li po této změně po- jistná událost, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel,
k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvý- šení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl.
5. Určil-li pojistitel chybně pojistné, pojistnou dobu, dobu placení pojistného, pojistnou částku nebo jinou formu pojistného plnění proto, že pojistník nebo pojištěný uve- dl nesprávné datum narození pojištěného nebo neprav- divý či neúplný údaj o jiné skutečnosti významné pro stanovení parametrů pojištění (např. údaj o hmotnosti, výšce, kouření, povolání, zaměstnání či pracovní činnos- ti pojištěného), má pojistitel právo snížit pojistné plnění v poměru výše pojistného, které bylo placeno, k výši po- jistného, které by bylo placeno, kdyby byl pojistník nebo pojištěný býval uvedl datum narození pojištěného nebo jinou významnou skutečnost pravdivě a úplně.
6. Bylo-li v důsledku nesprávně uvedeného údaje o datu narození pojištěného nebo jiného významného neprav- divého či neúplného údaje placeno vyšší pojistné, upraví pojistitel jeho výši počínaje pojistným obdobím násle- dujícím po pojistném období, ve kterém se dozvěděl správné údaje. Pojistné placené za následující pojistná období se snižuje o přeplatek pojistného; bylo-li pojist- né jednorázové, vrátí pojistitel přeplatek pojistníkovi bez zbytečného odkladu.
7. Bylo-li uvedeno nesprávné datum narození pojištěné- ho nebo jiný významný nepravdivý či neúplný údaj, má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, proká- že-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření pojistné smlouvy smlouvu neuzavřel. Neu- platní-li pojistitel právo odstoupit od pojistné smlouvy během života pojištěného a do 3 let ode dne uzavření pojistné smlouvy, nejpozději však do 2 měsíců poté, co se o nesprávném údaji dozvěděl, jeho právo zaniká.
ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
Články 23 – 27
– nepatří mezi pojištění sjednávaná v pojistné smlouvě Autopojištění 2015
INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
Články 28 – 38
– nepatří mezi pojištění sjednávaná v pojistné smlouvě Autopojištění 2015
ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ
Článek 39 Základní ustanovení
1. Pojistitel v rámci úrazového pojištění sjednává zejména pojištění:
a) pro případ smrti následkem úrazu;
b) pro případ trvalých následků úrazu;
c) denního odškodného.
Článek 40 Pojistná událost
1. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ smrti ná- sledkem úrazu považuje smrt pojištěného následkem úrazu, který utrpí během trvání pojištění, pokud smrt nastane během trvání pojištění, nejpozději však do 1 roku ode dne, kdy k tomuto úrazu došlo. Za pojistnou
událost se nepovažuje smrt pojištěného z příčiny, která s úrazem nesouvisí, ani smrt následkem úrazu, která nastala po uplynutí 1 roku ode dne, kdy k tomuto úrazu došlo. Pojistnou událostí pojištění zaniká.
2. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ trvalých ná- sledků úrazu považují trvalé následky pojištěného v dů- sledku úrazu, který utrpí během trvání pojištění, pokud pojištěný bude naživu nejméně 30 dní po úrazu. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen nadále pla- tit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Za pojistnou událost se v pojištění denního odškodné- ho považuje úraz pojištěného, který utrpí během trvá- ní pojištění, jehož následky si vyžádají nezbytné léčení alespoň po ujednanou dobu. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
4. Pro účely úrazového pojištění se za úraz považuje i po- škození zdraví, které bylo pojištěnému způsobeno:
a) v přímé příčinné souvislosti s úrazem;
b) neočekávaným a nepřerušovaným působením vysokých nebo nízkých zevních teplot, plynů, par, elektrického proudu a/nebo jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických).
Článek 41 Pojistné plnění
1. V pojištění pro případ smrti následkem úrazu vzniká v případě pojistné události oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky pro případ smrti následkem úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak.
2. V pojištění pro případ trvalých následků úrazu vzniká v případě pojistné události pojištěnému právo na po- jistné plnění ve výši procenta odpovídajícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození z po- jistné částky pro případ trvalých následků úrazu ujed- nané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak.
3. V pojištění denního odškodného vzniká v případě pojist- né události pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denního odškodného ujednaného v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události vynásobeného ujednanou dobou léčení, není-li ujednáno jinak.
Článek 42
Výluky a omezení pojistného plnění
1. V případě úrazu je pojištěný povinen neodkladně vyhle- dat lékaře. Pokud tak neučiní nejpozději do 10 dnů od vzniku úrazu, je pojistitel oprávněn pojistné plnění (s vý- jimkou pojistného plnění z pojištění pro případ smrti následkem úrazu) snížit.
2. Došlo-li k pojistné události následkem úrazu pojiště- ného při takovém jednání, pro které byl pravomocně odsouzen pro nedbalostní trestný čin, je pojistitel opráv- něn pojistné plnění snížit.
3. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskyt- nout pojistné plnění za:
a) vznik a/nebo zhoršení kýl (hernií), nádorů všeho druhu a původu, vznik a/nebo zhoršení aseptických zánětů kloubů, šlach a šlachových pochev, svalových úponů, tíhových váčků a epikondylitid, výhřez meziobratlové ploténky a/nebo jinou dorzopatii, která nemá za násle- dek poškození míchy či zlomeninu obratle;
b) zhoršení nebo projevení se nemoci v důsledku úrazu;
c) duševní chorobu nebo změnu psychického stavu (dia- gnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasifikace nemo- cí), pokud nenastala organickým poškozením centrální nervové soustavy po úraze během trvání pojištění;
d) úraz, k němuž došlo v důsledku epileptického zá- chvatu nebo jiného záchvatu křečí, duševní poruchy nebo jiné poruchy vědomí;
e) patologické zlomeniny (včetně zlomenin v důsled- ku osteoporózy), porušení nebo přerušení (úplné nebo částečné) patologicky změněných svalů, šlach, vazů nebo pouzder způsobené vyvinutím vnitřní svalové síly, byi i do doby vzniku úrazu bez klinických příznaků nebo léčby.
POJIŠTĚNÍ NEMOCI
Článek 43 Základní ustanovení
1. Pojistitel v rámci pojištění nemoci sjednává zejména po- jištění:
a) pro případ závažných onemocnění;
b) pro případ pobytu v nemocnici z důvodu nemoci nebo úrazu (dále též „pro případ pobytu v nemocnici“);
c) pro případ pracovní neschopnosti z důvodu nemoci nebo úrazu (dále též „pro případ pracovní neschop- nosti“).
2. Čekací doba je 3 měsíce ode dne počátku pojištění; v případě porodu, psychoterapie, zubních a ortopedic- kých náhrad je čekací doba 8 měsíců ode dne počátku pojištění; v případě ošetřovatelské péče je čekací doba
3 roky ode dne počátku pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. V případě úrazu se čekací doba neaplikuje a pojistná událost se posuzuje podle odstavce 4 článku 40 těchto VPP a článku 42 těchto VPP.
Článek 44 Pojistná událost
1. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ závažných onemocnění považuje stanovení diagnózy jednoho ze závažných onemocnění ujednaného v pojistné smlouvě nebo provedení lékařského zákroku nebo operace ujed- nané v pojistné smlouvě během trvání pojištění, pokud pojištěný bude naživu nejméně 30 dní po stanovení dia-
gnózy, resp. provedení lékařského zákroku nebo operace. Pojistnou událostí pojištění zaniká, není-li ujednáno jinak.
2. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ pobytu v nemocnici považuje lékařsky nutná hospitalizace po- jištěného v nemocnici z důvodu nemoci, úrazu, případ- ně preventivního zákroku, během trvání pojištění, která trvala nepřetržitě alespoň po ujednanou dobu. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ pracovní neschopnosti považuje pracovní neschopnost pojištěné- ho z důvodu nemoci, úrazu, případně preventivního zá- kroku, během trvání pojištění (po uplynutí čekací doby). Pracovní neschopnost přiznávaná opakovaně z důvodu léčení stejné nemoci či stejného úrazu se považuje za jednu pojistnou událost. Pojistnou událostí pojištění ne- zaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
Článek 45 Pojistné plnění
1. V pojištění pro případ závažných onemocnění vzniká v pří- padě pojistné události pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky pro případ závažných onemocnění ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak. V případě souběžného výskytu něko- lika závažných onemocnění nebo provedení lékařských zá- kroků nebo operací se pojistná částka nekumuluje a pojistné plnění je stanoveno podle předchozí věty.
2. V pojištění pro případ pobytu v nemocnici vzniká v pří- padě pojistné události pojištěnému právo na pojistné pl- nění ve výši denní dávky pro případ pobytu v nemocnici ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné udá- losti za každou půlnoc strávenou v nemocnici během tr- vání připojištění (maximálně však za 365 půlnocí z jedné pojistné události), není-li ujednáno jinak.
3. V pojištění pro případ pracovní neschopnosti vzniká v pří- padě pojistné události pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denní dávky pro případ pracovní neschop- nosti ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojist- né události za každý den pracovní neschopnosti během trvání připojištění, který následuje po uplynutí ujednané odkladné doby, (maximálně však za 365 dnů z jedné po- jistné události), není-li ujednáno jinak. V případě pracovní neschopnosti z důvodu více nemocí nebo následků úrazů současně se denní dávka nekumuluje a pojistné plnění je stanoveno podle předchozí věty.
Článek 46
Výluky a omezení pojistného plnění
1. V pojištění pro případ závažných onemocnění není pojist- nou událostí stanovení diagnózy jednoho ze závažných onemocnění ujednaného v pojistné smlouvě nebo prove- dení lékařského zákroku nebo operace ujednané v pojistné smlouvě, pokud nastanou kdykoli před uplynutím čekací doby (tedy i kdykoli před počátkem pojištění). Pojištění v tomto případě zaniká a pojistitel vrátí pojistníkovi pojistné zaplacené za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
2. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění z pojištění pro případ pobytu v nemocnici:
a) za hospitalizaci z důvodu nemoci nebo úrazu, které vznikly kdykoli před uplynutím čekací doby (tedy i kdykoli před počátkem pojištění), pro které byl pojištěný v období 5 let před uplynutím čekací doby léčen, lékařsky sledován nebo se u něj v uvedeném období projevily jejich příznaky, a o kterých se pojisti- tel při uzavírání pojistné smlouvy nedozvěděl;
b) za hospitalizaci z důvodu odkázanosti na cizí péči včetně důvodů sociálních (léčebny dlouhodobě ne- mocných apod.), za hospitalizaci v ústavech, které provádějí kúry, sanatorní léčení nebo přijímají rekon- valescenty, nevyjádřil-li pojistitel s touto hospitalizací předem písemný souhlas;
c) za hospitalizaci z důvodu duševní choroby nebo změny psychického stavu (diagnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasifikace nemocí), pokud ne- nastala organickým poškozením centrální nervové soustavy po úraze během trvání pojištění.
3. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskyt- nout pojistné plnění z pojištění pro případ pracovní ne- schopnosti:
a) za dny, kdy pojištěný nebyl zaměstnán a neměl proto příjmy, měl tyto příjmy pouze z dohod o pracích ko- naných mimo pracovní poměr nebo nebyl daňovým rezidentem České republiky nebo za dny, kdy po- jištěný jako OSVČ nebyl ve smyslu zákona o správě daní a poplatků registrován pro daň z příjmů fyzic- kých osob, bylo ukončeno nebo přerušeno provozo- vání jeho činnosti nebo byl spolupracující osobou ve smyslu zákona o daních z příjmů;
b) za dny, kdy má pojištěný právní nárok na úhradu roz- dílu mezi jeho průměrnou mzdou a nemocenskými dávkami (pracovní úraz apod.) nebo na plnou mzdu (policisté, vojáci z povolání apod.);
c) za pracovní neschopnost z důvodu nemoci nebo úra- zu, které vznikly kdykoli před uplynutím čekací doby (tedy i kdykoli před počátkem pojištění), pro které byl pojištěný v období 5 let před uplynutím čekací doby léčen, lékařsky sledován nebo se u něj v uvedeném období projevily jejich příznaky, a o kterých se pojistitel při uzavírání pojistné smlouvy nedozvěděl;
d) za pracovní neschopnost související s těhotenstvím, pokud těhotenství začalo před uplynutím 6 měsíců ode dne počátku pojištění;
e) za pracovní neschopnost z důvodu duševní choroby nebo změny psychického stavu (diagnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasifikace nemocí), pokud nenastala organickým poškozením centrální nervo- vé soustavy po úraze během trvání pojištění;
f) za pracovní neschopnost z důvodu léčení jakékoliv závislosti (včetně odvykacích kúr) nebo z důvodu léčby nemoci, která vznikla v příčinné souvislosti s požíváním alkoholu nebo návykových látek.
4. Pojištění pro případ pobytu v nemocnici a pro případ pracovní neschopnosti je územně omezeno na Českou republiku. Pojistné plnění je dále poskytováno v případě akutních nemocí nebo úrazů vzniklých při pobytu v Ev- ropě, a to pouze po dobu nezbytně nutné hospitalizace.
POJIŠTĚNÍ INVALIDITY
Články 47 – 50
– nepatří mezi pojištění sjednávaná v pojistné smlouvě Autopojištění 2015
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 51 Platnost
1. Tyto VPP nabývají platnosti dne 1. 10. 2014
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro úrazové pojištění osob ve vozidle - Autopojištění 2015
platnost od 01.10.2014
Obsah | |||
Varianty pojištění | ODDÍL I | ||
A. Úrazové pojištění osob ve vozidle Obecná ustanovení | Článek | 1 | strana 55 |
B. Úrazové pojištění nezletilých dětí pojistníka ve vozidle Obecná ustanovení | Článek | 2 | strana 55 |
C. Úrazové pojištění řidiĭe ve vozidle Obecná ustanovení | Článek | 3 | strana 55 |
Společná ustanovení | ODDÍL II | ||
Územní platnost | Článek 4 | strana 56 | |
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění | Článek 5 | strana 56 | |
Pojistné období, poxxxxxx | Xxxxxx 0 | xtrana 56 | |
Změna a zánik pojištění | Článek 7 | strana 56 | |
Rozsah pojištění | Článek 8 | strana 57 | |
Základní pojistné částky | Článek 9 | strana 58 | |
Pojistná událost | Článek 10 | strana 58 | |
Pojistné plnění v případě smrti následkem úrazu | Článek 11 | strana 58 | |
Pojistné plnění v případě trvalých následků úrazu | Článek 12 | strana 58 | |
Pojistné plnění v případě léčení následků úrazu | Článek 13 | strana 59 | |
Pojistné plnění v případě pobytu v nemocnici následkem úrazu | Článek 14 | strana 59 | |
Výluky z pojištění | Článek 15 | strana 60 | |
Omezení povinnosti pojistitele plnit | Článek 16 | strana 60 | |
Hlášení pojistné události | Článek 17 | strana 60 | |
Doručování | Článek 18 | strana 60 | |
Závěrečná ustanovení | Článek 19 | strana 61 | |
Doložka o informačním systému ČAP | Článek 20 | strana 61 |
Ke Všeobecným pojistným podmínkám pro pojištění osob Al- lianz pojišiovny, a.s., platným od 1. října 2014 (dále jen „VPP“), se sjednávají tyto Zvláštní pojistné podmínky pro úrazové po- jištění osob ve vozidle – Autopojištění 2015 (dále jen „ZPP“).
