Nõuded dokumentidele Näiteklauslid

Nõuded dokumentidele. 6.1. Klient esitab pangale originaaldokumendi või selle notariaalselt kinnitatud koopia. 6.2. Pangal on õigus eeldada kliendi poolt esitatud dokumendi ehtsust, kehtivust ja õigsust. Dokumendi mittevastavusel panga nõuetele või selle ehtsuses, kehtivuses või täielikkuses kahtluse tekkimise korral on pangal õigus jätta tehing tegemata või nõuda tehingu tegemiseks vajalike täiendavate andmete või dokumentide esitamist. 6.3. Pangal on õigus jätta esitatud dokument (v.a. isikut tõendav dokument) endale või teha sellest koopia. 6.4. Pangal on õigus nõuda välisriigis väljaantud dokumendi legaliseerimist või apostilliga kinnitamist. 6.5. Võõrkeelse dokumendi esitamisel on pangal õigus täiendavalt nõuda selle tõlget eesti keelde. Tõlge peab olema vandetõlgi või xxxxxx poolt kinnitatud. 6.6. Kliendi poolt esitamisele kuuluva dokumendi hankimisega seotud kulud (riigilõiv, dokumendi tõestamise, legaliseerimise või apostilliga kinnitamise, tõlkimise jms kulud) kannab klient.
Nõuded dokumentidele. 2.3.1. Klient esitab pangale originaaldokumendid, vastavalt vajadusele dokumendi notariaalselt või sellega samaväärselt kinnitatud koopia. 2.3.2. Füüsiline isik esitab enda identimiseks isikut tõendava dokumendi originaali. 2.3.3. Pank võib nõuda, et välisriigis väljaantud dokument oleks legaliseeritud või kinnitatud legaliseerimist asendava tunnistusega (apostille’ga), kui riikidevahelise lepinguga pole määratud teisiti. 2.3.4. Võõrkeelse dokumendi korral võib pank nõuda selle tõlget eesti, vene või inglise keelde. Tõlke peab olema teinud vandetõlk või tõlkija, xxxxx allkirja õigsus on notariaalselt kinnitatud.
Nõuded dokumentidele. 4.5.1. Teil tuleb Meile esitada originaaldokument või selle notariaalselt või samaväärselt kinnitatud koo- pia. Isikut tõendav dokument ja esindusõigust tõen- dav volikiri tuleb esitada originaalina. Meil on õigus teha koopiaid Teie või Xxxx esindaja poolt esitatud dokumentidest. Samuti on Meil õigus jätta esitatud originaaldokument endale, välja arvatud isikut tõen- dav dokument. 4.5.2. Välisriigis välja antud dokument peab Meie nõudel olema legaliseeritud või kinnitatud legaliseerimist asendava tunnistusega (apostilliga), välja arvatud juhul, kui Eesti Vabariigi ja asjaomase välisriigi vahel sõlmitud lepinguga on sätestatud teisiti. 4.5.3. Eeldame, et Xxxx poolt esitatud dokument on ehtne, kehtiv ja õige. Kui Te esitate Meile dokumendi, mis xx xxxxx Meie poolt seatud nõuetele või mille ehtsuses on Meil alust kahelda, on Meil õigus jätta tehing tegemata xx xxxxx täiendavate andmete või dokumentide esitamist. 4.5.4. Võõrkeelsete dokumentide korral on Meil õigus nõuda, et vandetõlk tõlgiks need dokumendid eesti keelde või xxxxx xxxxxx Meie valitud keelde. Teie kanda jäävad kõik kulud, mis kaasnevad Meile nõuetekohaste dokumentide esitamisega, sealhulgas dokumentide nõuetele vastavusse viimisega. 4.5.5. Aktsepteerime Xxxx või Xxxx esindaja omakäeliselt kirjutatud allkirja, Eesti isikutunnistusega seotud digitaalallkirja või elektroonilist kinnitust ja Teenusetingimustes kokku lepitud juhtudel xx xxxx elektroonilisel või muul viisil edastatud koode. Meil on õigus aktsepteerida välisriigi isikutunnistusega seotud digitaalseid allkirju. 4.5.6. Füüsilisest isikust Kliendi xxxxx korral on Meil õigus nõuda, et pärijad esitaksid seadusega ette nähtud dokumendid, mis kinnitavad Kliendi õiguste ja kohustuste üleminekut pärijatele. Surnud Kliendi Kliendikontolt teostame väljamakseid pärimis- tunnistuse, jõustunud kohtuotsuse või muude sea- duses sätestatud dokumentide alusel.
