Common use of OTTAVAT HUOMIOON Clause in Contracts

OTTAVAT HUOMIOON. kuluttajansuojan, mukaan lukien Montrealissa 28 päivänä tou- kokuuta 1999 tehdyn tiettyjen kansainvälistä ilmakuljetusta koskevien sääntöjen yhtenäis- tämisestä tehdyn yleissopimuksen mukaisen suojan tärkeyden, sikäli kuin molemmat so- pimuspuolet ovat kyseisen yleissopimuksen sopimuspuolia, NOTING the importance of protecting con- sumers, including the protections afforded by the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, done at Montreal on 28 May 1999, insofar as the Contracting Parties are parties to this Con- vention; TOTEAVAT, että tämä sopimus edellyttää henkilötietojen vaihtoa, johon sovelletaan sopimuspuolten tietosuojalainsäädäntöä sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktii- vin 95/46/EY nojalla Israelin valtion tarjoa- man henkilötietojen suojan riittävyydestä au- tomaattisessa henkilötietojen käsittelyssä 31 päivänä tammikuuta 2011 annettua komissi- on päätöstä 2011/61/EU, NOTING that this Agreement implies the ex- change of personal data, which will be sub- ject to the data protection legislation of the Contracting Parties and of the Commission Decision of 31 January 2011 pursuant to Di- rective 95/46/EC of the European Parliament and of the Council on the adequate protection of personal data by the State of Israel with regard to automated processing of personal data (2011/61/EU); AIKOVAT toimia voimassaolevilla lentolii- kennesopimuksilla luodun kehyksen pohjalta INTENDING to build upon the framework of existing air transport agreements with the tavoitteena avata markkinoille pääsy ja turva- ta mahdollisimman suuri hyöty sopimuspuol- ten kuluttajille, lentoliikenteen harjoittajille, työntekijöille ja yhteisöille, goal of opening access to markets and max- imising benefits for the consumers, air carri- ers, labour, and communities of the Contract- ing Parties; TOTEAVAT, että tätä sopimusta on tarkoitus soveltaa asteittaisella mutta kokonaisvaltai- sella tavalla ja että asiaankuuluvalla välineel- lä voidaan varmistaa toisiaan vastaavien laki- sääteisten vaatimusten ja normien vahvista- minen siviili-ilmailun alalla sopimuspuolten soveltamien tiukimpien vaatimusten pohjalta, NOTING that this Agreement is to be applied in a progressive but integral way, and that a suitable mechanism can ensure the estab- lishment of equivalent regulatory require- ments and standards for civil aviation based on the highest standards applied by the Con- tracting Parties;

