Notification of claim Mallilausekkeet

Notification of claim. Fraudulent information
Notification of claim. A notification of claim must include the following information and documents: • policy number; • short description of the loss event; • ticket or other type of transport receipt; • appropriately dated and signed doctor’s certificate, which indicates the exact description of the illness or injury; • original receipts for the acquired medical and medicinal expenses and service charges and prescriptions; • contact SOS International. • contact SOS International. • appropriately dated and signed doctor’s certificate that includes an exact description of the illness or injury or another type of certificate; • a certificate of refund or compensation received from the transportation company or tour operator; • original receipts of additional expenses; • in case of death, a death certificate. AIG may request other information and documents where needed. If the insured gets a medical examination at the request of the insurer, the insurer will compensate the insured for the incurred expenses. In case of death benefits, AIG is entitled to require a post-mortem examination, the expenses of which will be paid by AIG.
Notification of claim. A notification of claim must include the following information and documents: • policy number; • short description of the loss event; • ticket or other type of transport receipt; • original receipts for the acquired medical and medicinal expenses and service charges and prescriptions; • contact SOS International. • contact SOS International. • contact SOS International. • death certificate and any post-mortem report and documents specifying beneficiaries (e.g., inventory of the estate, genealogy); • any record of a police investigation. • description of the loss even and any witnesses and their contact information; • appropriately dated and signed doctor’s certificate which indicates the exact description of the injury; • the date of the medical examination and the doctor’s contact information. • appropriately dated and signed doctor’s certificate that includes an exact description of the illness or injury or another type of certificate; • a certificate of refund or compensation received from the transportation company or tour operator; • original receipts of additional expenses; • in case of death, a death certificate. • description of the lost luggage items; • complaint to the transportation company, tour operators or hotel and/or report of an offence to the police; • in case of delayed luggage, the transportation company’s certificate of the delay and a certificate of the return of the luggage; • original receipts of purchased or rented necessities. AIG may request other information and documents where needed. If the insured gets a medical examination at the request of the insurer, the insurer will compensate the insured for the incurred expenses. In case of death benefits, AIG is entitled to require a post-mortem examination, the expenses of which will be paid by AIG.
Notification of claim. A notification of claim must include the following information and documents: • policy number; • short description of the loss event; • ticket or other type of transport receipt; • appropriately dated and signed doctor’s certificate, which indicates the exact description of the illness or injury; • original receipts for the acquired medical and medicinal expenses and service charges and prescriptions; • contact SOS International. • contact SOS International. • contact SOS International. • death certificate and any post-mortem report and documents specifying beneficiaries (e.g., inventory of the estate, genealogy); • any record of a police investigation. • description of the loss even and any witnesses and their contact information; • appropriately dated and signed doctor’s certificate which indicates the exact description of the injury; • the date of the medical examination and the doctor’s contact information. • appropriately dated and signed doctor’s certificate that includes an exact description of the illness or injury or another type of certificate; • a certificate of refund or compensation received from the transportation company or tour operator; • original receipts of additional expenses; • in case of death, a death certificate. • the transportation company’s certificate regarding the missed departure; • original receipts of transport and accommodation expenses; • the transportation company’s certificate regarding the missed departure; • original receipts of meal and accommodation expenses; • description of the lost luggage items; • complaint to the transportation company, tour operators or hotel and/or report of an offence to the police; • in case of delayed luggage, the transportation company’s certificate of the delay and a certificate of the return of the luggage; • original receipts of purchased or rented necessities. • contact AIG or SOS International. • contact AIG or SOS International. AIG may request other information and documents where needed. If the insured gets a medical examination at the request of the insurer, the insurer will compensate the insured for the incurred expenses. In case of death benefits, AIG is entitled to require a post-mortem examination, the expenses of which will be paid by AIG.

Related to Notification of claim

  • Maksun laiminlyönti Jos asiakas laiminlyö laskun määräaikaisen maksamisen, on yliajalta maksettava li- säksi korkolain mukainen viivästyskorko. Jos eräpäivä ja maksettava määrä on mää- rätty ennalta, viivästyskorkoa on maksettava eräpäivästä lukien. Jos eräpäivää ja maksettavaa määrää ei ole määrätty ennalta, viivästyskorkoa voidaan periä aikaisin- taan 30 päivän kuluttua laskun lähettämispäivästä. Jokaisen maksumuistutuksen lä- hettämisestä laitos perii palvelumaksuhinnastossa määrätyn maksun. Asiakkaalle lähetetään vähintään yksi maksumuistutus ennen saatavien siirtämistä perintään. Maksumuistutus lähetetään aikaisintaan kahden viikon kuluttua laskun erä- päivästä.

  • Sopiminen liittymisestä Kun laitos on hyväksynyt liittymishakemuksen tai antanut lausunnon kohdan 2.3 mukaisista asioista, tehdään liittyjän ja laitoksen kesken sopimus liittymisestä ja käytöstä (liittymis- ja käyttösopimus). Xxxxxx määrittelee sopimuksessa kiinteistölle padotuskorkeuden eli tason, jolle viemärivesi voi verkostossa nousta. Mikäli laitos ei sopimuksessa ole määritellyt liittyvälle kiinteistölle erikseen padotuskorkeutta, on jätevesiviemärin padotuskorkeus erillisviemäröinnissä viemärin sisäpuolisen laen tasokorkeus tonttiviemärin liittymäkohdassa + 1000 mm ja sekaviemäröinnissä ja hulevesiviemärissä kiinteistöä palvelevan kadun tai maan pinta + 100 mm tonttiviemärin liitoskohdassa. Mikäli liittyjä viemäröi padotuskorkeuden alapuolisia tiloja, laitos ei vastaa padotuksesta (viemäritulvasta) mahdollisesti aiheutuvasta haitasta tai vahingosta.