Nõuded dokumentidele. 2.3.1. Liige on kohustatud esitama HLÜ-le originaaldokumendid või dokumendi notariaalselt või sellega samaväärselt kinnitatud koopiad. 2.3.2. HLÜ-l on õigus eeldada, et Liikme esitatud dokument on ehtne, kehtiv ja õige. 2.3.3. HLÜ-l on õigus nõuda, et välisriigis välja antud dokument oleks legaliseeritud või kinnitatud apostilliga, välja arvatud juhul, kui Eesti Vabariigi xx xxxxxxx välisriigi vahelise lepinguga on määratud teisiti. 2.3.4. Võõrkeelse dokumendi korral on BHLÜ-l õigus nõuda dokumendi notariaalselt või vandetõlgi poolt kinnitatud tõlget eesti keelde või xxxxx xxxxx BHLÜ poolt aktsepteeritud keelde. Vastavad kulud kannab Liige. 2.3.5. BHLÜ-l on õigus teha Liikme esitatud dokumendist koopia või jätta võimaluse korral endale dokumendi originaal või dokumendi notariaalselt või sellega samaväärselt kinnitatud koopia. 2.3.6. Kui Liige on esitanud dokumendi, mis xx xxxxx BHLÜ nõuetele või mille õigsuses BHLÜ kahtleb, on BHLÜ-l õigus nõuda lisadokumentide esitamist või jätta Xxxxxx korraldus täitmata. 2.3.7. BHLÜ-l on õigus lugeda Liikme esindusõigust tõendav dokument kehtivaks seni, kui BHLÜ ei ole saanud dokumente, mis kinnitavad Liikme esindaja volituste muutumist või lõppemist.
Nõuded dokumentidele. 6.1. Liige esitab EH-le originaaldokumendi või dokumendi notariaalselt või samaväärselt kinnitatud koopia. 6.2. Välisriigis välja antud dokumendid peavad olema avalike dokumentide originaalid või nende notariaalselt või samaväärselt kinnitatud koopiad, muude dokumentide notariaalselt või samaväärselt kinnitatud koopiad ja legaliseeritud või kinnitatud apostill´iga, kui riikidevahelise lepinguga ei ole ette nähtud teisiti. 6.3. EH-l on õigus teha Liikme esitatud dokumendist koopia. 6.4. Võõrkeelsete dokumentide esitamisel on EH-l õigus täiendavalt nõuda dokumentide tõlget eesti või mõnesse teise XX xxxxx määratud keelde. Tõlge peab olema teostatud vandetõlgi poolt või tõlgi allkiri peab olema notariaalselt kinnitatud. 6.5. EH-l on õigus xxxxxxx xxxxx poolt esitatud dokumendi ehtsust, kehtivust ja õigsust. 6.6. Dokumendi ehtsuses kahtluse tekkimise korral on EH-l õigus jätta tehing teostamata xx xxxxx täiendavate andmete või dokumentide esitamist.