ODDÍL I
Varianty pojištění
A. Úrazové pojištění osob ve vozidle
B. Úrazové pojištění nezletilých dětí pojistníka ve vozidle
C. Úrazové pojištění řidiče ve vozidle
A. Úrazové pojištění osob ve vozidle Článek 1
Obecná ustanovení
Pojištěnými osobami jsou všechny osoby přepravované ve dvoustopém motorovém vozidle (s výjimkou motocyklu s postranním vozíkem a čtyřkolky) uvedeném v pojistné smlouvě, které podléhá registru vozidel v České republice, je vybaveno platným českým technickým průkazem a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích.
B. Úrazové pojištění nezletilých dětí pojistníka ve vozidle
Článek 2 Obecná ustanovení
Pojištěnými osobami jsou v pojistné smlouvě vyznačené ne- zletilé děti pojistníka přepravované v osobním, nákladním nebo obytném automobilu o celkové hmotnosti do 3 500 kg uvedeném v pojistné smlouvě, který podléhá registru vozi- del v České republice, je vybaven platným českým technic- kým průkazem a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích.
C. Úrazové pojištění řidiče ve vozidle Článek 3
Obecná ustanovení
Pojištěnou osobou je řidič dvoustopého motorového vozidla (s výjimkou motocyklu s postranním vozíkem a čtyřkolky) uvedeného v pojistné smlouvě, které podléhá registru vozi- del v České republice, je vybaveno platným českým technic-
kým průkazem a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích.
ODDÍL II
Společná ustanovení
Článek 4 Územní platnost
Není-li pojistnou smlouvou ujednáno jinak, není pojištění odchylně od VPP nijak územně omezeno.
Článek 5
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
Odchylně od čl. 8 VPP je dohodnuto, že:
1. Podmínkou uzavření pojistné smlouvy a vzniku pojiš- tění je uhrazení prvního pojistného ve výši a ve lhůtě stanovené v nabídce pojistitele na uzavření pojistné smlouvy. Pojištěni vzniká okamžikem odeslání této nabídky na e-mailovou adresu pojistníka, pokud není nabídkou stanoven pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou for- mou, jinak je neplatná. Totéž se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 zákona č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník (dále jen „Zákoník“) je vylouče- no.
Článek 6 Pojistné období, pojistné
Odchylně od čl. 17 VPP je dohodnuto, že:
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejméně tří měsíců.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojist- ník povinen platit za pojistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běž- ného pojistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištěni sjednáno na dobu určitou, je pojistník po- vinen zaplatit jednorázové pojistné.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohod- nuté výši, má pojistitel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané náklady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišiovací činnost vyplývajících z obecně závaz- ných právních předpisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika a škod- ného průběhu založeného na vlastních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje podle
sazeb stanovených pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhod- ných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny roz- hodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišiovnictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém pří- padě je pojistitel povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Po- kud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu následující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsa- hu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrh- nout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 toho- to článku přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypově- dět s osmidenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytovaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího po- jistného období.
11. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je pojiště- ní neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 7 Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplně- ní včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistné- ho, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypově- dět ke konci pojistného období; je-li však výpověď doru- čena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní vý- povědní dobou, prokáže-li, že by vzhledem k podmín- kám platným v době uzavření smlouvy smlouvu xxxxx- vřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění za- niká.
6. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost ozná- mit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění zaniká odcizením pojištěného vozidla nebo to- tální škodou na vozidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povinen odcizení nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
8. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z regis- tru vozidel v České republice nebo ukončením platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za účelem trvalého vývozu vo- zidla do zahraničí.
9. Pojištění nezaniká smrtí pojištěného ani dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
10. Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstupuje do pojištění pojištěný; oznámí- li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zá- niku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky pro- dlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
11. Zaniklo-li společné jmění manželů jinak než smrtí, po- važuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořá- dání společného jmění manželů.
12. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlastník vozidla, je-li osobou odliš- nou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli pro- jeví, že má na pokračování pojištění zájem.
13. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjed- náno.
14. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomínce, že pojištění zanikne, nebu- de- -li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené po- jistitelem v upomínce pro neplacení.
15. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení tohoto článku právo na pojistné za dobu tr- vání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli po- jistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli po- jistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorá- zové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží po- jistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistné- ho zájmu dozvěděl.
16. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Po- kud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel,
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; nastala-li však v době do zániku pojištění škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v tako- vém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
17. Ustanovení Zákoníku o přerušení pojištění z důvodu ne- placení pojistného se neuplatní.
18. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu se Zákoníkem.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v Zákoníku, zvláště pak, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistní- ka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojist- ník právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. Zákoníku se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; ná- sledky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) Zákoníku, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká nevyužje-li je smluv- ní strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušní povinnosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doruční druhé smluvní straně
Článek 8 Rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje na případy:
a) smrti následkem úrazu,
b) trvalých následků úrazu,
c) léčení následků úrazu,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu.
Článek 9 Základní pojistné částky
1. Pojistitel poskytuje pojistné plnění ve formě výplaty v případě:
a) smrti následkem úrazu dle čl. 8 písm. a) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky 100.000 Kč,
b) trvalých následků úrazu dle čl. 8 písm. b) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši procenta odpovídajícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození z pojistné částky 200.000 Kč,
c) léčení následků úrazu podle čl. 8 písm. c) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění odvozené od denního odškodného 50 Kč,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu dle čl. 8 písm. d) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění odvozené od denní dávky 50 Kč.
2. Úrazové pojištění je možno sjednat od jednonásobku po celých násobcích až do výše trojnásobku základních po- jistných částek, denního odškodného a denních dávek uvedených v odst. 1 tohoto článku. Úrazové pojištění se sjednává vždy pro všechna místa k sezení, jejichž počet je uveden v technickém průkazu vozidla, a to na stejné pojistné částky, denní odškodné a denní dávky.
Článek 10 Pojistná událost
Za úraz se pro účely pojištění podle této části ZPP považuje výlučně takový úraz, který vznikl při provozu vozidla uvede- ného v pojistné smlouvě nebo v situaci s tímto provozem bezprostředně související, k němuž došlo:
a) při uvádění motoru do chodu bezprostředně před jízdou,
b) při nastupování do vozidla bezprostředně před jízdou nebo při vystupování z vozidla bezprostředně po jízdě,
c) za jízdy vozidla nebo při jeho havárii,
d) při krátkodobých zastávkách za účelem odstranění běžných poruch vozidla vzniklých v průběhu jízdy, po- kud k úrazu přepravované osoby dojde ve vozidle nebo v jeho bezprostřední blízkosti na silniční komunikaci.
Článek 11
Pojistné plnění v případě smrti následkem úrazu (SU2, SU3)
V případě smrti pojištěného následkem úrazu, která je po- jistnou událostí podle čl. 40 odst. 1 VPP, vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši konstantní pojistné částky pro případ smrti následkem úrazu ujednané v pojist- né smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
Článek 12
Pojistné plnění v případě trvalých následků úrazu (TNU2, TNU3)
1. V případě trvalých následků pojištěného v důsledku úrazu, které jsou pojistnou událostí podle podle čl. 40
odst. 2 VPP, vzniká pojištěnému právo na pojistné plně- ní ve výši procenta odpovídajícího rozsahu trvalých ná- sledků pro jednotlivá tělesná poškození z pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
2. V případě, že rozsah trvalých následků úrazu přesáhne 25 %, zvyšuje se progresivně pojistné plnění podle Ta- bulky progresivního pojistného plnění trvalých následků úrazu, která je přílohou těchto ZPP.
3. Rozsah trvalých následků se pro jednotlivá připojištění stanovuje podle Oceňovací tabulky trvalých následků úrazu (dále též „tabulka OTTN“), která je přílohou těch- to ZPP. Není-li trvalý následek v tabulce OTTN uveden, stanoví se jeho rozsah podle trvalého následku uvede- ného v tabulce OTTN, který je přiměřený povaze a druhu uplatňovaného trvalého následku.
4. Pojistitel má právo tabulku OTTN měnit či doplňovat v závislosti na vývoji lékařské vědy a praxe. O změně či doplnění tabulky OTTN informuje pojistitel pojistníka zveřejněním upravené tabulky OTTN na internetových stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplnění. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou tabulkou OTTN, má právo pojištění vypo- vědět s měsíční výpovědní dobou do 1 měsíce ode dne zveřejnění upravené tabulky OTTN. Aktuální tabulka OTTN je k dispozici na internetových stránkách pojis- titele.
5. Jestliže je v tabulce OTTN uvedeno procentní rozpětí, stanoví se procento odpovídající rozsahu trvalého ná- sledku tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo po- vaze a rozsahu trvalého následku.
6. Pokud úraz zanechá více následků, procenta odpoví- dající rozsahu jednotlivých trvalých následků se sčítají. Pojistné plnění za trvalé následky jednoho úrazu odpo- vídá však nejvýše rozsahu trvalých následků 100 % podle tabulky OTTN.
7. Rozsah trvalých následků se posuzuje po jejich ustálení. V případě, že se neustálí do 3 let po úrazu, vzniká právo na pojistné plnění ve výši procenta odpovídajícího roz- sahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození na konci této doby z pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
8. Pojištěný je oprávněn každoročně, nejpozději však do 3 let od pojistné události, znovu požádat o stanovení rozsahu trvalých následků úrazu, pokud došlo k jejich podstatnému zhoršení. Pojistitel je v takové případě povinen poskytnout pojistné plnění ve výši rozdílu mezi aktuálně stanoveným pojistným plněním a původně stanoveným pojistným plněním ve lhůtě stanovené v čl. 21 odst. 6 VPP.
9. Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgá- nu, které byly poškozeny již před úrazem, je procento odpovídající rozsahu trvalých následků sníženo o tolik procent, kolika procentům odpovídá předcházející po- škození určené též podle tabulky OTTN.
10. Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úra- zech téže končetiny, orgánu nebo jejich částí, hodnotí se jako celek, a to nejvýše procentem stanoveným v tabul- ce OTTN pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušné končetiny, orgánu nebo jejich částí.
11. Je-li trvalým následkem ztráta končetiny nebo její části, která si vyžaduje protetické náhrady, či ztráta končetiny nebo její části nebo takové ochrnutí těla, které si vyža- dují používání invalidního vozíku, zvyšuje se pojistné plnění o 10 % této částky. Pojištěný je v takovém přípa- dě povinen předložit potvrzení vydané poskytovatelem zdravotních služeb s příslušnou specializací o tom, že potřeba protetické náhrady nebo invalidního vozíku je z lékařského hlediska opodstatněná.
12. Stupně omezení rozsahu pohybu kloubů pojištěného jsou stanovovány v porovnání s rozsahem pohybu páro- vého orgánu, u nepárových orgánů v porovnání s fyzio- logickým rozsahem, následovně:
lehký stupeň – omezení hybnosti kloubu o 10 - 33 % ve všech rovinách pohybu,
střední stupeň – omezení hybnosti kloubu o 34 - 66 % ve všech rovinách pohybu,
těžký stupeň – omezení hybnosti kloubu o více než 66 % ve všech rovinách pohybu.
Článek 13
Pojistné plnění v případě léčení následků úrazu
(DOU3, DOU4)
1. V případě úrazu pojištěného, jehož následky si vyžádají nezbytné léčení alespoň po dobu 8 dní a který je záro- veň pojistnou událostí podle podle čl. 40 odst. 3 VPP, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denního odškodného ujednaného v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události vynásobeného tabulkovou dobou léčení.
2. Pojistné plnění se v závislosti na počtu dní, na základě kterého je stanoveno, upravuje podle Xxxxxxx progre- sivního pojistného plnění denního odškodného, která je přílohou ZPP.
3. Tabulková doba léčení pro jednotlivá připojištění je uve- dena v Oceňovací tabulce denního odškodného (dále též „tabulka OTDO“), která je přílohou ZPP. Není-li ná- sledek úrazu v tabulce OTDO uveden, stanoví pojistitel tabulkovou dobu léčení podle následku úrazu uvedené- ho v tabulce OTDO, který je přiměřený povaze a druhu uplatňovaného následku úrazu.
4. Pojistitel má právo tabulku OTDO měnit či doplňovat v závislosti na vývoji lékařské vědy a praxe. O změně či doplnění tabulky OTDO informuje pojistitel pojistníka zveřejněním upravené tabulky OTDO na internetových stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplnění. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou tabulkou OTDO, má právo pojištění vypo- vědět s měsíční výpovědní dobou do 1 měsíce ode dne zveřejnění upravené tabulky OTDO. Aktuální tabulka OTDO je k dispozici na internetových stránkách pojisti- tele.
5. Zanechal-li jeden úraz pojištěnému několik různých ná- sledků, poskytne pojistitel pojistné plnění pouze za ten následek úrazu, jehož tabulková doba léčení je podle tabulky OTDO nejdelší.
6. Pokud je doba léčení daného následku úrazu delší než tabulková doba léčení uvedená v tabulce OTDO, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění za prodlouženou
dobu léčení stanovenou pojistitelem pouze za podmín- ky, že tato doba léčení překročí tabulkovou dobu léčení alespoň o 18 dnů a že prodloužení léčení bylo způsobe- no některou z následujících komplikací:
a) infekce (bakteriální zánět lokální nebo celkový při proniknutí infekce ranou),
b) osteomyelitis (zánět kostní dřeně způsobený bakte- riemi),
c) osteoporosa (úbytek kostní hmoty),
d) osteomalacie („měknutí kostí“),
e) Sudeckův syndrom po znehybnění končetin fixací (projevuje se bolestí a zánětlivým postižením až osteoporosou kostí, aseptickou nekrosou),
f) plicní embolisace při zánětu žil způsobeném tlakem a/nebo znehybněním fixací,
g) nekrosa kůže vzniklá tlakem fixace,
h) pakloub (nesrostlá zlomenina zhojená tzv. „paklou- xxx“),
i) píštěl po osteosyntezách a/nebo osteomyelitidách,
j) infikované hematomy vzniklé v souvislosti s úrazem,
k) zánět žil dolní končetiny po fixaci sádrovým obva- zem nebo po znehybnění dolní končetiny jiným způsobem (pojistné plnění je stanoveno za tabulko- vou dobu léčení uvedenou v tabulce OTDO navýše- nou maximálně o 60 dnů doby léčení),
l) poškození nervu potvrzené EMG vyšetřením vzniklé v souvislosti s úrazem, které má za následek delší časový úsek ke znovunabytí funkce nervu (pojistné plnění je stanoveno za tabulkovou dobu léčení uve- denou v tabulce OTDO navýšenou maximálně o 60 dnů doby léčení).
7. Pokud je léčení úrazu zahájeno tak, že tabulková doba léčení nebo prodloužená doba léčení skončí po uplynutí 1 roku od okamžiku úrazu, vzniká právo na pojistné pl- nění stanovené na základě tabulkové nebo prodloužené doby léčení pouze do toho dne, kterým uplyne 1 rok ode dne úrazu.
