Definice Tržní hodnota Portfolia

Tržní hodnota Portfolia. “ je celkový součet Tržních hodnot všech Investičních nástrojů v Portfoliu, Peněžních prostředků a všech pohledávek vyplývajících z Obchodů, z držby Investičních nástrojů a Speciálních operací, po odečtení všech závazků (dluhů) vyplývajících z Obchodů, držby Investičních nástrojů, Speciálních operací a úhrad Nákladů a poplatků Investičního manažera. „Účet vlastníka“ znamená majetkový účet vedený pro osobu, která je vlastníkem Investičních nástrojů evidovaných na tomto účtu. „Účet zákazníků“ je majetkový účet vedený pro osobu, která není vlastníkem Investičních nástrojů evidovaných na tomto účtu a která vede evidenci navazující na evidenci vedenou na tomto účtu. „Úschova“ je převzetí (listinného) cenného papíru do opatrování za účelem jeho ochrany před ztrátou, zničením, poškozením nebo vznikem jiné škody na cenném papíru. „Vklad“ znamená Jednorázový vklad (ve smyslu odstavce (1) článku III.) a/nebo Pravidelný vklad (ve smyslu odstavce (1) článku IV.). „VPP“ jsou všeobecné pojistné podmínky Pojistitele, které ve znění účinném ke dni podpisu návrhu Smlouvy Klientem tvoří Přílohu č. 2 Smlouvy. „Vypořádací systém“ je systém, ve kterém se zajišťuje vypořádání obchodů s Investičními nástroji. „Zákon proti legalizaci výnosů z trestné činnosti“ je zákon č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu. „Zákon o podnikání na kapitálovém trhu“ je zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu. „Zákon o cenných papírech“ je zákon č. 591/1992 Sb., o cenných papírech. „Zákon o ochraně osobních údajů“ je zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů. „Zákon o investičních společnostech a investičních fondech“ je zákon č. 240/2013 Sb., investičních společnostech a investičních fondech. „Zkrácený zdravotní dotazník“ je dotazník, jímž zjišťuje Pojistitel zdravotní stav Klienta, resp. Zákonného zástupce, v případě, že Pojistná částka, resp. Souhrnná pojistná částka, nepřesáhne 450 000,-- korun českých včetně.
Tržní hodnota Portfolia. “ je celkový součet Tržních hodnot všech Investičních nástrojů v Portfoliu, Peněžních prostředků a všech pohledávek vyplývajících z Obchodů, z držby Investičních nástrojů a Speciálních operací, po odečtení všech závazků (dluhů) vyplývajících z Obchodů, držby Investičních nástrojů, Speciálních operací a úhrad Nákladů a poplatků Investičního manažera.
Tržní hodnota Portfolia. “ je celkový součet Tržní hodnoty všech Investičních prostředky přesahujícími Předplacený vstupní poplatek. nástrojů držených v Portfoliu, Peněžních prostředků a všech pohledávek vyplývajících z Obchodů, z držby Investičních (3) Dojde-li na základě žádosti Klienta (v souladu s odstavcem (4) článku IV.) k ukončení Trvalého pokynu před uplynutím nástrojů a Speciálních operací, po odečtení všech závazků vyplývajících z Investičních operací, z držby Investičních Plánované cílové doby, k přerušení Trvalého pokynu nebo k jeho Modifikaci, jejímž následkem bude snížení Plánované nástrojů a úhrady Nákladů a poplatků Investičního manažera. „Účet vlastníka“ znamená majetkový účet vedený vložené částky, Klient nemá nárok na vrácení části Předplaceného vstupního poplatku. pro osobu, která je vlastníkem Podílových listů evidovaných na tomto účtu ve smyslu § 94 odstavec (1) písm. a) (4) Dojde-li na základě žádosti Klienta (v souladu s odstavcem (4) článku IV.) k Modifikaci Trvalého pokynu, jejímž Zákona o podnikání na kapitálovém trhu. „Účet zákazníků“ je majetkový účet vedený pro osobu, která není následkem bude zvýšení Plánované vložené částky, Klient je povinen Předplacený vstupní poplatek Investičnímu vlastníkem Podílových listů evidovaných na tomto účtu ve smyslu § 94 odstavec (1) písm. b) zákona o podnikání manažerovi doplatit. Nedoplatí-li Klient Předplacený vstupní poplatek spolu s prvním Pravidelným vkladem na kapitálovém trhu. „Úschova“ je činnost uvedená v § 34 Zákona o cenných papírech. „Vklad“ znamená následujícím po datu účinnosti Modifikace, Investiční manažer strhne doplatek Předplaceného vstupního poplatku Jednorázový vklad (ve smyslu odstavce (1) článku III. níže) a/nebo Pravidelný vklad (ve smyslu odstavce (1) článku z prvních Pravidelných vkladů následujících po datu účinnosti Modifikace. Při výpočtu doplatku Předplaceného IV. níže). „VPP“ jsou všeobecné pojistné podmínky Pojistitele, aktuálně Všeobecné pojistné podmínky - obecná část vstupního poplatku bude použita stejná sazba jako v původním Trvalém pokynu.