Nõuded dokumentidele. 3.3.1. Klient esitab Pangale originaaldokumendid või vastavalt vajadusele dokumendi notariaalselt kinnitatud koopiad. 3.3.2. Füüsilise isiku tuvastamiseks esitatakse isikut tõendava dokumendi originaal. 3.3.3. Pank lähtub põhimõttest, et Kliendi poolt esitatud dokumendid on ehtsad, kehtivad ja õiged. 3.3.4. Pangal on õigus nõuda, et välisriigis välja antud dokumendid oleksid legaliseeritud või kinnitatud legaliseerimist asendava tunnistusega (appostilliga), kui riikidevahelise lepinguga pole määratud teisiti. 3.3.5. Võõrkeelsete dokumentide korral on Pangal õigus nõuda dokumentide tõlget eesti või mõnesse muusse Panga poolt aktsepteeritud keelde. Tõlke peab olema kinnitanud vandetõlk või notar. Pank ei hüvita eelnimetatud toimingutega seotud kulutusi. 3.3.6. Pangal on õigus teha Kliendi esitatud dokumentidest koopiaid või jätta võimaluse korral endale dokumendi originaal. 3.3.7. Xxx Xxxxxx tekib esitatud dokumendi ehtsuses kahtlusi, on Pangal õigus jätta tehing teostamata ja/või nõuda täiendavate dokumentide esitamist. 3.3.8. Pangal on õigus nõuda allkirja andmist Panga teeninduskontoris või selle võimatuse korral allkirja notariaalselt kinnitamist.
Nõuded dokumentidele. 2.4.1. Klient esitab pangale originaaldokumendi või dokumendi notariaalselt või samaväärselt kinnitatud koopia. Isikut tõendavad dokumendid ja esindusõigust tõendavad volikirjad esitatakse eranditult originaalina. 2.4.2. Pangal on õigus eeldada, et kliendi esitatud dokument on ehtne, kehtiv ja õige. 2.4.3. Pangal on õigus nõuda, et välismaal väljastatud dokumendid vastavalt olukorrale kas legaliseeritaks või kinnitataks apostille’ga, välja arvatud juhul, kui Eesti Vabariigi ja asjaomase välisriigi vahel sõlmitud lepingus on sätestatud teisiti. 2.4.4. Pank aktsepteerib eesti, xxxx xx inglise keeles esitatud dokumente. Ülejäänud võõrkeelsete dokumentide puhul võib pank nõuda, et lisatud oleks tõlge eesti keelde või xxxxx xxxxx panga poolt aktsepteeritud keelde. Tõlge peab olema teostatud vandetõlgi poolt või tõlgi allkiri peab olema notariaalselt kinnitatud. 2.4.5. Pangal on õigus teha koopiaid kliendi või tema esindaja poolt esitatud dokumentidest. Samuti on pangal õigus võimaluse korral jätta esitatud originaaldokumendid endale (va isikut tõendav dokument). 2.4.6. Kui klient on esitanud dokumendi, mis xx xxxxx panga nõuetele või mille ehtsuses pank kahtleb, on pangal õigus jätta tehing tegemata xx xxxxx täiendavate andmete või dokumentide esitamist. 2.4.7. Kulud, mille on põhjustanud dokumentide panga nõuetele vastavusse viimine (nt tõlkimisega seotud kulud), kannab klient.
Nõuded dokumentidele. 7.1 Klient esitab pangale originaaldokumendi või dokumendi notariaalselt või sellega samaväärselt kinnitatud koopia. 7.2 Välisriigis väljaantud dokumendid peavad olema: 7.2.1 originaaldokumendid või notariaalselt tõestatud või samaväärselt kinnitatud koopiad; 7.2.2 legaliseeritud või kinnitatud legaliseerimist asendava tunnistusega (apostilliga) vastavalt riigile, kui Eesti Vabariigi xx xxxxxxx välisriigi vahelise lepinguga pole määratud teisiti. 7.3 Pank võib esitatud dokumendid xxxxxx xxxxx (v.a. isikut tõendav dokument) või sellest koopia teha. 7.4 Pank võib nõuda võõrkeelsete dokumentide tõlget eesti või muusse keelde. Tõlge peab olema tehtud vandetõlgi poolt.