Appears in 2 contracts

Samples: www.edilex.fi, finlex.fi

OTTAVAT HUOMIOON. kuluttajansuojanChicagossa 7 päi- vänä joulukuuta 1944 allekirjoitettavaksi avatun kansainvälistä siviili-ilmailua koske- van yleissopimuksen, mukaan lukien Montrealissa NOTING the Convention on International Civil Aviation opened for signature at Chica- go on 7 December 1944; TUNNUSTAVAT, että tämä Euro–Välimeri- ilmailusopimus on osa Euro–Välimeri- kumppanuuden muodostamaa kokonaisuutta, joka hahmoteltiin 28 päivänä tou- kokuuta 1999 tehdyn tiettyjen kansainvälistä ilmakuljetusta koskevien sääntöjen yhtenäis- tämisestä tehdyn yleissopimuksen mukaisen suojan tärkeydenmarraskuuta 1995 annetussa Barcelonan julistuksessa, sikäli kuin molemmat so- pimuspuolet ovat kyseisen yleissopimuksen sopimuspuoliaRECOGNISING that this Euro- Mediterranean Aviation Agreement lies with- in the scope of the Euro-Mediterranean Part- nership envisaged in the Declaration of Bar- celona of 28 November 1995; TOTEAVAT haluavansa yhteisesti edistää Euro–Välimeri-ilmailualuetta, joka perustuu sääntelyn lähentämiseen, sääntely- yhteistyöhön ja markkinoille pääsyn vapaut- tamiseen, NOTING their common will to promote a Euro-Mediterranean Aviation Area based on the principles of regulatory convergence, regulatory cooperation and liberalisation of market access; HALUAVAT varmistaa tasapuoliset toimin- taedellytykset, jotka tarjoavat lentoliikenteen harjoittajille oikeudenmukaiset ja yhtäläiset mahdollisuudet tarjota lentoliikennepalvelu- ja, DESIRING to ensure a level playing field al- lowing fair and equal opportunity for air car- riers to provide air transport; TUNNUSTAVAT, että tuet voivat vaikuttaa kielteisesti lentoliikenteen harjoittajien kil- pailuun ja vaarantaa tämän sopimuksen pe- rustavoitteiden saavuttamisen, RECOGNISING that subsidies may adverse- ly affect air carrier competition and may jeopardise the basic objectives of this Agreement; VAHVISTAVAT ympäristönsuojelun merki- tyksen kehitettäessä kansainvälistä ilmailupo- litiikkaa ja pantaessa sitä täytäntöön sekä tunnustavat itsenäisten valtioiden oikeuden ryhtyä tässä asiassa asiaankuuluviin toimen- piteisiin; AFFIRMING the importance of protecting con- sumers, including the protections afforded by environment in developing and imple- menting international aviation policy and recognising the Convention for the Unification rights of Certain Rules for International Carriage by Air, done at Montreal on 28 May 1999, insofar as the Contracting Parties are parties sovereign States to take appropriate measures to this Con- vention; TOTEAVAT, että tämä sopimus edellyttää henkilötietojen vaihtoa, johon sovelletaan sopimuspuolten tietosuojalainsäädäntöä sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktii- vin 95/46/EY nojalla Israelin valtion tarjoa- man henkilötietojen suojan riittävyydestä au- tomaattisessa henkilötietojen käsittelyssä 31 päivänä tammikuuta 2011 annettua komissi- on päätöstä 2011/61/EU, NOTING that this Agreement implies the ex- change of personal data, which will be sub- ject to the data protection legislation of the Contracting Parties and of the Commission Decision of 31 January 2011 pursuant to Di- rective 95/46/EC of the European Parliament and of the Council on the adequate protection of personal data by the State of Israel with regard to automated processing of personal data (2011/61/EU); AIKOVAT toimia voimassaolevilla lentolii- kennesopimuksilla luodun kehyksen pohjalta INTENDING to build upon the framework of existing air transport agreements with the tavoitteena avata markkinoille pääsy ja turva- ta mahdollisimman suuri hyöty sopimuspuol- ten kuluttajille, lentoliikenteen harjoittajille, työntekijöille ja yhteisöille, goal of opening access to markets and max- imising benefits for the consumers, air carri- ers, labour, and communities of the Contract- ing Parties; TOTEAVAT, että tätä sopimusta on tarkoitus soveltaa asteittaisella mutta kokonaisvaltai- sella tavalla ja että asiaankuuluvalla välineel- lä voidaan varmistaa toisiaan vastaavien laki- sääteisten vaatimusten ja normien vahvista- minen siviili-ilmailun alalla sopimuspuolten soveltamien tiukimpien vaatimusten pohjalta, NOTING that this Agreement is to be applied in a progressive but integral way, and that a suitable mechanism can ensure the estab- lishment of equivalent regulatory require- ments and standards for civil aviation based on the highest standards applied by the Con- tracting Partieseffect;