8. V případě léčení zlomenin osteosyntézou se tabulková doba léčení prodlužuje o 14 dnů; na vynětí kovu a ná- slednou léčbu se ustanovení odst. 7 tohoto článku ne- vztahuje.
Článek 14
Pojistné plnění v případě pobytu v nemocnici následkem úrazu (NU3)
1. V případě pobytu v nemocnici, který trval nepřetržitě alespoň po dobu zahrnující 3 půlnoci a který je pojistnou událostí podle čl. 44 odst. 2 VPP, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denní dávky pro případ pobytu v nemocnici ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události za každou půlnoc strávenou v nemocnici v souladu s čl. 45 odst. 2 VPP.
2. V případě, že počet půlnocí strávených v nemocnici pře- sáhne 90, zvyšuje se progresivně pojistné plnění podle Xxxxxxx progresivního pojistného plnění hospitalizace úrazem, která je přílohou ZPP.
Článek 15 Výluky z pojištění
1. Vedle výluk z pojištění uvedených v čl. 14, 15 a 42 VPP se úrazové pojištění nevztahuje též na úrazy:
a) k nimž došlo při provádění typových zkoušek (rych- losti, xxxx, zvratu a stability vozu, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění, atd.),
b) osob, které se přepravovaly na takovém místě vo- zidla, které není podle obecně závazných právních předpisů určeno k přepravě osob,
c) osob přepravovaných ve vozidle, které je užíváno neoprávněně,
d) k nimž došlo při používání vozidla jako pracovního stroje.
2. Odchylně od čl. 14 odst. 1 písm. c) VPP se ujednává, že pojištění se nevztahuje pouze na úrazy vzniklé v souvis- losti s jednáním pojištěného pod vlivem alkoholu nebo psychotropní látky.
Článek 16
Omezení povinnosti pojistitele plnit
Pojistitel může vedle případů uvedených v čl. 14, 15 a 42 VPP rovněž omezit pojistné plnění:
a) jestliže vozidlo použilo v okamžiku pojistné události více osob, než je počet míst k sezení podle technického průkazu; pojistné plnění se v tomto případě snižuje pro každou jednotlivou osobu v poměru počtu míst k sezení k počtu osob vozidlem přepravovaných,
b) snížením až o jednu polovinu, jestliže osoba, která utrpěla úraz, nebyla při pojistné události na sedadle připoutána obecně závazným právním předpisem pře- depsaným bezpečnostním pásem nebo dětským zádrž- ným systémem (autosedačka).
Článek 17 Hlášení pojistné události
1. Dojde-li k úrazu při dopravní nehodě, kterou jsou účast- níci silničního provozu povinni podle obecně závazných právních předpisů policii oznámit, je třeba pojistiteli do- ložit tuto skutečnost zprávou policie o výsledku šetření. V ostatních případech je třeba vždy doložit, že k úrazu došlo za okolností uvedených v čl. 10 ZPP. Za pravdivost takového dokladu odpovídá oprávněná osoba.
2. V případě smrti je oprávněná osoba povinna neodklad- ně pojistnou událost pojistiteli nahlásit a zaslat úředně ověřený úmrtní list. Pojistitel může po oprávněné osobě vyžadovat další podklady, které jsou nezbytné pro po- souzení rozsahu pojistného plnění.
Článek 18 Doručování
Odchylně od čl. 4 VPP se ujednává:
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, kterou zasílá pojisti- tel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné
osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistite- li sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, po- jištěný a oprávněná osoba zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněž- ní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její převzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišiovacího zpro- středkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doru- čena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišiovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišiovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k její- mu přijetí, potvrdil příjem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poštov- ní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považu- je za doručenou dnem jejího převzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-
-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštovní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl. Písem- nost se považuje za doručenou rovněž dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná, a to z jakéhokoli důvodu; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, po- bytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovostním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zá- silek zasílaných na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřed- nictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporučeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže- li její doručení odesilatel nebo potvr- dí-li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílá- na v listinné podobě, opatřená jednoznačnými iden- tifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání písemností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí pí- semné a oběma smluvními stranami uzavřené dohody o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich při- jetí, a dále též v případech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní poznávací (regis- trační) značky.
Článek 19 Závěrečná ustanovení
1. Pojistník prohlašuje, že všechny jeho odpovědi na pí- semné dotazy pojistitele týkající se úrazového pojištění jsou pravdivé a úplné. Je si vědom toho, že nesprávné nebo neúplné odpovědi mohou mít za následek odstou- pení od smlouvy nebo snížení či odmítnutí pojistného plnění ve smyslu Zákoníku a VPP.
2. Pojistník je povinen pojištěného poučit, že v případě úrazu pojištěného, pokud je uplatněn nárok na pojist- né plnění, je pojistitel oprávněn požadovat údaje o jeho zdravotním stavu (srov. článek 20 a 21 VPP). Tyto údaje jsou z hlediska zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osob- ních údajů, v platném znění, tzv. citlivými údaji, k jejichž zpracovávání potřebuje pojistitel výslovný souhlas po- jištěného. V případě odepření vydání takového souhla- su, jehož důsledkem by byla nemožnost rozhodnout o nároku a výši pojistného plnění, neběží lhůta uvedená v čl. 21 odst. 5 VPP.
3. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník zprošiuje pro pří- pad vzniku škodné události orgány státní správy, policii, orgány činné v trestním řízení a hasičský záchranný sbor povinnosti mlčenlivosti a zmocňuje pojistitele nahlížet
do soudních, policejních nebo úředních spisů a zhoto- vovat si z nich kopie nebo výpisy. Stejně tak zmocňuje pojistitele seznámit se s písemnostmi a jinými důkazy shromážděnými jinými pojistiteli v souvislosti s šet- řením škodných události majících vztah k pojistnou smlouvou sjednanému pojištění. 3. Tyto ZPP jsou nedíl- nou součástí pojistné smlouvy. Úrazové pojištění se dále řídí příslušnými ustanoveními Zákoníku a VPP.
Článek 20
Doložka o informačním systému ČAP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do Informačního systému České asociace pojišioven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišio- vat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišioven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Tyto ZPP jsou platné od 1. 10. 2014
PŘÍLOHY ke zvláštním pojistným podmínkám
pro úrazové pojištění osob ve vozidle - Autopojištění 2015
platnost od 01. 10. 2014
I. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU
Rozsah trvalých následků úrazu | Procento pojistného plnění | Rozsah trvalých následků úrazu | Procento pojistného plnění |
1 % | 1 % | 55 % | 150 % |
5 % | 5 % | 60 % | 175 % |
10 % | 10 % | 65 % | 200 % |
15 % | 15 % | 70 % | 225 % |
20 % | 20 % | 75 % | 250 % |
25 % | 25 % | 80 % | 300 % |
30 % | 45 % | 85 % | 350 % |
35 % | 65 % | 90 % | 400 % |
40 % | 85 % | 95 % | 450 % |
45 % | 105 % | 100 % | 500 % |
50 % | 125 % |
Procento pojistného plnění pro neuvedené hodnoty rozsahu trvalých následků úrazu se stanovuje lineárně dle výše uvedené tabulky.
II. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ DENNÍHO ODŠKODNÉHO
Počet dní, na základě kterého je stanoveno pojistné plnění | Procento pojistného plnění* |
1 - 28 | 50 % /100 % |
29 - 90 | 100 % |
91 - 160 | 200 % |
161 - 200 | 300 % |
201 - 240 | 400 % |
241 a více | 500 % |
* Pojistné plnění se upravuje následovně:
• do 28 dnů - za každý den 50 % denního odškodného (pokud pojistná událost nastala před uplynutím prvního výročí); za každý den 100 % denního odškodného (pokud pojistná událost nastala na první výročí nebo později)
• do 90 dnů - za každý den 100 % denního odškodného
• do 160 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý další den 200 % denního odškodného
• do 200 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denního odškodného, za každý další den 300 % denního odškodného
• do 240 dnů - zakaždýdendo90dnů100%denníhoodškodného,zakaždýdenod91.do160.dne200%denníhoodškodného, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denního odškodného, za každý další den 400 % denního odškodného
• do 365 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denního odškodného, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denního odškodného, za každý den od 201. do 240. dne 400 % denního odškodného, za každý další den 500 % denního odškodného
III. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ PŘI HOSPITALIZACI ÚRAZEM
Počet půlnocí strávených v nemocnici | Procento pojistného plnění* |
1 - 90 | 100 % |
91 - 160 | 200 % |
161 - 200 | 300 % |
201 - 240 | 400 % |
241 a více | 500 % |
* Pojistné plnění se zvyšuje následovně:
• do 90 dnů - za každý den 100 % denní dávky
• do 160 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý další den 200 % denní dávky
• do 200 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denní dávky, za každý další den 300 % denní dávky
• do 240 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denní dávky, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denní dávky, za každý další den 400 % denní dávky
• do 365 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denní dávky, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denní dávky, za každý den od 201. do 240. dne 400 % denní dávky, za každý další den 500 % denní dávky
IV. OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | tělesné poškození | % |
PORANĚNÍ HLAVY | ||
1 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 2 cm² | 5 |
2 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 10 cm² | 15 |
3 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu přes 10 cm² | 25 |
4 | Vážné mozkové poruchy a duševní poruchy po těžkém poranění hlavy (potvrzeno neurologickým a psychiatrickým vyšetřením) | od 10 do 100 |
5 | Traumatická porucha lícního nervu lehkého stupně | 10 |
6 | Traumatická porucha lícního nervu těžkého stupně | 15 |
7 | Traumatická porucha trojklanného nervu lehkého stupně | 5 |
8 | Traumatická porucha trojklanného nervu středního stupně | 10 |
9 | Traumatická porucha trojklanného nervu těžkého stupně | 15 |
10 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami lehkého stupně | 8 |
11 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami středního stupně | 20 |
12 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami těžkého stupně | 35 |
13 | Mozková píštěl po poranění spodiny lební (likvorea) | 15 |
Poranění nosu | ||
14 | Ztráta hrotu nosu | 10 |
15 | Ztráta celého nosu bez poruchy dýchání | 15 |
16 | Ztráta celého nosu s poruchou dýchání | 25 |
17 | Deformace nosu s funkčně významnou poruchou průchodnosti | 5 |
18 | Chronický atrofický zánět sliznice nosní po poleptání nebo popálení | do 10 |
19 | Perforace nosní přepážky | 5 |
20 | Chronický hnisavý poúrazový zánět vedlejších nosních dutin | do 10 |
21 | Úplná ztráta čichu (pouze částečná není plněna) | 5 |
22 | Úplná ztráta chuti (pouze částečná není plněna) | 5 |
Poranění oka | ||
Při úplné ztrátě zraku nemůže rozsah trvalého následku činit na jednom oku více než 25 % a na druhém více než 75 %. | ||
23 | Úplná ztráta zraku na jednom oku | 25 |
24 | Úplná ztráta zraku na druhém oku* | 75 |
Tělesná poškození uvedená v položkách 26, 34 až 37, 39, 42 až 43 se však hodnotí i nad tuto hranici. | ||
25 | Poranění, jež měla za následek snížení ostrosti zrakové se hodnotí podle pomocné tabulky č. 1. | |
26 | Za anatomickou ztrátu nebo atrofii oka se připočítává ke zjištěné hodnotě trvalé zrakové méněcennosti | 5 |
27 | Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při snášenlivosti kontaktní čočky alespoň 4 hodiny denně | 15 |
28 | Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při snášenlivosti kontaktní čočky méně než 4 hodiny denně | 18 |
29 | Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při úplné nesnášenlivosti kontaktní čočky | 25 |
30 | Ztráta čočky obou očí (včetně poruchy akomodace), není-li zraková ostrost s afakickou korekcí horší než 6/12 | 15 |
Je-li horší, stanoví se % podle pomocné tabulky č. 1 a připočítává se 10 % za obtíže z nošení afakické korekce. | ||
31 | Traumatická porucha okohybných nervů nebo porucha rovnováhy okohybných svalů | 25 |
32 | Koncentrické omezení zorného pole následkem úrazu se hodnotí podle pomocné tabulky č. 2 | |
33 | Ostatní omezení zorného pole se hodnotí podle pomocné tabulky č. 3 | |
34 | Porušení průchodnosti slzných cest na jednom oku | 5 |
35 | Porušení průchodnosti slzných cest na obou očích | 10 |
36 | Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné na jednom oku | 5 |
37 | Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné na obou očích | 10 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | tělesné poškození | % |
38 | Rozšíření a ochrnutí zornice (u vidoucího oka) podle stupně | od 2 do 5 |
39 | Deformace zevního segmentu a jeho okolí vzbuzující soucit nebo ošklivost, též ptóza horního víčka, pokud nekryje zornici (nezávisle od poruchy visu), pro každé oko | 5 |
40 | Traumatická porucha akomodace jednostranná | 8 |
41 | Traumatická porucha akomodace oboustranná | 5 |
42 | Lagoftalmus posttraumatický operativně nekorigovatelný jednostranný | 8 |
43 | Lagoftalmus posttraumatický operativně nekorigovatelný oboustranný | 16 |
Při hodnocení podle položek 42 a 43 nelze současně hodnotit podle položky 39 | ||
44 | Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigovatelná, pokud kryje zornici jednostranná | 25 |
45 | Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigovatelná, pokud kryje zornici oboustranná | 50 |
Poranění ucha | ||
46 | Ztráta jednoho boltce | 10 |
47 | Ztráta obou boltců | 15 |
48 | Trvalá poúrazová perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce | 5 |
49 | Chronický hnisavý zánět středního ucha prokázaný jako následek úrazu | 15 |
50 | Nahluchlost jednostranná lehkého stupně | 0 |
51 | Nahluchlost jednostranná středního stupně | 5 |
52 | Nahluchlost jednostranná těžkého stupně | 12 |
53 | Nahluchlost oboustranná lehkého stupně | 10 |
54 | Nahluchlost oboustranná středního stupně | 20 |
55 | Nahluchlost oboustranná těžkého stupně | 35 |
56 | Ztráta sluchu jednoho ucha | 15 |
57 | Ztráta sluchu druhého ucha | 25 |
58 | Hluchota oboustranná jako následek jediného úrazu | 40 |
59 | Porucha labyrintu jednostranná podle stupně | od 10 do 20 |
60 | Porucha labyrintu oboustranná podle stupně | od 30 do 50 |
Poranění zubu | ||
Ztráta zubů nebo jejich částí, vedoucí ke ztrátě vitality zubu, jen nastane-li působením zevního násilí. | ||
61 | Ztráta jednoho zubu | 1 |
62 | Ztráta každého dalšího zubu | 1 |
63 | Ztráta části zubu, má-li za následek ztrátu vitality zubu | 1 |
64 | Ztráta, odlomení a poškození umělých zubních náhrad a dočasných (mléčných) zubů | 0 |
Poranění jazyka | ||