  • Liittämiskohdan yksilöiminen Liittämiskohta yksilöidään sopimuksessa sanallisesti tai laitos merkitsee sen raken- nuslupa-asiakirjoihin ja sopimuksen liitteenä olevaan karttaan. Jos merkinnät poik- keavat toisistaan, sovelletaan sopimuksessa olevaa merkintää.

  • Palkan maksaminen Palkanmääritysjakson ollessa viikkoa lyhyempi, palkka on mak- settava vähintään kaksi kertaa kuukaudessa, ellei ole paikallisesti sovittu palkan tai sen osan maksamisesta kerran kuukaudessa. Jos palkka on määritetty viikkoa tai sitä pidempää ajanjaksoa kohti, palkka on maksettava vähintään kerran kuukaudessa.

  • Vuokran maksaminen Vuotuinen vuokra on maksettava Turun kaupungin tilille kahtena eränä puo- livuosittain toukokuun ja marraskuun kuluessa. Ellei vuokraerää eräpäivänä suoriteta, vuokramies on velvollinen maksa- maan erääntyneelle vuokralle eräpäivästä maksupäivään asti viivästyskor- koa korkolain säännösten mukaisesti ja saamisen velkomisesta aiheutuvien kulujen kattamiseksi kaupungin vahvistaman viivästysmaksun.

  • Liittyminen erityisehdoin Xxxxxx päättää tapauskohtaisesti tilapäisen liittyjän liittymisehdoista tai sellaisten tehtaan, laitoksen, yrityksen, liikkeen tai muun vesihuoltolain 10 §:n 2 momentissa tarkoitetun liittyjän liittymisehdoista, joka vedenkulutuksensa tai viemäreihin johtamansa viemäriveden laadun tai määrän vuoksi saattaisi vaikeuttaa vesihuoltolaitoksen toimintaa. Ellei toisin sovita tai olosuhteista muuta johdu, noudatetaan em. liittyjien ja laitoksen kesken soveltuvin osin näitä yleisiä toimitusehtoja. Laitos voi määritellä sopimusehdot tarpeellisilta osiltaan näistä yleisistä toimitusehdoista poikkeavina tai niitä täydentävinä.

  • Sopimuksen liitteet Tämän sopimuksen liitteet ovat erottamaton osa sopimusta.

  • Viikoittainen ylityö Viikoittaisesta ylityöstä maksetaan 8 ensimmäiseltä tunnilta 50 %:lla ja seuraavilta tun- neilta 100 %:lla korotettu palkka.

  • Tietosuoja Luotonhakijan tiedot on tallennettu luotonantajan asiakasrekisteriin, jonka sisältämiä tietoja käy- tetään asiakassuhteen ylläpitämiseen ja hoitoon. Luotonantajalla on myös oikeus käyttää luoton- hakijan tietoja suoramarkkinointitarkoituksiin (mukaan lukien sähköinen suoramarkkinointi), mikä- li hakija ei sitä nimenomaisesti kiellä.

  • Muita korvaukseen liittyviä säännöksiä Pohjantähti suorittaa korvauksen vakuutetun oikeudenkäyntikuluista ja asianajokuluista tuomioistuimen lain- voimaisen päätöksen tai sovinnon syntymisen jälkeen. Jos vakuutettu on arvonlisäverolain mukaan oikeutet- tu vähentämään asianajolaskuun sisältyvän veron, Pohjantähti suorittaa vakuutetulle korvauksen asianajo- ja oikeudenkäyntikuluista vakuutetun suorittamaa maksettua laskua vastaan. Pohjantähden korvausvelvollisuuden vähennykseksi on luettava kulukorvaus, minkä vakuutetun vastapuoli on tuomittu tai sitoutunut maksamaan vakuutetulle, mikäli se on saatu perityksi maksuvelvolliselta. Jos vastapuoli on tuomittu tai sitoutunut maksamaan vakuutetulle kulukorvausta, joka vakuutuksesta kor- vausta suoritettaessa on maksamatta, vakuutettu on velvollinen siirtämään oikeutensa kulukorvaukseen Pohjantähdelle vakuutuksesta suoritettavan korvauksen määrään asti. Jos vakuutettu on joutunut maksamaan osan kustannuksistaan itse sen vuoksi, että kustannukset ylittävät kohdassa 7.1 mainitun enimmäiskorvauksen, vakuutettu on velvollinen siirtämään vastapuolen kulukorvauk- sesta Pohjantähdelle sen osan, joka ylittää vakuutetun itse maksaman osuuden. Jos vakuutetun vastapuolen maksettavaksi tuomittu tai sovittu kulukorvaus on maksettu vakuutetulle tai hän on muutoin saanut lukea sen hyväkseen, vakuutetun on palautettava Pohjantähdelle kulukorvaus korkoineen vakuutuksesta suoritetun korvauksen määrään asti.