Appears in 2 contracts

Samples: www.edilex.fi, finlex.fi

OTTAVAT HUOMIOON. kuluttajansuojan, mukaan lukien Montrealissa 28 päivänä tou- kokuuta 1999 tehdyn tiettyjen kansainvälistä ilmakuljetusta koskevien sääntöjen yhtenäis- tämisestä tehdyn yleissopimuksen mukaisen suojan tärkeyden, sikäli kuin molemmat so- pimuspuolet ovat kyseisen yleissopimuksen sopimuspuolia, NOTING the importance of protecting con- sumers, including the protections afforded by the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, done at Montreal on 28 May 1999, insofar as the Contracting Parties are parties to this Con- vention; TOTEAVATMYÖS, että tämä sopimus edellyttää henkilötietojen vaihtoavuoden 2002 kestävän kehityksen huippuko- kous kehottaa täytäntöönpanosuunnitelmansa ALSO MINDFUL that the 2002 World Summit on Sustainable Development, johon sovelletaan sopimuspuolten tietosuojalainsäädäntöä sekä Euroopan parlamentin in par- agraph 34(b) of its Plan of Implementation, 34 kappaleen b kohdassa ryhtymään kaikilla tasoilla toimiin, jotta voitaisiin entistä nope- ammin kehittää toimenpiteitä painolastivesi- en mukana leviävien tulokaslajien estämisek- si, calls for action at all levels to accelerate the development of measures to address invasive alien species in ballast water, OVAT TIETOISIA siitä, että painolasti- vesien ja neuvoston direktii- vin 95/46/EY nojalla Israelin valtion tarjoa- man henkilötietojen suojan riittävyydestä au- tomaattisessa henkilötietojen käsittelyssä 31 päivänä tammikuuta 2011 annettua komissi- sedimenttien valvomaton päästämi- nen aluksista meriin on päätöstä 2011/61/EUjohtanut haitallisten vesieliöiden ja taudinaiheuttajien leviämi- seen, NOTING mistä on aiheutunut vahinkoa ympäris- tölle, ihmisten terveydelle, omaisuudelle ja luonnonvaroille, CONSCIOUS that this Agreement implies the ex- change uncontrolled dis- charge of personal data, which will be sub- ject Ballast Water and Sediments from ships has led to the data protection legislation transfer of Harmful Aquatic Organisms and Pathogens, causing injury or damage to the Contracting Parties environment, human health, property and of the Commission Decision of 31 January 2011 pursuant to Di- rective 95/46/EC of the European Parliament and of the Council on the adequate protection of personal data by the State of Israel with regard to automated processing of personal data (2011/61/EU); AIKOVAT toimia voimassaolevilla lentolii- kennesopimuksilla luodun kehyksen pohjalta INTENDING to build upon the framework of existing air transport agreements with the tavoitteena avata markkinoille pääsy ja turva- ta mahdollisimman suuri hyöty sopimuspuol- ten kuluttajilleresources, lentoliikenteen harjoittajille, työntekijöille ja yhteisöille, goal of opening access to markets and max- imising benefits for the consumers, air carri- ers, labour, and communities of the Contract- ing Parties; TOTEAVATXXXXXXXX, että tätä sopimusta kysymystä on tarkoitus soveltaa asteittaisella mutta kokonaisvaltai- sella tavalla pi- detty tärkeänä järjestön yleiskokouksen vuo- sina 1993 ja 1997 hyväksymissä päätöslau- selmissa A.774(18) ja A.868(20), joissa käsi- tellään haitallisten vesieliöiden ja taudinai- heuttajien siirtymistä, RECOGNIZING the importance placed on this issue by the Organization through As- sembly resolutions A.774(18) in 1993 and A.868(20) in 1997, adopted for the purpose of addressing the transfer of Harmful Aquatic Organisms and Pathogens, TOTEAVAT LISÄKSI, että useat valtiot ovat toteuttaneet yksittäisiä toimenpiteitä, joilla pyritään estämään ja vähentämään ris- kejä, jotka liittyvät haitallisten vesieliöiden ja taudinaiheuttajien leviämiseen niiden sata- miin saapuvista aluksista, ja viime kädessä poistamaan ne, ja että asiaankuuluvalla välineel- lä voidaan varmistaa toisiaan vastaavien laki- sääteisten vaatimusten kysymyksessä on maa- ilmanlaajuinen ongelma, joka edellyttää maa- ilmanlaajuisesti sovellettaviin säännöksiin ja normien vahvista- minen siviili-ilmailun alalla sopimuspuolten soveltamien tiukimpien vaatimusten pohjaltaniiden tehokkaan täytäntöönpanon ja yhden- mukaisen tulkinnan mahdollistaviin ohjeisiin perustuvaa toimintaa, NOTING RECOGNIZING FURTHER that several States have taken individual action with a view to prevent, minimize and ultimately eliminate the risks of introduction of Harmful Aquatic Organisms and Pathogens through ships entering their ports, and also that this Agreement is to be applied in a progressive but integral wayissue, and that a suitable mechanism can ensure the estab- lishment being of equivalent regulatory require- ments and standards for civil aviation worldwide concern, demands action based on globally applicable regula- tions together with Guidelines for their effec- tive implementation and uniform interpreta- tion, OVAT HALUKKAITA jatkamaan entistä turvallisempien ja tehokkaampien painolasti- vesien käsittelyn vaihtoehtojen kehittämistä, jotta haitallisten vesieliöiden ja taudinaiheut- tajien leviämistä voidaan jatkuvasti ehkäistä ja vähentää ja lopulta poistaa se kokonaan, DESIRING to continue the highest standards applied by development of safer and more effective Ballast Water Management options that will result in con- tinued prevention, minimization and ultimate elimination of the Con- tracting Parties;transfer of Harmful Aquat- ic Organisms and Pathogens,