65 | Stavy po poranění jazyka s defektem tkáně nebo jizevnatými deformitami, jen pokud se nehodnotí podle položek 69 až 72 | 10 |
PORANĚNÍ KRKU | ||
66 | Zúžení hrtanu nebo průdušnice lehkého stupně | 15 |
67 | Zúžení hrtanu nebo průdušnice středního stupně | 30 |
68 | Zúžení hrtanu nebo průdušnice těžkého stupně | 65 |
Podle položky 68 nelze současně oceňovat při hodnocení podle položek 69 až 73 | ||
69 | Poúrazová porucha hlasu | do 25 |
70 | Ztráta hlasu (afonie) | 25 |
71 | Ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluvy | 30 |
72 | Ztížení mluvy následkem poškození ústrojí mluvy | 20 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | tělesné poškození | % |
Při hodnocení podle položek 69 až 72 nelze současně hodnotit podle položek 68 nebo 73 | ||
73 | Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou | 50 |
Při hodnocení podle položek 73 nelze současně hodnotit podle položky 68 nebo podle položek 69 až 72 | ||
PORANĚNÍ HRUDNÍKU | ||
74 | Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené lehkého stupně | 5 |
75 | Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené středního stupně | 10 |
76 | Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené těžkého stupně | 20 |
77 | Jiné následky poranění plic podle stupně porušení funkce a rozsahu jednostranné | od 15 do 40 |
78 | Xxxx následky poranění plic podle stupně porušení funkce a rozsahu oboustranné | od 25 do 100 |
79 | Poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poranění) klinicky ověřené podle stupně porušení funkce | od 10 do 100 |
80 | Píštěl jícnu | 30 |
81 | Poúrazové zúžení jícnu lehkého stupně | 10 |
82 | Poúrazové zúžení jícnu středního stupně | od 11 do 30 |
83 | Poúrazové zúžení jícnu těžkého stupně | od 31 do 60 |
PORANĚNÍ BŘICHA, DOLNÍ ČÁSTI ZAD, BEDERNÍ PÁTEŘE A PÁNVE | ||
84 | Porušení břišní stěny provázené porušením břišního lisu | do 25 |
85 | Porušení funkce trávicích orgánů podle stupně poruchy a výživy | od 10 do 100 |
86 | Ztráta sleziny | 15 |
87 | Sterkorální píštěl podle sídla a rozsahu reakce v okolí | od 30 do 60 |
88 | Nedomykavost řitních svěračů částečná | 20 |
89 | Nedomykavost řitních svěračů úplná | 60 |
90 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti lehkého stupně | 10 |
91 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti těžkého stupně | 50 |
Poranění močových a pohlavních orgánů | ||
92 | Ztráta jedné ledviny | 25 |
93 | Ztráta druhé ledviny* | 75 |
94 | Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce lehkého stupně | 10 |
95 | Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce středního stupně | 20 |
96 | Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce těžkého stupně | 50 |
97 | Píštěl močového měchýře nebo močové trubice | 50 |
Nelze současně hodnotit podle položky 94 až 96 | ||
98 | Ztráta jednoho varlete (při kryptorchismu se hodnotí jako ztráta obou varlat) | 10 |
99 | Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologickým vyšetřením do 45 let | 35 |
100 | Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologickým vyšetřením od 46 do 60 let | 20 |
101 | Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologickým vyšetřením nad 60 let | 10 |
102 | Ztráta pyje nebo závažné deformity do 45 let | 40 |
103 | Ztráta pyje nebo závažné deformity od 46 do 60 let | 20 |
104 | Ztráta pyje nebo závažné deformity nad 60 let | 10 |
Je-li hodnoceno podle položek 102 až 104, nelze současně hodnotit ztrátu potence podle položek 99 až 101 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | tělesné poškození | % |
105 | Poúrazové deformace ženských pohlavních orgánů | od 10 do 50 |
Poranění páteře a míchy | ||
106 | Omezení hybnosti páteře lehkého stupně | do 10 |
107 | Omezení hybnosti páteře středního stupně | od 11 do 25 |
108 | Omezení hybnosti páteře těžkého stupně | od 26 do 55 |
109 | Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvalými objektivními příznaky porušení funkce lehkého stupně | od 10 do 25 |
110 | Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvalými objektivními příznaky porušení funkce středního stupně | od 26 do 40 |
111 | Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvalými objektivními příznaky porušení funkce těžkého stupně | od 41 do 100 |
Poranění pánve | ||
112 | Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen do 45 let | od 30 do 65 |
113 | Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen nad 45 let a u mužů | od 15 do 50 |
PORANĚNÍ RAMENE A PAŽE (NADLOKTÍ) | ||
Uvedené hodnoty se vztahují na praváky. U leváků platí hodnocení opačné. | ||
114 | Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem - vpravo | 60 |
115 | Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem - vlevo | 60 |
116 | Úplná ztuhlost ramene v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízká) - vpravo | 35 |
117 | Úplná ztuhlost ramene v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízká) - vlevo | 35 |
118 | Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení jemu blízkém (odtažení 50º až 70º, předpažení 40º až 45º a vnitřní rotace 20º) - vpravo | 30 |
119 | Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení jemu blízkém (odtažení 50º až 70º, předpažení 40º až 45º a vnitřní rotace 20º) - vlevo | 30 |
120 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého stupně - vpravo | 5 |
121 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého stupně - vlevo | 5 |
122 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu středního stupně - vpravo | 10 |
123 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu středního stupně - vlevo | 10 |
124 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu těžkého stupně - vpravo | 18 |
125 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu těžkého stupně - vlevo | 18 |
126 | Pakloub kosti pažní - vpravo | 40 |
127 | Pakloub kosti pažní - vlevo | 40 |
128 | Chronický zánět kostní dřeně pažní kosti jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu - vpravo | 30 |
129 | Chronický zánět kostní dřeně pažní kosti jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu - vlevo | 30 |
130 | Habituální vykloubení ramene (alespoň po třech jednoznačně úrazových luxacích ramenního kloubu) - vpravo | 20 |
131 | Habituální vykloubení ramene (alespoň po třech jednoznačně úrazových luxacích ramenního kloubu) - vlevo | 20 |
132 | Endoprotéza ramenního kloubu | 15 |
133 | Nenapravitelné vykloubení sternoklavikulární kromě případné poruchy funkce - vpravo | 3 |
134 | Nenapravitelné vykloubení sternoklavikulární kromě případné poruchy funkce - vlevo | 3 |
135 | Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulární kromě případné poruchy funkce ramenního kloubu - vpravo | 6 |
136 | Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulární kromě případné poruchy funkce ramenního kloubu - vlevo | 6 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | tělesné poškození | % |
PORANĚNÍ LOKTE A PŘEDLOKTÍ | ||
137 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) - vpravo | 30 |
138 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) - vlevo | 30 |
139 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (ohnutí v úhlu 90º až 95º) nebo v postaveních jemu blízkých - vpravo | 20 |
140 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (ohnutí v úhlu 90º až 95º) nebo v postaveních jemu blízkých - vlevo | 20 |
141 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu lehkého stupně - vpravo | 6 |
142 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu lehkého stupně - vlevo | 6 |
143 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu středního stupně - vpravo | 12 |
144 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu středního stupně - vlevo | 12 |
145 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu těžkého stupně - vpravo | 18 |
146 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu těžkého stupně - vlevo | 18 |
147 | Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých - vpravo | 20 |
148 | Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých - vlevo | 20 |
149 | Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v příznivém postavení (střední postavení nebo lehká pronace) - vpravo | 10 |
150 | Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v příznivém postavení (střední postavení nebo lehká pronace) - vlevo | 10 |
151 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí lehkého stupně - vpravo | 5 |
152 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí lehkého stupně - vlevo | 5 |
153 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí středního stupně - vpravo | 10 |
154 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí středního stupně - vlevo | 10 |
155 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí těžkého stupně - vpravo | 20 |
156 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí těžkého stupně - vlevo | 20 |
157 | Pakloub obou kostí předloktí - vpravo | 40 |
158 | Pakloub obou kostí předloktí - vlevo | 40 |
159 | Pakloub kosti vřetenní - vpravo | 30 |
160 | Pakloub kosti vřetenní - vlevo | 30 |
161 | Pakloub kosti loketní - vpravo | 20 |
162 | Pakloub kosti loketní - vlevo | 20 |
163 | Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu - vpravo | 27 |
164 | Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu - vlevo | 27 |
165 | Viklavý kloub loketní - vpravo | do 21 |
166 | Viklavý kloub loketní - vlevo | do 21 |
167 | Ztráta předloktí při zachovalém loketním kloubu - vpravo | 55 |
168 | Ztráta předloktí při zachovalém loketním kloubu - vlevo | 55 |
PORANĚNÍ ZÁPĚSTÍ A RUKY | ||
169 | Ztráta ruky v zápěstí - vpravo | 50 |
170 | Ztráta ruky v zápěstí - vlevo | 50 |
171 | Ztráta všech prstů ruky (popřípadě včetně záprstních kostí) - vpravo | 50 |
172 | Ztráta všech prstů ruky (popřípadě včetně záprstních kostí) - vlevo | 50 |
173 | Ztráta prstů ruky kromě palce (popřípadě včetně záprstních kostí) - vpravo | 45 |
174 | Ztráta prstů ruky kromě palce (popřípadě včetně záprstních kostí) - vlevo | 45 |
175 | Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (úplné hřbetní nebo dlaňové ohnutí ruky) - vpravo | 30 |
176 | Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (úplné hřbetní nebo dlaňové ohnutí ruky) - vlevo | 30 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | tělesné poškození | % |
177 | Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (hřbetní ohnutí 20º až 40º) - vpravo | 20 |
178 | Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (hřbetní ohnutí 20º až 40º) - vlevo | 20 |
179 | Pakloub člunkové kosti - vpravo | 15 |
180 | Pakloub člunkové kosti - vlevo | 15 |
181 | Omezení pohyblivosti zápěstí lehkého stupně - vpravo | 6 |
182 | Omezení pohyblivosti zápěstí lehkého stupně - vlevo | 6 |
183 | Omezení pohyblivosti zápěstí středního stupně - vpravo | 10 |
184 | Omezení pohyblivosti zápěstí středního stupně - vlevo | 10 |
185 | Omezení pohyblivosti zápěstí těžkého stupně - vpravo | 17 |
186 | Omezení pohyblivosti zápěstí těžkého stupně - vlevo | 17 |
187 | Viklavost zápěstí - vpravo | do 12 |
188 | Viklavost zápěstí - vlevo | do 12 |
Poranění palce ruky | ||
189 | Ztráta koncového článku palce - vpravo | 9 |
190 | Ztráta koncového článku palce - vlevo | 9 |
191 | Ztráta palce se záprstní kostí - vpravo | 25 |
192 | Ztráta palce se záprstní kostí - vlevo | 25 |
193 | Ztráta obou článků palce - vpravo | 18 |
194 | Ztráta obou článků palce - vlevo | 18 |
195 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) - vpravo | 8 |
196 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) - vlevo | 8 |
197 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (v hyperextenzi) - vpravo | 7 |
198 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (v hyperextenzi) - vlevo | 7 |
199 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení (lehké poohnutí) - vpravo | 6 |
200 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení (lehké poohnutí) - vlevo | 6 |
201 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce - vpravo | 6 |
202 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce - vlevo | 6 |
203 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém postavení (úplná abdukce nebo addukce) - vpravo | 9 |
204 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém postavení (úplná abdukce nebo addukce) - vlevo | 9 |
205 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém postavení (lehká opozice) - vpravo | 6 |
206 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém postavení (lehká opozice) - vlevo | 6 |
207 | Trvalé následky po špatně zhojené Xxxxxxxxx zlomenině s trvající subluxací, kromě plnění za poruchu funkce - vpravo | 3 |
208 | Trvalé následky po špatně zhojené Bennetově zlomenině s trvající subluxací, kromě plnění za poruchu funkce - vlevo | 3 |
209 | Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení - vpravo | 25 |
210 | Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení - vlevo | 25 |
211 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu lehkého stupně - vpravo | 2 |
212 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu lehkého stupně - vlevo | 2 |
213 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu středního stupně - vpravo | 4 |
214 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu středního stupně - vlevo | 4 |
215 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu těžkého stupně - vpravo | 6 |
216 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu těžkého stupně - vlevo | 6 |
217 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu lehkého stupně - vpravo | 2 |
218 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu lehkého stupně - vlevo | 2 |
219 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu středního stupně - vpravo | 4 |
220 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu středního stupně - vlevo | 4 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | tělesné poškození | % |
221 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu těžkého stupně - vpravo | 6 |
222 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu těžkého stupně - vlevo | 6 |
223 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu lehkého stupně - vpravo | 3 |
224 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu lehkého stupně - vlevo | 3 |
225 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu středního stupně - vpravo | 6 |
226 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu středního stupně - vlevo | 6 |
227 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu těžkého stupně - vpravo | 9 |
228 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu těžkého stupně - vlevo | 9 |
Poranění ukazováku | ||
229 | Ztráta koncového článku ukazováku - vpravo | 4 |
230 | Ztráta koncového článku ukazováku - vlevo | 4 |
231 | Ztráta dvou článků ukazováku - vpravo | 8 |
232 | Ztráta dvou článků ukazováku - vlevo | 8 |
233 | Ztráta všech tří článků ukazováku - vpravo | 12 |
234 | Ztráta všech tří článků ukazováku - vlevo | 12 |
235 | Ztráta ukazováku se záprstní kostí - vpravo | 15 |
236 | Ztráta ukazováku se záprstní kostí - vlevo | 15 |
237 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení - vpravo | 12 |
238 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení - vlevo | 12 |
239 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí - vpravo | 15 |
240 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí - vlevo | 15 |
241 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm - vpravo | 4 |
242 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm - vlevo | 4 |
243 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm - vpravo | 6 |