Nõuded dokumentidele. 2.3.1. Liige esitab Ühistule originaaldokumendi või dokumendi notariaalselt või samaväärselt kinnitatud koopia. 2.3.2. Välisriigis välja antud dokumendid peavad olema avalike dokumentide originaalid või nende notariaalselt või samaväärselt kinnitatud koopiad, muude dokumentide notariaalselt või samaväärselt kinnitatud koopiad ja legaliseeritud või kinnitatud apostill´iga, kui riikidevahelise lepinguga ei ole ette nähtud teisiti. 2.3.3. Ühistul on õigus teha Liikme esitatud dokumendist koopia. 2.3.4. Võõrkeelsete dokumentide esitamisel on Ühistul õigus täiendavalt nõuda dokumentide tõlget eesti või mõnesse teise Ühistu poolt määratud keelde. Tõlge peab olema teostatud vandetõlgi poolt või tõlgi allkiri peab olema notariaalselt kinnitatud. 2.3.5. Kulud, mille on põhjustanud dokumentide Ühistu nõuetele vastavusse viimine, kannab Liige. 2.3.6. Ühistul on õigus eeldada Liikme poolt esitatud dokumendi ehtsust, kehtivust ja õigsust. 2.3.7. Dokumendi ehtsuses kahtluse tekkimise korral on Ühistul õigus jätta tehing teostamata xx xxxxx täiendavate andmete või dokumentide esitamist.

Related to Nõuded dokumentidele

  • Vaidluste lahendamine Käesolevast lepingust tulenevad vaidlused püütakse lahendada pooltevaheliste läbirääkimistega. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus kohtus, Eesti Vabariigi seadustega ettenähtud korras. Käesolev leping on koostatud eesti keeles, kahes identses võrdset jõudu omavas eksemplaris, millest üks eksemplar antakse Müüjale, teine Ostjale.

  • Lepingu lõpetamine Sõltumata seaduses sätestatust on kõrgkoolil xxxx täiendavate vorminõuete täitmise kohustuseta õigus leping (erakorraliselt) üles öelda või lõpetada, kui osaleja ei täida lepingus kokku lepitud tingimusi ja ei asu lepingut täitma 30 päeva jooksul alates vastavasisulise tähitud ja/või vastuvõtuteatisega teavituskirja saamisest. Kui osaleja lõpetab lepingu enne lepingu lõppemise tähtaega või kui osaleja ei suuda lepingus kokku lepitud tingimusi täita, maksab osaleja saadud toetuse tagasi väljaarvatud juhul, kui saatva kõrgkooliga on kokkulepitud teisiti. Kui osaleja lõpetab lepingu seoses vääramatu jõu asjaolude ilmnemisega või seoses asjaoludega, mis on väljaspool osaleja mõjuvõimu ning ei xxx xxxxx hooletuse või süü tõttu etteheidetavad, on osalejal õigus saada toetust õpirändes tegelikult osaletud aja eest, mis arvestatakse punktis 2.2 kokku lepitud reeglite alusel. Ülejäänud toetuse maksab osaleja kõrgkoolile tagasi välja arvatud juhul kui kõrgkooliga on kokku lepitud teisiti.

  • TEADETE EDASTAMINE 7.1. Kõik Poolte vahelised Lepinguga seotud teated edastatakse kirjalikus või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, sh teenuse eest esitataval xxxxx, või telefoni xxxx, v.a kui Lepingus on ettenähtud teistsugune vorminõue. 7.2. Teated edastatakse Poolte poolt Lepingus nimetatud kontaktandmetele. Palun arvestage, et xxxxx Xxxx poolt Xxxxxxxx esitatud kontaktandmed õigeteks, kuni Te ei xxx Xxxxx teatanud kontaktandmete muutumisest. Seetõttu palume xxxx Xxxxx koheselt teada (e-posti, telefoni või posti xxxx) xxx Xxxx kontaktandmed muutuvad, s.h kui Teil puudub võimalus xxxxx xxxxx Xxxx kontaktandmetele saadetud teavet. 7.3. Telefoni xxxx edastatud teade loetakse teise Xxxxx poolt kättesaaduks xxxxx tööpäeval. E-posti xxxx edastatud teade loetakse teise Xxxxx poolt kättesaaduks edastamisele järgneval tööpäeval. Paberkandjal teated saadetakse teisele Poolele posti xxxx ning loetakse teise Xxxxx poolt kättesaaduks, kui postitamisest on möödunud 5 (viis) kalendripäeva. 7.4. Iga Lepingu rikkumisest tulenev nõue esitatakse teisele Poolele kirjalikus vormis posti või e-posti xxxx.