Appears in 1 contract

Samples: Sopimus Sarja

OTTAVAT HUOMIOON. Chicagossa 7 päi- vänä joulukuuta 1944 allekirjoitettavaksi avatun kansainvälistä siviili-ilmailua koske- van yleissopimuksen, TUNNUSTAVAT, että tämä Euro–Välimeri- ilmailusopimus on osa Euro–Välimeri- kumppanuuden muodostamaa kokonaisuutta, joka hahmoteltiin 28 päivänä marraskuuta 1995 annetussa Barcelonan julistuksessa, TOTEAVAT haluavansa yhteisesti edistää Euro–Välimeri-ilmailualuetta, joka perustuu sääntelyn lähentämiseen, sääntely- yhteistyöhön ja markkinoille pääsyn vapaut- tamiseen, PANEVAT MERKILLE Arabimaiden siviili- ilmailukomission ja Arabimaiden lentoliiken- teen harjoittajien organisaation sekä Euroo- pan komission energian ja liikenteen pää- osaston yhteisen julkilausuman, joka allekir- joitettiin Sharm El Sheikhissa 16 päivänä marraskuuta 2008, HALUAVAT varmistaa tasapuoliset toimin- taedellytykset lentoliikenteen harjoittajille, jotta niillä olisi oikeudenmukaiset ja yhtäläi- set mahdollisuudet tarjota sovittuja lentolii- competitive prices and services in open mar- kets; RECOGNISING the potential benefits of regulatory convergence and, to the extent practical, harmonisation of regulations relat- ing to air transport; DESIRING to have all sectors of the air transport industry, including air carrier work- ers, benefit in a liberalised environment; DESIRING to ensure the highest degree of safety and security in international air transport and reaffirming their grave concern with regard to acts or threats against the se- curity of aircraft, which jeopardise the safety of persons or property, adversely affect the operation of air transport and undermine pub- lic confidence in the safety of civil aviation; NOTING the Convention on International Civil Aviation, opened for signature at Chi- cago on 7 December 1944; RECOGNISING that this Euro Mediterrane- an Aviation Agreement lies within the scope of the Euro-Mediterranean partnership envis- aged in the declaration of Barcelona of 28 November 1995; NOTING their common will to promote a Euro Mediterranean aviation area based on the principles of regulatory convergence, regulatory cooperation and liberalisation of the market access; NOTING the Joint declaration of the Arab Civil Aviation Commission and the Arab Air Carriers Organization, of the one part and the Directorate General of Energy and Transport, of the other part signed on 16 November 2008 in Sharm El Sheikh; DESIRING to ensure a level playing field for air carriers, allowing fair and equal oppor- tunity for their air carriers to provide the agreed services; kennepalveluja, TUNNUSTAVAT, että lähtö- ja saapu- misaikojen jakamisen sääntely perusteilla, jotka takaavat lentoliikenteen harjoittajille oikeudenmukaiset ja yhtäläiset mahdollisuu- det, on kaikkien lentoliikenteen harjoittajien puolueettoman ja syrjimättömän kohtelun tärkeä edellytys, TUNNUSTAVAT, että tuet voivat vaikuttaa kielteisesti lentoliikenteen harjoittajien kil- pailuun ja vaarantaa tämän sopimuksen pe- rustavoitteiden saavuttamisen, VAHVISTAVAT ilmailun kasvihuonekaa- supäästöjen rajoittamisen ja ympäristönsuoje- lun merkityksen kehitettäessä kansainvälistä ilmailupolitiikkaa ja pantaessa sitä täytän- töön, OTTAVAT HUOMIOON kuluttajansuojan, mukaan lukien Montrealissa 28 päivänä tou- kokuuta 1999 tehdyn tiettyjen kansainvälistä ilmakuljetusta koskevien sääntöjen yhtenäis- tämisestä tehdyn yleissopimuksen mukaisen suojan