244 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm - vlevo | 6 |
245 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm - vpravo | 8 |
246 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm - vlevo | 8 |
247 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm - vpravo | 10 |
248 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm - vlevo | 10 |
249 | Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů ukazováku - vpravo | 2 |
250 | Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů ukazováku - vlevo | 2 |
251 | Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce - vpravo | 3 |
252 | Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce - vlevo | 3 |
Poranění prostředníku, prsteníku a malíku | ||
253 | Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní - vpravo | 9 |
254 | Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní - vlevo | 9 |
255 | Ztráta všech tří článků prstu nebo dvou článků se ztuhlostí základního kloubu - vpravo | 8 |
256 | Ztráta všech tří článků prstu nebo dvou článků se ztuhlostí základního kloubu - vlevo | 8 |
257 | Ztráta koncového článku jednoho z těchto prstů - vpravo | 3 |
258 | Ztráta koncového článku jednoho z těchto prstů - vlevo | 3 |
259 | Ztráta dvou článků prstů bez omezení základního kloubu - vpravo | 5 |
260 | Ztráta dvou článků prstů bez omezení základního kloubu - vlevo | 5 |
261 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů v krajním natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci soused- ních prstů) - vpravo | 9 |
262 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů v krajním natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci soused- ních prstů) - vlevo | 9 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | tělesné poškození | % |
263 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm - vpravo | 4 |
264 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm - vlevo | 4 |
265 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm - vpravo | 6 |
266 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm - vlevo | 6 |
267 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm - vpravo | 8 |
268 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm - vlevo | 8 |
269 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm - vpravo | 10 |
270 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm - vlevo | 10 |
271 | Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů (při neporušené úchopové funkci prstu) - vpravo | 1 |
272 | Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů (při neporušené úchopové funkci prstu) - vlevo | 1 |
273 | Nemožnost úplného natažení základního kloubu prstu s poruchou abdukce - vpravo | 2 |
274 | Nemožnost úplného natažení základního kloubu prstu s poruchou abdukce - vlevo | 2 |
Poranění nervů horní končetiny | ||
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vasomotorické a trofické. | ||
275 | Traumatická porucha nervu axillárního - vpravo | do 30 |
276 | Traumatická porucha nervu axillárního - vlevo | do 30 |
277 | Traumatická porucha kmene nervu vřetenního - s postižením všech inervovaných svalů - vpravo | do 45 |
278 | Traumatická porucha kmene nervu vřetenního - s postižením všech inervovaných svalů - vlevo | do 45 |
279 | Traumatická porucha kmene nervu vřetenního - se zachováním funkce trojhlavého svalu - vpravo | do 35 |
280 | Traumatická porucha kmene nervu vřetenního - se zachováním funkce trojhlavého svalu - vlevo | do 35 |
281 | Traumatická porucha nervu muskulokutánního - vpravo | do 30 |
282 | Traumatická porucha nervu muskulokutánního - vlevo | do 30 |
283 | Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervovaných svalů - vpravo | do 40 |
284 | Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervovaných svalů - vlevo | do 40 |
285 | Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funkce ulnárního ohybače karpu a části hlubokého ohybače prstů - vpravo | do 30 |
286 | Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funkce ulnárního ohybače karpu a části hlubokého ohybače prstů - vlevo | do 30 |
287 | Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů - vpravo | do 30 |
288 | Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů - vlevo | do 30 |
289 | Traumatická porucha distální části středního nervu s postižením hlavně thenarového svalstva - vpravo | do 15 |
290 | Traumatická porucha distální části středního nervu s postižením hlavně thenarového svalstva - vlevo | do 15 |
291 | Traumatická porucha loketního, středního a zároveň vřetenního nervu (popř. celé pleteně pažní) - vpravo | do 50 |
292 | Traumatická porucha loketního, středního a zároveň vřetenního nervu (popř. celé pleteně pažní) - vlevo | do 50 |
PORANĚNÍ KYČLE A STEHNA | ||
293 | Ztráta jedné dolní končetiny v kyčelním kloubu nebo ztráta jedné dolní končetiny v oblasti mezi kyčelním a kolenním kloubem | 50 |
294 | Pakloub stehenní kosti v krčku nebo nekróza hlavice | 40 |
295 | Endoprotéza kyčelního kloubu (mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu) | 15 |
296 | Chronický zánět kostní dřeně kosti stehenní jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 25 |
297 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 1 cm | 0 |
298 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 4 cm | do 5 |
299 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 7 cm | do 15 |
300 | Zkrácení jedné dolní končetiny o více než 7 cm | do 25 |
301 | Poúrazové deformity kosti stehenní (zlomeniny zhojené s úchylkou osovou nebo rotační), za každých 5º úchylky | 5 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | tělesné poškození | % |
Úchylky přes 45º se hodnotí jako ztráta končetiny. Při hodnocení osové úchylky nelze současně započítávat - musí být prokázány na RTG | ||
302 | Úplná ztuhlost kyčelního kloubu v nepříznivém postavení (úplné přitažení nebo odtažení, natažení nebo ohnutí a postavení těmto blízká) | 40 |
303 | Úplná ztuhlost kyčelního kloubu v příznivém postavení (lehké odtažení a základní postavení nebo nepatrné ohnutí) | 30 |
304 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu - lehkého stupně | 10 |
305 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu - středního stupně | 20 |
306 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu - těžkého stupně | 30 |
PORANĚNÍ KOLENA A BÉRCE | ||
307 | Úplná ztuhlost kolenního kloubu v nepříznivém postavení - ohnutí nad úhel 20º | 30 |
308 | Úplná ztuhlost kolenního kloubu v nepříznivém postavení - ohnutí nad úhel 30º | 45 |
309 | Úplná ztuhlost kolenního kloubu v nepříznivém postavení - ohnutí nad úhel 60º | 50 |
310 | Úplná ztuhlost kolena v příznivém postavení - úplné natažení nebo ohnutí do úhlu 20º | 30 |
311 | Endoprotéza v oblasti kolenního kloubu (mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu) | 15 |
312 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu - lehkého stupně | 8 |
313 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu - středního stupně | 12 |
314 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu - těžkého stupně | 20 |
315 | Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti postranního vazu | do 6 |
316 | Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti předního zkříženého vazu | do 15 |
317 | Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti předního zkříženého a postranního vazu | do 24 |
318 | Trvalé následky po poranění měkkého kolena s příznaky poškození menisku - lehkého a středního stupně (bez prokázaných blokád) | do 5 |
319 | Trvalé následky po poranění měkkého kolena s příznaky poškození menisku - těžkého stupně (s prokázanými opětovnými blokádami) | do 10 |
320 | Trvalé následky po operativním vynětí češky včetně atrofie stehenních a lýtkových svalů | 10 |
321 | Trvalé následky po operativním vynětí části jednoho menisku (při úplném rozsahu pohybů a dobré stabilitě kloubu; jinak podle poruchy funkce) | 3 |
322 | Trvalé následky po operativním vynětí části obou menisků (při úplném rozsahu pohybů a dobré stabilitě kloubu; jinak podle poruchy funkce) | 6 |
Pokud jsou trvalé následky hodnoceny již podle položek 312 až 317 nepřičítá se již položka 318, 319, 320, 321 nebo 322 | ||
Poranění bérce | ||
323 | Ztráta dolní končetiny v bérci se zachovaným kolenním kloubem | 45 |
324 | Ztráta dolní končetiny v bérci se ztuhlým kolenním kloubem | 50 |
325 | Pakloub kosti holenní nebo obou kostí bérce | 45 |
326 | Chronický zánět kostní dřeně kostí bérce jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 22 |
327 | Poúrazové deformity bérce vzniklé zhojením zlomeniny v osové nebo rotační úchylce (úchylky musí být prokázány na RTG); za každých 5º | 5 |
Úchylky přes 45º se hodnotí jako ztráta bérce. Při hodnocení osové úchylky nelze současně počítat relativní zkrácení končetiny. | ||
PORANĚNÍ KOTNÍKU A NOHY POD NÍM | ||
328 | Ztráta nohy v hlezenním kloubu | 40 |
329 | Ztráta nohy pod hlezenním kloubem se zachovalou patní kostí | 25 |
330 | Ztráta chodidla v Xxxxxxxxxx kloubu s artrodezou hlezna | 30 |
331 | Ztráta chodidla v Chopartově kloubu s pahýlem v plantární flexi | 40 |
332 | Ztráta chodidla v Lisfrankově kloubu nebo pod ním | 25 |
333 | Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v nepříznivém postavení (dorsální flexe nebo větší stupně plantární flexe) | 30 |
334 | Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v pravoúhlém postavení | 25 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | tělesné poškození | % |
335 | Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v příznivém postavení (ohnutí do plošky kolem 5º) | 20 |
336 | Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu lehkého stupně | 4 |
337 | Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu středního stupně | 10 |
338 | Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu těžkého stupně | 20 |
339 | Úplná ztráta pronace a supinace nohy | 15 |
340 | Omezení pronace a supinace nohy | do 12 |
341 | Viklavost hlezenního kloubu (nutný průkaz RTG) | do 21 |
342 | Plochá, vbočená nebo vybočená noha následkem úrazu a jiné poúrazové deformity v oblasti hlezna a nohy | do 24 |
343 | Chronický zánět kostní dřeně v oblasti tarsu a metatarsu a kosti patní jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 15 |
Poranění v oblasti nohy | ||
344 | Ztráta všech prstů nohy | 15 |
345 | Ztráta obou článků palce nohy | 10 |
346 | Ztráta obou článků palce nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 15 |
347 | Ztráta koncového článku palce nohy | 3 |
348 | Ztráta jiného prstu nohy (včetně malíku) za každý prst | 2 |
349 | Ztráta malíku nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 10 |
350 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce nohy | 3 |
351 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce nohy | 7 |
352 | Úplná ztuhlost obou kloubů palce nohy | 8 |
353 | Úplná ztuhlost jiného prstu nohy než palce | 1 |
354 | Omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu palce nohy | 2 |
355 | Omezení pohyblivosti základního kloubu palce nohy | 5 |
356 | Porucha funkce kteréhokoliv jiného prstu nohy než palce (za každý prst) | 1 |
357 | Poúrazové oběhové a trofické poruchy na jedné dolní končetině | do 15 |
358 | Poúrazové oběhové a trofické poruchy na obou dolních končetinách | do 30 |
359 | Poúrazové atrofie svalstva dolních končetin - stehno od 3 cm při neomezeném rozsahu pohybu v kloubu | 5 |
360 | Poúrazové atrofie svalstva dolních končetin - bérec od 3 cm při neomezeném rozsahu pohybu v kloubu | 3 |
Poranění nervů dolní končetiny | ||
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vasomotorické a trofické. | ||
361 | Traumatická porucha nervu sedacího | do 50 |
362 | Traumatická porucha nervu stehenního | do 30 |
363 | Traumatická porucha nervu obturatorii | do 20 |
364 | Traumatická porucha kmene nervu holenního s postižením všech inervovaných svalů | do 35 |
365 | Traumatická porucha distální části nervu holenního s postižením funkce prstů | do 5 |
366 | Traumatická porucha kmene nervu lýtkového s postižením všech inervovaných svalů | do 30 |
367 | Traumatická porucha hluboké větve nervu lýtkového | do 20 |
368 | Traumatická porucha povrchní větve nervu lýtkového | do 10 |
369 | Stav po operaci Achillovy šlachy pro rupturu (v tomto případě se nehodnotí omezení hybnosti hlezenního kloubu) | 5 |
JIZVY | ||
Plošné hypertrofické jizvy (bez přihlédnutí k poruše funkce) | ||
370 | Poškození do 0,5 % tělesného povrchu v obličeji a na krku | do 5 |
371 | Poškození od 0,5 % do 2 % tělesného povrchu v obličeji a na krku | do 20 |
372 | Poškození do 0,5 % tělesného povrchu mimo obličej a krk | do 2 |
373 | Poškození od 0,5 % do 1 % tělesného povrchu mimo obličej a krk | do 4 |
374 | Poškození nad 1 % tělesného povrchu za každé další 1 % poškození tělesného povrchu | ā 1 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | tělesné poškození | % |
Podélné jizvy | ||
375 | Jizvy v obličeji a na krku do 2 cm | 0 |
376 | Jizvy v obličeji a na krku od 2 do 3 cm | 0,5 |
377 | Jizvy v obličeji a na krku nad 3 cm - za každý další 1 cm | ā 0,5 |
378 | Podélné jizvy mimo obličej a krk | 0 |
* Pokud již dříve vzniklo právo na pojistné plnění za úplnou ztrátu zraku na jednom oku/za ztrátu jedné ledviny (dále též „po- jistné plnění za první ztrátu“), vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši 100 % pojistné částky progresivně zvýšené podle Tabulky progresivního pojistného plnění trvalých následků úrazu snížené o výši pojistného plnění za první ztrátu.
Pomocné tabulky pro hodnocení trvalého poškození zraku
Tabulka č. 1 – Plnění za trvalé tělesné poškození při snížení zrakové ostrosti s optimální brýlovou korekcí
6/6 | 6/9 | 1/12 | 6/15 | 6/18 | 6/24 | 6/30 | 6/36 | 6/60 | 3/60 | 1/60 | 0 | |
6/6 | 0 | 2 | 4 | 6 | 9 | 12 | 15 | 18 | 21 | 23 | 24 | 25 |
6/9 | 2 | 4 | 6 | 8 | 11 | 14 | 18 | 21 | 23 | 25 | 27 | 30 |
1/12 | 4 | 6 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 24 | 27 | 30 | 32 | 35 |
6/15 | 6 | 8 | 11 | 15 | 18 | 21 | 24 | 27 | 31 | 35 | 38 | 40 |
6/18 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 25 | 28 | 32 | 38 | 43 | 47 | 50 |
6/24 | 12 | 14 | 18 | 21 | 25 | 30 | 35 | 41 | 47 | 52 | 57 | 60 |
6/30 | 15 | 18 | 21 | 24 | 28 | 35 | 42 | 49 | 56 | 62 | 68 | 70 |
6/36 | 18 | 21 | 24 | 27 | 32 | 41 | 49 | 58 | 66 | 72 | 77 | 80 |
6/60 | 21 | 23 | 27 | 31 | 38 | 47 | 56 | 66 | 75 | 83 | 87 | 90 |
3/60 | 23 | 25 | 30 | 35 | 43 | 52 | 62 | 72 | 83 | 90 | 95 | 95 |
1/60 | 24 | 27 | 32 | 38 | 47 | 57 | 68 | 77 | 87 | 95 | 100 | 100 |
0 | 25 | 30 | 35 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 95 | 100 | 100 |
Tabulka č. 2 – Plnění za trvalé tělesné poškození při koncentrickém zúžení zorného pole
Stupeň koncentrického zúžení | jednoho oka | obou očí stejně | jednoho oka při slepotě druhého |
k 60° | 0 | 10 | 40 |
k 50° | 5 | 25 | 50 |
ke 40° | 10 | 35 | 60 |
ke 30° | 15 | 45 | 70 |
ke 20° | 20 | 55 | 80 |
k 10° | 23 | 75 | 90 |
k 5° | 25 | 100 | 100 |
Tabulka č. 3 - Plnění za trvalé tělesné poškození při nekoncentrickém zúžení zorného pole
Hemianopsie homonymní | |||
levostranná | 35 % | jednostranná temporální | 15 % - 20 % |
homonymní pravostranná | 45 % | jednostranná horní | 5 % - 20 % |
binasální | 10 % | jednostranná dolní | 10 % - 20 % |
bitemporální | 60 % - 70 % | kvantová nasální horní | 4 % |
horní oboustranná | 10 % - 15 % | nasální dolní | 6 % |
dolní oboustranná | 30 % - 50 % | temporální horní | 6 % |
nasální jednostranná | 6 % | temporální dolní | 12 % |
Centrální scotom jednostranný i oboustranný se hodnotí podle hodnoty zrakové ostrosti.
V. OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
PORANĚNÍ HLAVY | |||
1 | Částečná skalpace hlavy s kožním defektem | 35 | 35 |
2 | Úplná skalpace hlavy s kožním defektem | 77 | 77 |
3 | Pohmoždění hlavy těžšího stupně | 10 | 10 |
4 | Pohmoždění obličeje těžšího stupně | 10 | 10 |
5 | Podvrtnutí čelistního kloubu | 18 | 18 |
6 | Vymknutí dolní čelisti (jednostranné nebo oboustranné) - repozice lékařem | 28 | 28 |
7 | Zlomenina spodiny lební | 126 | 162 |
8 | Zlomenina klenby lební bez vpáčení úlomků | 56 | 56 |
9 | Zlomenina klenby lební s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením | 91 | 92 |
10 | Zlomenina kosti čelní bez vpáčení úlomků | 49 | 49 |
11 | Zlomenina kosti čelní s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením | 77 | 77 |
12 | Zlomenina kosti temenní bez vpáčení úlomků | 49 | 49 |
13 | Zlomenina kosti temenní s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením | 77 | 77 |
14 | Zlomenina kosti týlní bez vpáčení úlomků | 49 | 49 |
15 | Zlomenina kosti týlní s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením | 77 | 77 |
16 | Zlomenina kosti spánkové bez vpáčení úlomků | 42 | 42 |
17 | Zlomenina kosti spánkové s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením | 77 | 77 |
18 | Zlomenina okraje očnice | 42 | 42 |
19 | Zlomenina kostí nosních bez posunutí úlomků | 21 | 21 |
20 | Zlomenina kostí nosních s posunutím úlomků | 28 | 28 |
21 | Zlomenina přepážky nosní s repozicí | 21 | 21 |
22 | Zlomenina kosti lícní | 42 | 42 |
23 | Zlomenina dolní čelisti bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
24 | Zlomenina dolní čelisti s posunutím úlomků | 49 | 49 |
25 | Zlomenina horní čelisti bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
26 | Zlomenina horní čelisti s posunutím úlomků | 49 | 49 |
27 | Zlomenina dásňového výběžku horní či dolní čelisti | 49 | 49 |
28 | Zlomenina komplexu jařmové kosti a horní čelisti | 84 | 84 |
29 | Sdružená zlomenina Le Fort I. | 84 | 84 |
30 | Sdružená zlomenina Le Fort II | 126 | 162 |
31 | Sdružená zlomenina Le Fort III. | 365 | 1 135 |
Poranění oka | |||
32 | Tržná nebo řezná rána víčka chirurgicky ošetřená, bez přerušení slzných cest | 14 | 14 |
33 | Tržná nebo řezná rána víčka přerušující slzné cesty | 28 | 28 |
34 | Pohmoždění víček a krajiny kolem očí (periokulární krajina) komplikované zlomeninou nosních kůstek a průnikem vzduchu do podkoží (emfyzém) | 28 | 28 |
35 | Pohmoždění víček a krajiny kolem očí (periokulární krajina) komplikované zlomeninou nosních kůstek s přerušením slzných cest léčené konzervativně | 28 | 28 |
36 | Pohmoždění víček a krajiny kolem očí (periokulární krajina) komplikované zlomeninou nosních kůstek s přerušením slzných cest léčené operačně | 35 | 35 |
37 | Zánět slzného váčku prokázaný po úrazu léčený konzervativně | 21 | 21 |
38 | Zánět slzného váčku prokázaný po úrazu léčený operačně | 35 | 35 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
39 | Popálení nebo poleptání spojivky bez poškození rohovky | 21 | 21 |
40 | Perforující poranění spojivky (konjunktiva) bez poranění bělimy (skléra) s nebo bez cizího tělesa léčeno konzervativně | 18 | 18 |
41 | Perforující poranění spojivky (konjunktiva) bez poranění bělimy (skléra) s nebo bez cizího tělesa léčeno operačně | 21 | 21 |
42 | Oděrka (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa | 18 | 18 |
43 | Oděrka (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa komplikovaná rohovkovým vředem | 42 | 42 |
44 | Oděrka (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa komplikovaná nitroočním zánětem | 42 | 42 |
45 | Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo bez cizího tělesa, zhojená bez komplikací | 18 | 18 |
46 | Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo bez cizího tělesa komplikovaná rohovkovým vředem | 42 | 42 |
47 | Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo bez cizího tělesa komplikovaná nitroočním zánětem | 42 | 42 |
48 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená bez komplikací | 35 | 35 |
49 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním komplikovaná nitroočním tělískem | 56 | 56 |
50 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním komplikovaná nitroočním zánětem | 56 | 56 |
51 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním komplikovaná výhřezem duhovky nebo jejím vklíněním | 49 | 49 |
52 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním komplikovaná šedým zákalem | 56 | 56 |
53 | Rána pronikající do očnice bez komplikací | 21 | 21 |
54 | Raná pronikající do očnice komplikovaná zánětem | 56 | 56 |
55 | Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím tělesem | 56 | 56 |
56 | Popálení nebo poleptání rohovky a spojivky povrchové (epitel rohovky) | 21 | 21 |
57 | Popálení nebo poleptání rohovky a spojivky hluboké (poškozující parenchym rohovky) | 105 | 120 |
58 | Pohmožení oka (hematom víček, podspojivkové krvácení, natržení spojivky, poranění rohovky) bez komplikací | 21 | 21 |
59 | Pohmoždění oka s krvácením do přední komory (hyféma) | 28 | 28 |
60 | Pohmoždění oka s krvácením do přední komory spojené s natržením duhovky (iridorhexe, iridodialýza) | 35 | 35 |
61 | Pohmoždění oka komplikované druhotným zvýšením nitroočního tlaku (sekundární glaukom) | 56 | 56 |
62 | Pohmoždění oka komplikované šedým zákalem | 70 | 70 |
63 | Pohmoždění oka komplikované částečným vykloubením čočky (subluxace) bez komplikací | 28 | 28 |
64 | Pohmoždění oka komplikované částečným vykloubením čočky (subluxace) s komplikacemi | 70 | 70 |
65 | Pohmoždění oka komplikované úplným vykloubením čočky (luxace nebo dislokace) bez komplikací | 70 | 70 |
66 | Pohmoždění oka komplikované úplným vykloubením čočky (luxace nebo dislokace) s komplikacemi | 105 | 120 |
67 | Pohmoždění oka komplikované výhřezem (prolaps) sklivce do přední komory oční | 70 | 70 |
68 | Pohmoždění oka komplikované krvácením do sklivce (hemoftalmus) nebo sítnice mimo makulu (žlutá skvrna) | 35 | 35 |
69 | Pohmoždění oka komplikované trhlinou sítnice nebo cévnatky zasahující makulu nebo úrazová makulární díra | 105 | 120 |
70 | Pohmoždění oka komplikované otřesem sítnice (komoce retiny) | 18 | 18 |
71 | Pohmoždění oka komplikované poúrazovým odchlípením sítnice (amoce retiny) mimo makulu | 105 | 120 |
72 | Pohmoždění oka komplikované poúrazovým odchlípením sítnice (amoce retiny) zasahujícím makulu (žlutá skvrna) | 182 | 296 |
73 | Poranění oka vyžadující bezprostřední vynětí oka (enukleace) | 56 | 56 |
74 | Poranění okohybného aparátu s dvojitým viděním (diplopie) | 70 | 70 |
75 | Úrazové postižení zrakového nervu nebo chiasmatu | 105 | 120 |
Poranění ucha | |||
76 | Rána nebo pohmoždění boltce s rozsáhlým krevním výronem | 10 | 10 |
77 | Rána boltce s druhotnou infekcí léčená operačně | 49 | 49 |
78 | Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí a druhotné infekce | 21 | 21 |
79 | Traumatické poškození sluchu | 28 | 28 |
80 | Otřes labyrintu | 49 | 49 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
Poranění zubu | |||
81 | Ztráta nebo nutná extrakce jednoho až šesti zubů následkem působení vnějšího násilí (nikoliv skousnutí) | 18 | 18 |
82 | Ztráta nebo nutná extrakce sedmi nebo více zubů následkem působení vnějšího násilí (nikoliv skousnutí) | 28 | 28 |
Vysvětlení k položce 81 a 82 : | |||
Jako ztráta se hodnotí i odlomení korunky nebo její části s ohrožením vitality dřeně, vyžadující léčení. | |||
Za vyražení nebo poškození umělých zubů a zubů dočasných (mléčných) pojistitel pojistné plnění neposkytuje. | |||
83 | Uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho a více zubů (subluxace, luxace, reimplantace) s nutnou fixační dlahou | 35 | 35 |
84 | Zlomení jednoho nebo více kořenů s nutnou fixační dlahou | 63 | 63 |
PORANĚNÍ KRKU | |||
85 | Poleptání, proděravění nebo roztržení jícnu | 105 | 120 |
86 | Perforující poranění hrtanu nebo průdušnice | 105 | 120 |
87 | Zlomenina jazylky nebo chrupavky štítné | 105 | 120 |
88 | Poškození hlasivek následkem úderu nebo nadýchání se dráždivých par | 18 | 18 |
PORANĚNÍ HRUDNÍKU | |||
89 | Roztržení plic | 77 | 77 |
90 | Úrazové poškození srdce klinicky prokázané | 365 | 1 135 |
91 | Roztržení bránice | 105 | 120 |
92 | Pohmoždění stěny hrudní nebo pohmoždění prsu těžšího stupně | 18 | 18 |
93 | Zlomenina kosti hrudní bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
94 | Zlomenina kosti hrudní s posunutím úlomků | 70 | 70 |
95 | Zlomenina jednoho žebra klinicky prokázaná | 28 | 28 |
96 | Zlomenina dvou až pěti žeber klinicky prokázaná | 49 | 49 |
97 | Zlomenina více než pěti žeber klinicky prokázaná | 56 | 56 |
98 | Poúrazový pneumotorax zavřený | 49 | 49 |
99 | Poúrazový mediastinální a podkožní emfyzém | 49 | 49 |
100 | Poúrazový pneumotorax otevřený nebo ventilový | 91 | 92 |
101 | Poúrazové krvácení do hrudníku léčené konzervativně | 56 | 56 |
102 | Poúrazové krvácení do hrudníku léčené operačně | 84 | 84 |
PORANĚNÍ BŘICHA, DOLNÍ ČÁSTI ZAD, BEDERNÍ PÁTEŘE A PÁNVE | |||
103 | Pohmoždění stěny břišní těžšího stupně | 10 | 10 |
104 | Rána pronikající do dutiny břišní (bez poranění nitrobřišních orgánů) | 35 | 35 |
105 | Roztržení jater nebo sleziny léčené konzervativně | 63 | 63 |
106 | Roztržení jater nebo sleziny léčené operačně | 105 | 120 |
107 | Roztržení slinivky břišní | 105 | 120 |
108 | Úrazové proděravění žaludku | 84 | 84 |
109 | Úrazové proděravění dvanáctníku | 84 | 84 |
110 | Roztržení nebo přetržení tenkého střeva bez resekce | 56 | 56 |
111 | Roztržení nebo přetržení tenkého střeva s resekcí | 84 | 84 |
112 | Roztržení nebo přetržení tlustého střeva bez resekce | 63 | 63 |
113 | Roztržení nebo přetržení tlustého střeva s resekcí | 84 | 84 |
114 | Roztržení nebo přetržení okruží (mesenteria) bez resekce střeva | 56 | 56 |
115 | Roztržení nebo přetržení okruží (mesenteria) s resekcí střeva | 77 | 77 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
Poranění močových a pohlavních orgánů | |||
116 | Pohmoždění ledviny s přítomností krve v moči | 35 | 35 |
117 | Pohmoždění těžkého stupně nebo roztržení zevního genitálu ženy | 35 | 35 |
118 | Pohmoždění pyje, varlat nebo šourku těžšího stupně | 35 | 35 |
119 | Pohmoždění varlat a šourku těžšího stupně s poúrazovým zánětem varlete nebo nadvarlete | 56 | 56 |
120 | Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené konzervativně | 70 | 70 |
121 | Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené operačně | 98 | 106 |
122 | Roztržení močového měchýře nebo močové trubice | 77 | 77 |
Poranění páteře a míchy | |||
123 -130 | Položka nepřiřazena | ||
131 | Zlomenina trnového výběžku | 35 | 35 |
132 | Zlomeniny více trnových výběžků | 42 | 42 |
133 | Zlomenina jednoho příčného výběžku | 49 | 49 |
134 | Zlomenina více příčných výběžků | 63 | 63 |
135 | Zlomenina jednoho kloubního výběžku | 56 | 56 |
136 | Zlomeniny více kloubních výběžků | 70 | 70 |
137 | Zlomenina jednoho oblouku obratle | 84 | 84 |
138 | Zlomeniny více oblouků obratlů | 105 | 120 |
139 | Zlomenina zubu čepovce | 168 | 254 |
140 | Zlomenina těla obratle bez dislokace, bez komprese (fissura) | 63 | 63 |
141 | Kompresivní zlomenina těla jednoho obratle krčního, hrudního nebo bederního se snížením přední části těla nejvýše o jednu třetinu | 91 | 92 |
142 | Kompresivní zlomenina více těl obratlů krčních, hrudních nebo bederních se snížením předních částí těl nejvýše o jednu třetinu | 112 | 134 |
143 | Kompresivní zlomenina těla jednoho obratle krčního, hrudního nebo bederního se snížením přední části těla o více než jednu třetinu léčená konzervativně | 133 | 176 |
144 | Kompresivní zlomenina těl více obratlů krčních, hrudních nebo bederních se snížením předních částí těl o více než jednu třetinu léčená konzervativně | 168 | 254 |
145 | Tříštivá (nestabilní) zlomenina těla jednoho obratle krčního, hrudního nebo bederního | 224 | 446 |
146 | Tříštivé (nestabilní) zlomenina těl více obratlů krčních, hrudních nebo bederních | 245 | 535 |
147 | Úrazové poškození meziobratlové ploténky při současné zlomenině těla přilehlého obratle | 189 | 317 |
Poranění pánve | |||
148 | Pohmoždění pánve těžšího stupně | 14 | 14 |
149 | Podvrtnutí pánve v kloubu křížokyčelním | 28 | 28 |
150 | Odtržení předního trnu nebo hrbolu kosti kyčelní | 49 | 49 |
151 | Odtržení hrbolu kosti sedací | 49 | 49 |
152 | Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací bez posunutí | 56 | 56 |
153 | Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací s posunutím | 98 | 106 |
154 | Oboustranná zlomenina kosti stydké nebo jednostranná zlomenina s rozestupem spony stydké | 365 | 1 135 |
155 | Zlomenina lopaty kosti kyčelní bez posunutí | 70 | 70 |
156 | Zlomenina lopaty kosti kyčelní s posunutím | 98 | 106 |
157 | Zlomenina kosti křížové | 70 | 70 |
158 | Zlomenina kostrče | 49 | 49 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
159 | Zlomenina acetabula | 112 | 134 |
160 | Zlomenina kosti stydké a kyčelní | 168 | 254 |
161 | Zlomenina kosti stydké s luxací křížokyčelní | 168 | 254 |
000 | Xxxxxxxx xxxxx xxxxxx | 000 | 000 |
163 | Zlomenina acetabula se subluxací až luxací kyčelního kloubu | 365 | 1 135 |
164 | Zlomenina oboustranná tříštivá nebo dislokovaná pánevního kruhu s kompletní nestabilitou | 365 | 1 135 |
PORANĚNÍ HORNÍ KONČETINY | |||
Pohmoždění | |||
165 | Pohmoždění paže těžšího stupně | 10 | 10 |
166 | Pohmoždění předloktí těžšího stupně | 10 | 10 |
167 | Pohmoždění ruky těžšího stupně | 10 | 10 |
168 | Pohmoždění jednoho a více prstů ruky těžšího stupně s pevnou fixací | 10 | 10 |
169 | Pohmoždění kloubu zápěstí těžšího stupně | 10 | 10 |
170 | Pohmoždění kloubu loketního těžšího stupně | 10 | 10 |
171 | Pohmoždění kloubu ramenního těžšího stupně | 14 | 14 |
172 | Pohmoždění kloubu ramenního těžšího stupně s poúrazovou periarthritidou | 42 | 42 |
Svaly a šlachy | |||
173 | Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na prstu nebo na ruce u jednoho prstu | 28 | 28 |
174 | Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na prstu nebo na ruce u několika prstů | 49 | 49 |