Examples of Tržní hodnota Portfolia in a sentence

  • Tržní hodnota Portfolia se zásadně stanovuje ke každému pracovnímu dni.


More Definitions of Tržní hodnota Portfolia

Tržní hodnota Portfolia. “ je celkový součet Tržních hodnot všech Investičních nástrojů v Portfoliu, Peněžních prostředků a všech pohledávek vyplývajících z Obchodů, z držby Investičních nástrojů a Speciálních operací, po odečtení všech závazků (dluhů) vyplývajících z Obchodů, držby Investičních nástrojů, Speciálních operací a úhrad Nákladů a poplatků Investičního manažera. „Účet vlastníka“ znamená majetkový účet vedený pro osobu, která je vlastníkem Investičních nástrojů evidovaných na tomto účtu. „Účet zákazníků“ je majetkový účet vedený pro osobu, která není vlastníkem Investičních nástrojů evidovaných na tomto účtu a která vede evidenci navazující na evidenci vedenou na tomto účtu. „Úschova“ je uložení (listinného) cenného papíru do úschovy za účelem jeho ochrany před ztrátou, zničením, poškozením nebo znehodnocením, anebo vedení evidence navazující na centrální evidenci cenných papírů, samostatné evidence Investičních nástrojů nebo evidence navazující

Related to Tržní hodnota Portfolia

  • Věcmi zvláštní hodnoty se rozumí:

  • Den předčasné splatnosti dluhopisů má význam uvedený v článcích 6.2.2, 6.3.2, 7.2, 9.2, 12.4.1 a 12.4.2 těchto Emisních podmínek a dále každý případný další den označený jako takový v Doplňku dluhopisového programu.

  • Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat.

  • Plátce pojistného je osoba, která plní na základě dohody s pojistníkem povinnost platit pojistné nebo jeho poměrnou část, tím není dotčena odpovědnost pojistníka platit pojistné.

  • Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice po- jistného plnění v případě doplňkových pojištění dle ZPP, a to při jedné pojistné události, a není-li v ZPP stanoveno či v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.

  • Emisní podmínky znamená tyto společné emisní podmínky Dluhopisového programu.

  • Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů (dále také „těles“) se rozumí takový pohyb těchto těles, kte- rý má znaky volného pádu. Za poškození nebo zničení předmětu pojištění pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, kdy:

  • Tržní hodnota Je často zaměňována za obvyklou cenu. Rozdíl oproti obvyklé ceně je v odhadu realizovatelné ceny na trhu za nabízený majetek (odhad do budoucnosti). Tržní hodnotu lze spočítat na rozdíl od obvyklé ceny vyhodnocením věcné hodnoty (nákladové ocenění), výnosové hodnoty a ceny určené porovnáním s cenami obvyklých věcí (nemovitostí).

  • Nahodilá událost skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání soukromého pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku.

  • Zákon o podnikání na kapitálovém trhu zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, v platném znění.

  • Dopis o přijetí nabídky “ je oznámení Objednatele o výběru nejvhodnější nabídky, přičemž Smlouva vznikne až podepsáním Smlouvy o dílo oběma Stranami.“

  • Sesuvem půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí přírodními vlivy zapříčiněný nahodilý pohyb této hmoty.

  • Zákon o platebním styku zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů;

  • Nahodilá skutečnost je skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání pojištění vůbec nastane nebo není známa doba jejího vzniku.

  • Dohodou o poskytnutí dotace “ (dále jen „Dohoda“) – písemná dohoda uzavíraná mezi žadatelem a poskytovatelem dotace prostřednictvím příslušného RO SZIF, ve které jsou uvedeny základní a specifické podmínky pro získání dotace,

  • Platební prostředek “ je zařízení nebo soubor postupů dohodnutých mezi Bankou a Klientem, které se týkají Klienta a kterými Klient dává platební příkaz. Platebním prostředkem není zejména Příkaz doručený Bance v papírové podobě.