tärkeyden, sikäli kuin molemmat so- pimuspuolet osa- puolet ovat kyseisen yleissopimuksen sopimuspuoliaosa- puolia, AIKOVAT toimia voimassaolevilla lentolii- kennesopimuksilla luodun kehyksen pohjalta tavoitteena avata markkinoille pääsy ja turva- ta mahdollisimman suuri hyöty molempien osapuolten kuluttajille, lentoliikenteen har- joittajille, työntekijöille ja yhteisöille, TOTEAVAT, että tämän sopimuksen tarkoi- tuksena on soveltaa sitä asteittaisella mutta kokonaisvaltaisella tavalla ja että asiaankuu- luvalla välineellä voidaan varmistaa lainsää- dännön aiempaa tiiviimpi yhdenmukaistami- nen, RECOGNISING the importance of regulat- ing slot allocation on the basis of fair and equal opportunity for their air carriers to guarantee neutral and non-discriminatory treatment for all air carriers; RECOGNISING that subsidies may adverse- ly affect air carrier competition and may jeopardise the basic objectives of this Agreement; AFFIRMING the importance of limiting greenhouse gas emission from aviation and protecting the environment in developing and implementing international aviation policy; NOTING the importance of protecting con- sumers, including the protections afforded by the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, done at Montreal on 28 May 1999, insofar as both the Contracting Parties are parties to this Con- vention; TOTEAVAT, että tämä sopimus edellyttää henkilötietojen vaihtoa, johon sovelletaan sopimuspuolten tietosuojalainsäädäntöä sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktii- vin 95/46/EY nojalla Israelin valtion tarjoa- man henkilötietojen suojan riittävyydestä au- tomaattisessa henkilötietojen käsittelyssä 31 päivänä tammikuuta 2011 annettua komissi- on päätöstä 2011/61/EU, NOTING that this Agreement implies the ex- change of personal data, which will be sub- ject to the data protection legislation of the Contracting Parties and of the Commission Decision of 31 January 2011 pursuant to Di- rective 95/46/EC of the European Parliament and of the Council on the adequate protection of personal data by the State of Israel with regard to automated processing of personal data (2011/61/EU); AIKOVAT toimia voimassaolevilla lentolii- kennesopimuksilla luodun kehyksen pohjalta INTENDING to build upon the framework of existing air transport agreements with the tavoitteena avata markkinoille pääsy ja turva- ta mahdollisimman suuri hyöty sopimuspuol- ten kuluttajille, lentoliikenteen harjoittajille, työntekijöille ja yhteisöille, goal of opening access to markets and max- imising benefits for the consumers, air carri- ers, labour, and communities of the Contract- ing both Con- tracting Parties; TOTEAVAT, että tätä sopimusta on tarkoitus soveltaa asteittaisella mutta kokonaisvaltai- sella tavalla ja että asiaankuuluvalla välineel- lä voidaan varmistaa toisiaan vastaavien laki- sääteisten vaatimusten ja normien vahvista- minen siviili-ilmailun alalla sopimuspuolten soveltamien tiukimpien vaatimusten pohjalta, NOTING that the purpose of this Agreement agreement is to be applied in a progressive but integral way, and that a suitable mechanism can ensure the estab- lishment en- sure ever closer harmonisation of equivalent regulatory require- ments and standards for civil aviation based on the highest standards applied by the Con- tracting Parties;legislation, OVAT SOPINEET SEURAAVAA: HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Appears in 1 contract