175 | Úplné přerušení šlach ohýbačů na prstu nebo na ruce u jednoho prstu | 56 | 56 |
176 | Úplné přerušení šlach ohýbačů na prstech nebo na ruce u několika prstů | 77 | 77 |
177 | Úplné přerušení šlach natahovačů na prstech nebo na ruce u jednoho prstu | 49 | 49 |
178 | Úplné přerušení šlach natahovačů na prstech nebo na ruce u několika prstů | 70 | 70 |
179 | Odtržení dorsální aponeurozy (extensoru) prstu | 49 | 49 |
180 | Neúplné přerušení šlach ohýbačů nebo natahovačů v zápěstí | 77 | 77 |
181 | Úplné přerušení šlach ohýbačů nebo natahovačů v zápěstí | 98 | 106 |
182 | Natržení svalu nadhřebenového nebo úplné přetržení svalu nadhřebenového léčené konzervativně | 63 | 63 |
183 | Úplné přetržení svalu nadhřebenového léčené operačně | 84 | 84 |
184 | Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené konzervativně | 35 | 35 |
185 | Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené operačně | 70 | 70 |
186 | Natržení jiného svalu nebo poškození kloubního pouzdra | 28 | 28 |
Podvrtnutí | |||
187 | Podvrtnutí nebo subluxace skloubení mezi klíčkem a lopatkou (TOSSY I.; II.) | 28 | 28 |
188 | Podvrtnutí nebo subluxace skloubení mezi klíčkem a kostí hrudní | 21 | 21 |
189 | Podvrtnutí kloubu ramenního | 21 | 21 |
190 | Podvrtnutí kloubu loketního | 21 | 21 |
191 | Podvrtnutí kloubu zápěstí | 21 | 21 |
192 | Podvrtnutí základních nebo mezičlánkových kloubů prstů ruky s pevnou fixací delší 14 dní - jednoho nebo dvou prstů | 21 | 21 |
193 | Podvrtnutí základních nebo mezičlánkových kloubů prstů ruky s pevnou fixací delší 14 dní - tří nebo více prstů | 28 | 28 |
Vymknutí | |||
194 | Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené konzervativně | 28 | 28 |
195 | Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené operačně | 63 | 63 |
196 | Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené konzervativně - repozice lékařem | 42 | 42 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
197 | Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené operačně | 77 | 77 |
198 | Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené konzervativně - repozice lékařem | 49 | 49 |
199 | Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené operačně | 84 | 84 |
200 | Vymknutí předloktí (lokte) léčené konzervativně - repozice lékařem | 49 | 49 |
201 | Vymknutí předloktí (lokte) léčené operačně | 84 | 84 |
202 | Vymknutí zápěstí (kosti měsíční a luxace perilunární) léčené konzervativně - repozice lékařem | 70 | 70 |
203 | Vymknutí zápěstí (kosti měsíční a luxace perilunární) léčené operačně | 105 | 120 |
204 | Vymknutí jedné záprstní kosti - repozice lékařem | 35 | 35 |
205 | Vymknutí více záprstních kostí - repozice lékařem | 56 | 56 |
206 | Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků prstu u jednoho prstu - repozice lékařem | 42 | 42 |
207 | Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků prstu u několika prstů - repozice lékařem | 56 | 56 |
Zlomeniny | |||
208 | Zlomenina těla lopatky | 56 | 56 |
209 | Zlomenina krčku lopatky | 56 | 56 |
210 | Zlomenina nadpažku lopatky | 49 | 49 |
211 | Zlomenina zobákovitého výběžku lopatky | 42 | 42 |
212 | Zlomenina klíčku neúplná | 28 | 28 |
213 | Zlomenina klíčku úplná bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
214 | Zlomenina klíčku úplná s posunutím úlomků | 49 | 49 |
215 | Zlomenina klíčku operovaná | 63 | 63 |
216 | Zlomenina horního konce kosti pažní - velkého hrbolu bez posunutí | 42 | 42 |
217 | Zlomenina horního konce kosti pažní - velkého hrbolu s posunutím | 56 | 56 |
218 | Zlomenina horního konce kosti pažní - roztříštěná zlomenina hlavice | 112 | 134 |
219 | Zlomenina horního konce kosti pažní - krčku bez posunutí | 56 | 56 |
220 | Zlomenina horního konce kosti pažní - krčku, zaklíněná | 63 | 63 |
221 | Zlomenina horního konce kosti pažní - krčku s posunutím úlomků | 77 | 77 |
222 | Zlomenina horního konce kosti pažní - krčku luxační nebo operační | 105 | 120 |
223 | Zlomenina těla kosti pažní neúplná | 63 | 63 |
224 | Zlomenina těla kosti pažní úplná bez posunutí úlomků | 77 | 77 |
225 | Zlomenina těla kosti pažní úplná s posunutím úlomků | 105 | 120 |
226 | Zlomenina těla kosti pažní otevřená nebo operovaná | 140 | 190 |
227 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly neúplná | 56 | 56 |
228 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků | 63 | 63 |
229 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly s posunutím úlomků | 84 | 84 |
230 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly otevřená nebo operovaná | 112 | 134 |
231 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
232 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní s posunutím úlomků | 84 | 84 |
233 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní otevřená či operovaná | 112 | 134 |
234 | Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
235 | Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní s posunutím úlomků do výše štěrbiny kloubu | 70 | 70 |
236 | Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní s posunutím úlomků do kloubu | 105 | 120 |
237 | Zlomenina laterálního epikondylu kosti pažní bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
238 | Zlomenina laterálního epikondylu kosti pažní s posunutím či operovaná | 105 | 120 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
239 | Zlomenina okovce kosti loketní léčená konzervativně | 42 | 42 |
240 | Zlomenina okovce kosti loketní léčená operačně | 70 | 70 |
241 | Zlomenina výběžku korunového kosti loketní | 56 | 56 |
242 | Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená konzervativně | 56 | 56 |
243 | Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená operačně | 77 | 77 |
244 | Zlomenina těla kosti loketní neúplná | 56 | 56 |
245 | Zlomenina těla kosti loketní úplná bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
246 | Zlomenina těla kosti loketní úplná s posunutím úlomků | 84 | 84 |
247 | Zlomenina těla kosti loketní úplná otevřená nebo operovaná | 105 | 120 |
248 | Zlomenina těla kosti vřetenní neúplná | 56 | 56 |
249 | Zlomenina těla kosti vřetenní úplná bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
250 | Zlomenina těla kosti vřetenní úplná s posunutím úlomků | 84 | 84 |
251 | Zlomenina těla kosti vřetenní úplná otevřená nebo operovaná | 105 | 120 |
252 | Zlomenina obou kostí předloktí neúplná | 63 | 63 |
253 | Zlomenina obou kostí předloktí úplná bez posunutí úlomků | 84 | 84 |
254 | Zlomenina obou kostí předloktí úplná s posunutím úlomků | 126 | 162 |
255 | Zlomenina obou kostí předloktí otevřená nebo operovaná | 168 | 254 |
256 | Monteggiova luxační zlomenina předloktí léčená konzervativně | 126 | 162 |
257 | Monteggiova luxační zlomenina předloktí léčená operačně | 168 | 254 |
258 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní neúplná | 42 | 42 |
259 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní úplná bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
260 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní úplná s posunutím úlomků (Collesova, Smithova) | 84 | 84 |
261 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní otevřená nebo operovaná (Collesova, Xxxxxxxx) | 98 | 106 |
262 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní - epifyzeolýza | 42 | 42 |
263 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (epifyzeolýza) s posunutím úlomků nebo léčená operačně | 77 | 77 |
264 | Zlomenina bodcovitého výběžku kosti loketní | 35 | 35 |
265 | Zlomenina bodcovitého výběžku kosti vřetenní bez posunutí úlomků | 56 | 56 |
266 | Zlomenina bodcovitého výběžku kosti vřetenní s posunutím úlomků nebo léčená operačně | 77 | 77 |
267 | Zlomenina kosti člunkové neúplná | 70 | 70 |
268 | Zlomenina kosti člunkové úplná bez posunutí úlomků | 105 | 120 |
269 | Zlomenina kosti člunkové úplná s posunem úlomků nebo operovaná | 126 | 162 |
270 | Zlomenina kosti člunkové komplikovaná nekrózou | 161 | 233 |
271 | Zlomenina jiné kosti zápěstní neúplná | 28 | 28 |
272 | Zlomenina jiné kosti zápěstní úplná | 56 | 56 |
273 | Zlomenina několika kostí zápěstních | 98 | 106 |
274 | Luxační zlomenina báze první kosti záprstní (Bennettova) léčená konzervativně | 70 | 70 |
275 | Luxační zlomenina báze první kosti záprstní (Xxxxxxxxxx) léčená operačně | 84 | 84 |
276 | Zlomenina jedné kosti záprstní neúplná | 28 | 28 |
277 | Zlomenina jedné kosti záprstní úplná bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
278 | Zlomenina jedné kosti záprstní úplná s posunutím úlomků | 56 | 56 |
279 | Zlomenina jedné kosti záprstní otevřená nebo operovaná | 70 | 70 |
280 | Zlomenina více kostí záprstních bez posunutí úlomků | 49 | 49 |
281 | Zlomenina více kostí záprstních s posunutím úlomků | 63 | 63 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
282 | Zlomenina více kostí záprstních otevřená nebo operovaná | 77 | 77 |
283 | Zlomenina jednoho článku jednoho prstu neúplná či úplná bez posunutí úlomků | 28 | 28 |
284 | Zlomenina nehtového výběžku prstu | 28 | 28 |
285 | Zlomenina jednoho článku jednoho prstu s posunutím úlomků včetně abrupce corticalis | 49 | 49 |
286 | Zlomenina jednoho článku jednoho prstu otevřená nebo operovaná | 56 | 56 |
287 | Zlomenina více článků jednoho prstu neúplná či úplná bez posunutí úlomků | 49 | 49 |
288 | Zlomenina více článků jednoho prstu s posunutím úlomků | 77 | 77 |
289 | Zlomenina více článků jednoho prstu otevřená nebo operovaná | 84 | 84 |
290 | Zlomenina článků dvou nebo více prstů neúplná či úplná bez posunutí úlomků | 56 | 56 |
291 | Zlomenina článků dvou nebo více prstů s posunutím úlomků | 84 | 84 |
292 | Zlomenina článků dvou nebo více prstů otevřená nebo operovaná | 98 | 106 |
Amputace | |||
293 | Amputace ramenního kloubu (exartikulace) | 365 | 1 135 |
294 | Amputace paže | 365 | 1 135 |
295 | Amputace obou předloktí | 182 | 296 |
296 | Amputace jednoho předloktí | 140 | 190 |
297 | Amputace obou rukou | 161 | 233 |
298 | Amputace ruky | 112 | 134 |
299 | Amputace všech prstů včetně jejich kostěných částí | 105 | 120 |
300 | Amputace čtyř prstů včetně jejich kostěných částí | 91 | 92 |
301 | Amputace tří prstů včetně jejich kostěných částí | 77 | 77 |
302 | Amputace dvou prstů včetně jejich kostěných částí | 63 | 63 |
303 | Amputace jednoho prstu včetně jeho kostěné části | 56 | 56 |
304 | Amputace článku prstu | 28 | 28 |
PORANĚNÍ DOLNÍ KONČETINY | |||
Pohmoždění | |||
305 | Pohmoždění kyčelního kloubu těžšího stupně | 14 | 14 |
306 | Pohmoždění kolenního kloubu těžšího stupně | 14 | 14 |
307 | Pohmoždění hlezenního kloubu těžšího stupně | 14 | 14 |
308 | Pohmoždění stehna těžšího stupně | 10 | 10 |
309 | Pohmoždění bérce těžšího stupně | 10 | 10 |
310 | Pohmoždění nohy těžšího stupně | 10 | 10 |
311 | Pohmoždění jednoho nebo více prstů nohy těžšího stupně s náplasiovou imobilizací | 10 | 10 |
Svaly a šlachy | |||
312 | Natržení většího svalu částečné - prokázané zobrazovací metodou | 28 | 28 |
313 | Přetržení většího svalu nebo šlachy léčené konzervativně | 49 | 49 |
314 | Přetržení většího svalu nebo šlachy léčené operačně | 63 | 63 |
315 | Protětí většího svalu nebo šlachy léčené konzervativně | 49 | 49 |
316 | Protětí většího svalu nebo šlachy léčené operačně | 63 | 63 |
317 | Natržení Achillovy šlachy | 35 | 35 |
318 | Přetržení Achillovy šlachy | 70 | 70 |
Podvrtnutí | |||
319 | Podvrtnutí kyčelního kloubu | 28 | 28 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
320 | Podvrtnutí kolenního kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 |
321 | Podvrtnutí kolenního kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 |
322 | Podvrtnutí hlezenního kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 |
323 | Podvrtnutí hlezenního kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 |
324 | Podvrtnutí Chopartova kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 |
325 | Podvrtnutí Chopartova kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 |
326 | Podvrtnutí Lisfrancova kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 |
327 | Podvrtnutí Lisfrancova kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 |
328 | Podvrtnutí základního nebo mezičlánkového kloubu palce nohy s náplasiovou imobilizací | 14 | 14 |
329 | Podvrtnutí jednoho nebo více prstů nohy s náplasiovou imobilizací | 14 | 14 |
Kloubní vazy | |||
330 | Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního léčené konzervativně | 35 | 35 |
331 | Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního léčené operačně | 42 | 42 |
332 | Natržení zkříženého vazu kolenního (včetně artroskopické operace) | 49 | 49 |
333 | Přetržení nebo úplné odtržení postranního vazu kolenního (včetně artroskopické operace) | 63 | 63 |
334 | Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolenního léčené konzervativně (včetně artroskopické operace) | 70 | 70 |
335 | Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolenního léčené plastikou | 119 | 148 |
336 | Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenního | 35 | 35 |
337 | Přetržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenního | 56 | 56 |
338 | Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené konzervativně | 35 | 35 |
339 | Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené menisektomií | 49 | 49 |
Vymknutí | |||
340 | Vymknutí kyčelního kloubu léčené konzervativně - repozice lékařem | 70 | 70 |
341 | Vymknutí kyčelního kloubu léčené operačně | 98 | 106 |
342 | Vymknutí čéšky léčené konzervativně - repozice lékařem | 49 | 49 |
343 | Vymknutí kolenního kloubu léčené konzervativně - repozice lékařem | 98 | 106 |
344 | Vymknutí kolenního kloubu otevřené nebo léčené operačně | 119 | 148 |
345 | Vymknutí hlezenní kosti léčené konzervativně - repozice lékařem | 70 | 70 |
346 | Vymknutí hlezenní kosti otevřené nebo léčené operačně | 84 | 84 |
347 | Vymknutí v oblasti Chopartova nebo Lisfrancova kloubu léčené konzervativně nebo operačně | 77 | 77 |
348 | Vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo klínových léčené konzervativně | 63 | 63 |