  • nahodilou skutečností skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání soukromého pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku,

  • Správce “ je SG, Banka, Členové FSKB a Osoby ovládané SG a Amundi Czech Republic, investiční společnost, a.s., IČO: 60196769. Transakce mimo EHP“ jsou platební transakce z nebo do státu, který není členem Evropského hospodářského prostoru. „Účet“ je běžný, spořící nebo termínovaný účet Klienta vedený Bankou. „U.S. osoba“ je a) fyzická osoba, která má státní občanství Spojených států amerických (dále jen jako „USA“) a/nebo je rezidentem USA. Rezident USA je definován jako osoba, která ▪ je držitelem zelené karty (bez ohledu na státní občanství kterékoli jiné země) a/nebo ▪ splňuje tzv. test významné přítomnosti v USA, tj. v USA je fyzicky přítomna alespoň 31 dní během aktuálního roku a 183 dní během období 3 let, do kterých se započítává rok aktuální a dva předcházející roky. Do tohoto počtu se započítávají všechny dny, během nichž byla osoba přítomna v USA v aktuálním roce, včetně 1/3 počtu dní, během nichž byla osoba přítomna v USA v prvním roce bezprostředně předcházejícím aktuálnímu roku a 1/6 počtu dní, během nichž byla osoba přítomna v USA v druhém roce předcházejícím rok aktuální, b) právnická osoba, která má sídlo v USA (korporace se sídlem v USA, osoba typu partnership se sídlem v USA nebo trust, pokud nad ním mohou soudy USA vykonávat dohled a pokud jedna či více U.S. osob má pod kontrolou všechna důležitá rozhodnutí v trustu (tj. trust ovládá). „Zásilky“ jsou zprávy (včetně zpráv o zúčtování), písemnosti a jiná korespondence či jiné zásilky mezi Bankou a Klientem související s poskytováním Bankovních služeb. „Zmocněnec“ je fyzická nebo právnická osoba, kterou Klient zmocnil plnou mocí, aby jej zastupovala ve vztahu k Bance v rozsahu stanoveném touto plnou mocí, nebo která je zmocněna zastupovat Klienta na základě právního předpisu nebo rozhodnutí soudu.

  • Pojistka je písemný dokument vystavený pojistitelem sloužící jako potvrzení o uzavření pojistné smlouvy v uvedeném rozsahu. Pojistná částka je částka sjednaná v pojistné smlouvě, představující maximální možnou částku pojistného plnění splatnou pojistitelem při splnění podmínek a okolností stanovených v pojistné smlouvě.

  • jednorázovým pojistným je pojistné stanovené za celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno;

  • Rozhodný den pro splacení jmenovité hodnoty “ znamená den, který o třicet kalendářních dnů (nestanoví-li Doplněk dluhopisového programu kratší úsek) předchází příslušnému Dni splatnosti dluhopisů, přičemž však platí, že pro účely zjištění Rozhodného dne pro splacení jmenovité hodnoty se Den splatnosti dluhopisů neposouvá, byť by nebyl Pracovním dnem.

  • Povinnosti v užším rozsahu “ jsou (i) obecné povinnosti, které Banka dodržuje při jednání s klienty, povinnosti týkající se informování klientů a provádění pokynů za nejlepších podmínek; a (ii) komunikace s klienty, vyžadování informací od klientů, zpracovávání pokynů a informování klientů o pokynech a stavu majetku klientů. Rozsah povinností uvedených v kategorii (ii) je nižší než rozsah těchto povinností v případě Povinností v nejširším rozsahu.

  • 2] Přenesená působnost a) v I. stupni vykonává působnost vodohospodářského orgánu, která podle zákona o státní správě ve vodním hospodářství přísluší okresním úřadům,

  • SEPA platba (též SEPA převod) je bezhotovostní převod v měně EUR v rámci SEPA, uskutečněný na základě příkazu předloženého plátcem své bance, a při kterém se uplatňují zásady stanovené bankou pro SEPA platby.

  • Dohoda o spolupráci je jakákoliv dohoda uzavřená dle těchto obchodních podmínek mezi Poskytovatelem a Partnerem, a jejímž účelem je propagace zboží, služeb nebo činnosti Poskytovatele. Konkrétní rozsah propagace, výši provize včetně informace o zatížení provize DPH a případně další podrobnosti zveřejní Poskytovatel na svém webovém rozhraní. Dohoda o spolupráci je uzavírána elektronicky a není poskytována v písemné podobě. Dohoda je uzavřena tím, že Partner stisknutím potvrzovacího tlačítka v provizním systému přijme podmínky spolupráce navrhované Poskytovatelem. Dohoda o spolupráci není příkazní smlouvou ani smlouvou o obchodním zastoupením.

  • Sazebník poplatků Sazebník bankovních poplatků a odměn Oberbank AG pobočka Česká republika. Sazebník je zveřejněn na Obchodních místech, dále v elektronické verzi na internetových stránkách xxx.xxxxxxxx.xx.