  • Vaidluste lahendamise kord 10.1 Lepingust tulenevad vaidlused lahendatakse läbirääkimiste xxxx. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus Harju Maakohtus.

  • Lepingu ese Lepingu ese on kasvava metsa raieõiguse võõrandamine, mille tulemusena läheb raieõiguse objektiks oleva raiutud puude omandiõigus üle müüjalt ostjale.

  • Üldosa 6.1.1 Põhivõrguettevõtja on kehtestanud alltoodud korra võrgueeskirjas ja RfG-s toodud jaotusvõrguettevõtjate elektrivõrkudega liituvate tootmismoodulite põhivõrguettevõtjaga seotud kohustuste täpsustamiseks. 6.1.2 Tootja algatab kooskõlastusprotsessi C- ja D-tüüpi tootmismoodulite elektrivõrguga liitumisel pärast tootja ja jaotusvõrguettevõtja vahelise liitumislepingu sõlmimist, edastades põhivõrguettevõtjale tootja tootmismooduli nõutud andmed ning jaotusvõrguettevõtja poolt koostatavad täiendavalt kohustuslikud lisad vastavalt punktile 6.4 või 6.5. 6.1.3 C- ja D-tüüpi tootmismoodulite kooskõlastamiseks tasub tootja põhivõrguettevõtjale menetlustasu 2 000 eurot. Menetlustasu arve esitatakse tootjale kolme (3) tööpäeva jooksul pärast tootmismooduli liitumise kooskõlastamiseks nõutud materjalide edastamist põhivõrguettevõtjale maksetähtajaga kakskümmend üks (21) päeva. 6.1.4 Põhivõrguettevõtjal on õigus kümne (10) tööpäeva jooksul alates tootja poolt kooskõlastustaotlusega esitatavate dokumentide ja menetlustasu laekumisest (kui kohaldub) esitada tootjale teavitus puudustest tootja poolt esitatud dokumentides. Kooskõlastuse menetlemine peatub kuni nõuetekohaste materjalide esitamiseni. 6.1.5 Juhul, kui tootja liitumine jaotusvõrguettevõtjaga tingib jaotus- ja põhivõrguettevõtja vahelises liitumispunktis tarbimis- ja/või tootmistingimuste muutmise vajaduse, alustab jaotusvõrguettevõtja lisaks kooskõlastuse protsessile jaotus- ja põhivõrguettevõtja vahelise liitumisprotsessi, milleks jaotusvõrguettevõtjal tuleb esitada liitumistaotlus vastavalt punktile 2.1 ning millele kohaldub punktis 2.3.2.1 nimetatud menetlustasu ja punktis 2.3.4.1 nimetatud toimingutasu. 6.1.6 Põhivõrguettevõtja vaatab kooskõlastamiseks esitatud elektriosa projekti, s.h andmeside projekti läbi kolmekümne (30) päeva jooksul, esitades vastusena kooskõlastuse tootja elektripaigaldise elektriosa projektile või märkused puuduste kõrvaldamiseks.