349 | Vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo klínových otevřené nebo léčené operačně | 84 | 84 |
350 | Vymknutí zánártních kostí léčené konzervativně | 56 | 56 |
351 | Vymknutí zánártních kostí otevřené nebo léčené operačně | 70 | 70 |
352 | Vymknutí základních kloubů prstů nohy palce nebo více prstů - repozice lékařem | 35 | 35 |
353 | Vymknutí základních kloubů prstů nohy jednoho prstu kromě palce - repozice lékařem | 21 | 21 |
354 | Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy palce nebo více prstů - repozice lékařem | 35 | 35 |
355 | Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy jednoho prstu kromě palce - repozice lékařem | 21 | 21 |
Zlomeniny | |||
356 | Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná i nezaklíněná léčená konzervativně | 210 | 390 |
357 | Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná i nezaklíněná léčená operačně | 182 | 296 |
358 | Zlomenina krčku kosti stehenní léčená endoprotézou | 210 | 390 |
359 | Zlomenina krčku kosti stehenní komplikovaná nekrózou | 365 | 1 135 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
360 | Traumatická epifyzeolýza hlavice kosti stehenní bez posunu úlomků | 112 | 134 |
361 | Traumatická epifyzeolýza hlavice kosti stehenní s posunutím úlomků | 182 | 296 |
362 | Traumatická epifyzeolýza hlavice kosti stehenní s nekrózou | 365 | 1 135 |
363 | Zlomenina velkého chocholíku | 77 | 77 |
364 | Zlomenina malého chocholíku | 63 | 63 |
365 | Zlomenina pertrochanterická léčená konzervativně | 182 | 296 |
366 | Zlomenina pertrochanterická léčená operačně | 161 | 233 |
367 | Zlomenina subtrochanterická léčená konzervativně | 210 | 390 |
368 | Zlomenina subtrochanterická léčená operačně | 189 | 317 |
369 | Zlomenina těla kosti stehenní neúplná | 126 | 162 |
370 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků | 161 | 233 |
371 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 210 | 390 |
372 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná s posunutím úlomků léčená operačně | 189 | 317 |
373 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly neúplná | 126 | 162 |
374 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků | 161 | 233 |
375 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná s posunutím úlomků léčená konzevativně | 189 | 317 |
376 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná s posunutím úlomků léčená operačně | 231 | 474 |
377 | Traumatická epifyzeolýza distálního konce kosti stehenní | 161 | 233 |
378 | Odlomení kondylu kosti stehenní léčené konzervativně - zlomenina nezasahuje do kloubu | 77 | 77 |
379 | Odlomení kondylu kosti stehenní léčené konzervativně (nitrokloubní) | 126 | 162 |
380 | Odlomení kondylu kosti stehenní léčené operačně | 112 | 134 |
381 | Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní bez posunutí úlomků | 126 | 162 |
382 | Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní léčená konzervativně | 161 | 233 |
383 | Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní léčená operačně | 231 | 474 |
384 | Zlomenina čéšky bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
385 | Zlomenina čéšky s posunutím úlomků léčená konzervativně | 84 | 84 |
386 | Zlomenina čéšky léčená operačně | 112 | 134 |
387 | Osteochondrální zlomenina čéšky | 56 | 56 |
388 | Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená konzervativně | 105 | 120 |
389 | Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená operačně | 126 | 162 |
390 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní jednoho kondylu bez posunutí | 105 | 120 |
391 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní jednoho kondylu s posunutím | 126 | 162 |
392 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní obou kondylů bez posunutí úlomků | 126 | 162 |
393 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní obou kondylů s posunutím úlomků nebo s epifyzeolýzou | 161 | 233 |
394 | Zlomenina kloubní chrupavky na kondylech kosti stehenní a holenní | 70 | 70 |
395 | Odlomení drsnatiny kosti holenní léčená konzervativně | 70 | 70 |
396 | Odlomení drsnatiny kosti holenní léčená operačně | 91 | 92 |
397 | Zlomenina kosti lýtkové bez postižení hlezenního kloubu neúplná | 28 | 28 |
398 | Zlomenina kosti lýtkové bez postižení hlezenního kloubu úplná | 63 | 63 |
399 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce neúplná, epifyzeolýza | 105 | 120 |
400 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce úplná bez posunutí úlomků | 126 | 162 |
401 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce úplná s posunutím úlomků | 161 | 233 |
402 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce operovaná | 231 | 474 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
403 | Zlomenina zevního kotníku neúplná | 42 | 42 |
404 | Zlomenina zevního kotníku úplná bez posunutí úlomků | 56 | 56 |
405 | Zlomenina zevního kotníku úplná s posunutím úlomků | 77 | 77 |
406 | Zlomenina zevního kotníku operovaná | 84 | 84 |
407 | Zlomenina zevního kotníku se subluxací kosti hlezenní zevně léčená konzervativně | 112 | 134 |
408 | Zlomenina zevního kotníku se subluxací kosti hlezenní zevně léčená operačně | 154 | 218 |
409 | Zlomenina typu Weber A | 70 | 70 |
410 | Zlomenina typu Weber B | 126 | 162 |
411 | Zlomenina typu Weber C | 154 | 218 |
412 | Zlomenina vnitřního kotníku neúplná | 49 | 49 |
413 | Zlomenina vnitřního kotníku úplná bez posunutí úlomků | 63 | 63 |
414 | Zlomenina vnitřního kotníku úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 77 | 77 |
415 | Zlomenina vnitřního kotníku úplná s posunutím úlomků otevřená nebo léčená operačně | 98 | 106 |
416 | Zlomenina vnitřního kotníku se subluxací kosti hlezenní léčená konzervativně | 112 | 134 |
417 | Zlomenina vnitřního kotníku se subluxací kosti hlezenní léčená operačně | 154 | 218 |
418 | Zlomenina obou kotníků neúplná | 63 | 63 |
419 | Zlomenina obou kotníků úplná bez posunutí úlomků | 77 | 77 |
420 | Zlomenina obou kotníků úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 112 | 134 |
421 | Zlomenina obou kotníků úplná s posunutím úlomků otevřená nebo léčená operačně | 154 | 218 |
422 | Zlomenina obou kotníků se subluxací kosti hlezenní léčené konzervativně | 112 | 134 |
423 | Zlomenina obou kotníků se subluxací kosti hlezenní léčené operačně | 154 | 218 |
424 | Zlomenina jednoho nebo obou kotníků s odlomením zadní hrany kosti holenní bez posunutí úlomků | 98 | 106 |
425 | Zlomenina jednoho nebo obou kotníků s odlomením zadní hrany kosti holenní s posunutím úlomků léčená konzer- vativně | 112 | 134 |
426 | Zlomenina jednoho nebo obou kotníků s odlomením zadní hrany kosti holenní s posunutím úlomků léčená operačně | 154 | 218 |
427 | Zlomenina trimalleolární bez posunutí úlomků | 98 | 106 |
428 | Zlomenina trimalleolární s posunutím úlomků | 126 | 162 |
429 | Zlomenina trimalleolární s posunutím úlomků léčená operačně | 154 | 218 |
430 | Odlomení zadní hrany kosti holenní neúplné | 42 | 42 |
431 | Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné bez posunutí úlomků | 63 | 63 |
432 | Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné s posunutím úlomků | 77 | 77 |
433 | Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné s posunutím úlomků léčené operačně | 91 | 92 |
434 | Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenní zevně, popřípadě se zlomeninou vnitřního kotníku - léčené konzervativně | 112 | 134 |
435 | Supramalleolární zlomeninakosti lýtkové se subluxací kosti hlezenní zevně, popřípadě se zlomeninou vnitřního kotníku - léčené operačně | 154 | 218 |
436 | Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenní zevně, popřípadě se zlomeninou vnitřního kotníku - s odlomením zadní strany kosti holenní léčené konzervativně | 154 | 218 |
437 | Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenní zevně, popřípadě se zlomeninou vnitřního kotníku - s odlomením zadní strany kosti holenní léčené operačně | 154 | 218 |
438 | Tříštivá nitrokloubní zlomenina distální epifysy kosti holenní | 182 | 296 |
439 | Zlomenina kosti patní bez postižení těla kosti patní | 63 | 63 |
440 | Zlomenina těla kosti patní bez porušení statiky (Böhlerova úhlu) | 112 | 134 |
441 | Zlomenina těla kosti patní s porušením statiky (Böhlerova úhlu) | 182 | 296 |
442 | Zlomenina kosti hlezenní bez posunutí úlomků | 112 | 134 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
443 | Zlomenina kosti hlezenní s posunutím úlomků | 182 | 296 |
444 | Zlomenina kosti hlezenní komplikovaná nekrózou | 365 | 1 135 |
445 | Zlomenina zadního výběžku kosti hlezenní | 35 | 35 |
446 | Zlomenina kosti krychlové bez posunutí | 70 | 70 |
447 | Zlomenina kosti krychlové s posunutím | 84 | 84 |
448 | Zlomenina kosti člunkové bez posunutí | 70 | 70 |
449 | Zlomenina kosti člunkové luxační | 140 | 190 |
450 | Zlomenina kosti člunkové komplikovaná nekrózou | 365 | 1 135 |
451 | Zlomenina jedné kosti klínové bez posunutí | 70 | 70 |
452 | Zlomenina jedné kosti klínové s posunutím | 84 | 84 |
453 | Zlomenina více kostí klínových bez posunutí | 84 | 84 |
454 | Zlomenina více kostí klínových s posunutím | 112 | 134 |
455 | Odlomení báze páté kůstky zánártní | 56 | 56 |
456 | Zlomenina kůstky zánártní palce nebo malíku bez posunutí | 49 | 49 |
457 | Zlomenina kůstky zánártní palce nebo malíku s posunutím | 70 | 70 |
458 | Zlomenina kůstky zánártní jiného prstu než palce nebo malíku bez posunutí | 49 | 49 |
459 | Zlomenina kůstky zánártní jiného prstu než palce nebo malíku s posunutím | 70 | 70 |
460 | Zlomenina kůstek zánártních více prstů bez posunutí | 70 | 70 |
461 | Zlomenina kůstek zánártních více prstů s posunutím | 77 | 77 |
462 | Zlomenina článku palce neúplná | 28 | 28 |
463 | Zlomenina článku palce úplná bez posunutí úlomků | 35 | 35 |
464 | Zlomenina článku palce úplná s posunutím úlomků | 56 | 56 |
465 | Tříštivá zlomenina nehtového výběžku palce | 35 | 35 |
466 | Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce neúplná | 28 | 28 |
467 | Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce úplná bez posunutí | 35 | 35 |
468 | Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce úplná s posunutím | 56 | 56 |
469 | Zlomeniny článků více prstů nebo více článků jednoho prstu neúplné nebo úplné bez posunutí | 56 | 56 |
470 | Zlomeniny článků více prstů nebo více článků jednoho prstu neúplné nebo úplné s posunutím | 70 | 70 |
Amputace | |||
471 | Amputace kyčelního kloubu (exartikulace) nebo snesení stehna | 365 | 1 135 |
472 | Amputace obou bérců | 365 | 1 135 |
473 | Amputace bérce | 365 | 1 135 |
474 | Amputace obou nohou | 365 | 1 135 |
475 | Amputace nohy | 365 | 1 135 |
476 | Amputace palce nohy nebo jeho části s kostí | 56 | 56 |
477 | Amputace jednotlivých prstů nohy nebo jejich částí s kostí | 35 | 35 |
PORANĚNÍ NERVOVÉ SOUSTAVY | |||
478 | Otřes mozku lehkého stupně s hospitalizací do tří dnů včetně | 18 | 18 |
479 | Otřes mozku těžkého stupně s hospitalizací více než tři dny | 28 | 28 |
000 | Xxxxxxxxxx xxxxx | 000 | 000 |
481 | Rozdrcení mozkové tkáně | 365 | 1 135 |
482 | Krvácení do mozku | 182 | 296 |
483 | Krvácení nitrolební a do kanálu páteřního | 182 | 296 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
484 | Otřes míchy | 28 | 28 |
485 | Pohmoždění míchy | 182 | 296 |
486 | Krvácení do míchy | 365 | 1 135 |
487 | Rozdrcení míchy | 365 | 1 135 |
488 | Pohmoždění periferního nervu s krátkodobou obrnou | 35 | 35 |
489 | Úplné přerušení kmene periferního nervu | 280 | 710 |
490 | Úplné přerušení konečných větví periferního nervu | 63 | 63 |
OSTATNÍ DRUHY PORANĚNÍ | |||
491 | Rána chirurgicky ošetřená, vyžadující šití | 14 | 14 |
492 | Plošné abrase měkkých částí prstů chirurgicky ošetřené | 14 | 14 |
493 | Plošné abrase měkkých částí prstů nebo ztrátový defekt tkání o ploše větší než 5 cm2 | 21 | 21 |
494 | Poranění zvířetem (bez možnosti zařazení do jiné položky) | 14 | 14 |
495 | Otravy plyny a parami, celkové účinky záření a chemických jedů s nutností hospitalizace | 28 | 28 |
517 | Pohmožděniny lehkého a středního stupně | 0 | 0 |
518 | Vymknutí, které nebylo léčeno repozicí lékařem | 0 | 0 |
POPÁLENÍ, POLEPTÁNÍ, OMRZLINY | |||
496 | I. stupně - popálení, poleptání, omrzliny | 0 | 0 |
II. stupně - popálení, poleptání, omrzliny | |||
497 | do 0,25 % povrchu těla | 10 | 10 |
498 | nad 0,25 % do 1 % povrchu těla | 14 | 14 |
499 | nad 1 % do 5 % povrchu těla | 21 | 21 |
500 | nad 5 % do 10 % povrchu těla | 35 | 35 |
501 | nad 10 % do 20 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 49 | 49 |
502 | nad 20 % do 30 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 70 | 70 |
503 | nad 30 % do 40 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 98 | 106 |
504 | nad 40 % do 50 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 133 | 176 |
505 | nad 50 % do 60 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 168 | 254 |
506 | nad 60 % do 70 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 203 | 362 |
507 | nad 70 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 217 | 418 |
II. hlubokého stupně - popálení, poleptání, omrzliny s anestezií a s chirurgickou léčbou (nekrektomie, autotransplantace) nebo III. stupně popálení, poleptání, omrzliny s anestezií a s chirurgickou léčbou (nekrektomie, autotransplantace) | |||
508 | do 0,25 % povrchu těla | 18 | 18 |
509 | nad 0,25 % do 1 % povrchu těla | 21 | 21 |
510 | nad 1 % do 5 % povrchu těla | 35 | 35 |
511 | nad 5 % do 10 % povrchu těla | 63 | 63 |
512 | nad 10 % do 20 % povrchu těla | 91 | 92 |
513 | nad 20 % do 30 % povrchu těla | 126 | 162 |
514 | nad 30 % do 40 % povrchu těla | 161 | 233 |
515 | nad 40 % povrchu těla | 365 | 1 135 |
516 | Popálení přímým účinkem slunečního záření na kůži | 0 | 0 |
Vysvětlivka: za pohmoždění těžšího stupně se považuje takové poškození, které je doloženo lékařským nálezem s průkazem otoku a hematomu
* pokud pojistná událost nastala před uplynutím prvního výročí a pokud počet dní, na základě kterého se stanovuje pojistné plnění, je menší než 29, použije se pro stanovení pojistného plnění 50 % denní dávky