  • Kindlustusjuhtum 2.1 Kindlustusleping on sõlmitud koguriskikindlustuse vormis. Kindlustusjuhtum on igasugune auto ootamatu ja ettenä- gematu kahjustumine (näiteks liiklus- ja loodusõnnetus, tulekahju, vandalism, xxxxxx, röövimine, tehniline xxxx (arvestades käesolevates tingimustes toodud piiranguid)), välja arvatud käesoleva paragrahvi lõikes 3 välistatud juhtumid (juhtumid, mis ei ole kindlustusjuhtumid ning mille puhul kindlustusandjal puudub alati kahju hüvitamise kohustus). 2.2 Asendusauto kasutamine hüvitatakse ainult poliisil sätesta- tud vastava erikokkuleppe korral. 2.3 Hüvitamisele ei kuulu: 2.3.1 kahju, mis on toimunud väljaspool poliisil märgitud kindlus- tusterritooriumi; 2.3.2 kahju, mis on põhjustatud vargusest või auto omavolilisest kasutamisest (edaspidi ärandamine), kui auto võti (võt- meks loetakse kõiki kindlustatud auto avamiseks, auto või selle turva- ning alarmseadmete kasutamiseks ette nähtud mehhaanilisi või elektroonilisi võtmeid, kaarte, juhtpulte jms seadmeid) oli auto varastamise või ärandamise ajal autos; 2.3.3 kahju, mis tekitati auto või selle kindlustatud osade varguse või ärandamisega, kui auto ei olnud lukustatud või autol puudusid RSA nõutud ärandamis- ja/või vargusevastased seadmed või kui need ei olnud enne kahju tekkimist sisse lülitatud või töökorras; 2.3.4 kulu, mis tuleneb kindlustusjuhtumist sõltumatust hooldu- sest, remondist, pesemisest ja puhastamisest; 2.3.5 kahju, kui auto tehnoseisund xx xxxxx kindlustuslepingu ning õigusaktide nõuetele; 2.3.6 kahju, kui RSA´le ei ole auto võõrandamisest nõueteko- haselt teatatud ja kahjujuhtum toimub hiljem kui 30 päeva möödumisel ajast, mil RSA oleks pidanud vastava xxxxx saama; 2.3.7 kahju, mis on tingitud auto seadmete käitamisel neile mõ- junud ülekoormusest; 2.3.8 kulu seoses auto osade kiirendatud kohaletoimetamisega jm tavalisest kiirema tööga; 2.3.9 kahju, mis on tekkinud auto ebastandardsest ümberehi- tamisest (ka võimsuse suurendamisest), kui poliisil ei ole märgitud teisti; 2.3.10 kahju, mis on tekkinud auto kulumisest (ka seoses varguse või ärandamisega); 2.3.11 kahju, mis on tekkinud korrodeerumisest, hallitusest vm pikaajalisest protsessist; 2.3.12 kahju, mis on tekkinud külmumisest; 2.3.13 kahju, mis on tekkinud vee sattumisest mootorisse; 2.3.14 kahju, mis on tekkinud auto puudulikust või valest hooldu- sest, remondist ning käsitsemisest; 2.3.15 kahju, mis on tekkinud ebakvaliteetse kütuse kasutamisest toitesüsteemile (sh kõrgsurvepumbale ja sissepritsesüstee- mile); 2.3.16 kahju, mis on tekkinud õli, jahutus-, piduri- ning sidurivede- liku ebapiisavast kogusest või halvast kvaliteedist; 2.3.17 kahju, mis on tekkinud seoses rikkega, veaga, kahjustusega vms, mis kuulub garantiikorras parandamisele; 2.3.18 kahju, mis on seotud tehnilise rikkega, välja arvatud kui tegemist on auto mootori, mootori jahutussüsteemi, moo- tori juhtelektroonika; jõuülekande, jõuülekande jahutussüs- teemi, jõuülekande juhtelektroonika; piduri- ning roolisüs- teemi ootamatu ja ettenägematu rikkega.Viimati nimetatu korral hüvitatakse taastamiskulud ainult kõigi järgnevate tingimuste samaaegsel esinemisel: - auto esmasest registreerimisest ei ole kindlustusjuhtumi toimumise hetkeks möödunud üle 6 aasta; - väljaspool Eesti Vabariiki esmaselt registreeritud au- tode tehnilist korrasolekut ning tõrgeteta töötamist on kinnitanud vastava automargi esindaja Eestis või RSA poolt heakskiidetud ettevõte (loetelu xxx.xxxxxxxx.xx). Kinnitamine peab olema toimunud kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis kahjujuhtumi toimumise eelselt, kuid mitte varem kui 30 päeva enne kindlustuslepingu jõustu- mist; - auto tegelik läbisõit tehnilise rikke toimumise hetkel ei ületa 130 000 km; - autot ei ole kasutatud takso või lühirendi sõidukina; - autole on õigeaegselt ja pädeva isiku poolt tehtud kõik hooldused. Kõikide käesolevas punktis xx xxxxx osades loetletud tingi- muste täitmise korral hüvitatakse ka tehnilise rikke põhjuse ja ulatuse tuvastamiseks vajalikud auto demonteerimise, diagnostika ja ekspertarvamuse ning auto kokkumontee- rimise kulud.Vastasel juhul või kui ei ole tegemist tehnilise rikke kindlustusjuhtumiga, auto kokkumonteerimise kulusid ei hüvitata. 2.3.19 kahju, mis on seotud tehnilise rikkega auto mootori toite- süsteemis (k.a turbo-, mahtkompressoris, vahejahutis, kõrg- survepumbas ja akumulaatoris); väljalaske- ja heitgaaside puhastamise süsteemis (k.a katalüsaatoris); kliimaseadmes (k.a konditsioneeris); näidikus; vedrustuses; ratta laagris; pidurikettas, -klotsis või pidurisadulas; 2.3.20 kahju, mis on seotud tehnilise rikkega xxx xxxxx toimumine on seotud auto või selle osa modifitseerimisega (k.a tuuni- misega); 2.3.21 kahju seoses rehvide vigastusega (v.a vandalism), kui sellega ei kaasnenud auto muid hüvitatavaid vigastusi; 2.3.22 kahju, mille põhjuseks oli auto väljumine kindlustusvõtja valdusest kelmuse, omastamise või väljapressimise tõttu, samuti eelnimetatud sündmuse kestuse ajal autole tekita- tud kahjustused; 2.3.23 kahju, mis on põhjustatud kindlustusvõtja poolt või tema teadmisel autolt eemaldatud või mahamonteeritud osade vargusest või röövimisest; 2.3.24 kahju, mis on tekkinud auto vargusest või ärandamisest, kui RSA’le ei esitatud hüvitistaotlusega kõiki auto võtmeid; 2.3.25 kahju, mis on tekkinud autost välja voolanud või kaduma läinud kütuse tõttu; 2.3.26 kahju, mis on tekkinud seoses automaalingu(te)ga; 2.3.27 kahju, mis on tekkinud auto võistlustel või treeningul osale- misest; 2.3.28 kahju, mis on tekkinud auto kasutamisest liiklemiseks mitte ettenähtud piirkonnas (maastikul, kaldaalal, vees, soisel alal jms) või väljaspool liiklemiseks ametlikult avatud jääteed; 2.3.29 kahju, mis on tekkinud seoses sõjaga, kodusõjaga, invasioo- niga, terrorismiga, massilise korratusega, revolutsiooniga, riigipöördega, streigiga, konfiskeerimisega, arestimisega, lokaudiga; 2.3.30 kahju, mis on põhjustatud tuumaenergiast.

  • Kulukohustuse d Maksed Kulukohustuse d Maksed Kulukohustuse d Maksed Kulukohustuse d Maksed Kulukohustuse d Maksed — 500 000 — 500 000 — 500 000 — 500 000 — 453 626 Eelarveprojekt 2012 nõukogu seisukoht 2012 parlamendi seisukoht 2012 Revised Draft Budget 2012 Conciliation 2012

  • Lepingu objekt 3.1. Lepingu objektiks on kasvava metsa raieõigus. Raieõigus annab õiguse langetada puid lepingus fikseeritud ulatuses, kohas, xxxx xx tingimustel, omandada langetatud puud, valmistada nendest puudest puidusortimente ja saadud sortimendid metsast ära vedada. 3.2. Ostjal on õigus langetada puid ainult lepingu punktis 3.3 näidatud eraldistel. Igal eraldisel on lubatud langetada puid p.3.3 näidatud pindala ulatuses. Lubatud raieala on märgitud lepingu lisaks oleval metsateatisel. Raieala piiride asukoha kahtluse korral on Ostja kohustaud viivitamatult võtma ühendust Müüjaga. 3.3. Andmed võõrandatava metsa kohta: KOKKU

  • Lepingu kehtivus 8.1. Käesolev leping jõustub lepingule allakirjutamise hetkest ja kehtib kuni xxxxxxxxx.a. või kuni lepinguliste kohustuste täitmiseni.