Samples: finlex.fi

OTTAVAT HUOMIOON. kuluttajansuojanChicagossa 7 päi- vänä joulukuuta 1944 allekirjoitettavaksi ava- tun kansainvälistä siviili-ilmailua koskevan yleissopimuksen, TOTEAVAT, että valtion tuet voivat vaikut- taa kielteisesti lentoyhtiöiden kilpailuun ja voivat vaarantaa tämän sopimuksen perusta- voitteiden saavuttamisen, VAHVISTAVAT ympäristönsuojelun merki- tyksen kansainvälisen ilmailupolitiikan kehit- tämiselle ja täytäntöönpanolle, OTTAVAT HUOMIOON kuluttajansuojan tärkeyden, mukaan lukien Montrealissa 28 päivänä tou- kokuuta toukokuuta 1999 tehdyn tiettyjen kansainvälistä eräiden kansainvä- listä ilmakuljetusta koskevien sääntöjen yhtenäis- tämisestä yhte- näistämisestä tehdyn yleissopimuksen mukaisen suojan tärkeydenmukai- nen suojelu, sikäli kuin molemmat so- pimuspuolet ovat kyseisen yleissopimuksen sopimuspuoliaAIKOVAT toimia voimassa olevilla sopi- muksilla luodun kehyksen pohjalta tavoit- teena avata markkinoille pääsy ja maksimoida hyödyt kuluttajille, lentoyhtiöille, työnteki- jöille ja yhteisöille Atlantin molemmin puolin, TOTEAVAT, että niiden on tärkeää parantaa lentoyhtiöidensä pääsyä maailmanlaajuisille pääomamarkkinoille kilpailun vahvista- miseksi ja tämän sopimuksen tavoitteiden edistämiseksi, AIKOVAT OLLA esikuvana muulle maail- malle edistääkseen tämän keskeisen talouden alan vapauttamista, TOTEAVAT, että Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisön perustamis- sopimuksen muuttamisesta tehdyn Lissabonin sopimuksen tultua voimaan 1 päivänä joulu- kuuta 2009 Euroopan unioni on korvannut Eu- roopan yhteisön ja on sen seuraaja ja että mai- nitusta päivästä alkaen kaikkia Amerikan yh- dysvaltojen sekä Euroopan yhteisön ja sen jä- senvaltioiden 25 ja 30 päivänä huhtikuuta 2007 allekirjoittamassa lentoliikennesopi- muksessa vahvistettuja Euroopan yhteisön oi- keuksia ja velvoitteita ja kaikkia siinä olevia viittauksia Euroopan yhteisöön sovelletaan Euroopan unioniin, transport and reaffirming their grave concern about acts or threats against the security of air- craft, which jeopardise the safety of persons or property, adversely affect the operation of air transportation, and undermine public con- fidence in the safety of civil aviation; NOTING the Convention on International Civil Aviation, opened for signature at Chi- cago on December 7, 1944; RECOGNISING that government subsidies may adversely affect airline competition and may jeopardise the basic objectives of this Agreement; AFFIRMING the importance of protecting the environment in developing and implementing international aviation policy; NOTING the importance of protecting con- sumers, including the protections afforded by the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, done at Montreal on 28 May 28, 1999, insofar as the Contracting Parties are parties to this Con- vention; TOTEAVAT, että tämä sopimus edellyttää henkilötietojen vaihtoa, johon sovelletaan sopimuspuolten tietosuojalainsäädäntöä sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktii- vin 95/46/EY nojalla Israelin valtion tarjoa- man henkilötietojen suojan riittävyydestä au- tomaattisessa henkilötietojen käsittelyssä 31 päivänä tammikuuta 2011 annettua komissi- on päätöstä 2011/61/EU, NOTING that this Agreement implies the ex- change of personal data, which will be sub- ject to the data protection legislation of the Contracting Parties and of the Commission Decision of 31 January 2011 pursuant to Di- rective 95/46/EC of the European Parliament and of the Council on the adequate protection of personal data by the State of Israel with regard to automated processing of personal data (2011/61/EU); AIKOVAT toimia voimassaolevilla lentolii- kennesopimuksilla luodun kehyksen pohjalta INTENDING to build upon the framework of existing air transport agreements with the tavoitteena avata markkinoille pääsy ja turva- ta mahdollisimman suuri hyöty sopimuspuol- ten kuluttajille, lentoliikenteen harjoittajille, työntekijöille ja yhteisöille, goal of opening access to markets and max- imising maximising benefits for the consumers, air carri- ersairlines, labour, and communities on both sides of the Contract- ing PartiesAtlantic; TOTEAVATRECOGNISING the importance of enhancing the access of their airlines to global capital markets in order to strengthen competition and promote the objectives of this Agreement; INTENDING to establish a precedent of global significance to promote the benefits of liberalisation in this crucial economic sector; RECOGNISING that the European Union re- placed and succeeded the European Commu- nity as a consequence of the entry into force on December 1, että tätä sopimusta 2009 of the Treaty of Lisbon amending the Treaty on tarkoitus soveltaa asteittaisella mutta kokonaisvaltai- sella tavalla ja että asiaankuuluvalla välineel- lä voidaan varmistaa toisiaan vastaavien laki- sääteisten vaatimusten ja normien vahvista- minen siviili-ilmailun alalla sopimuspuolten soveltamien tiukimpien vaatimusten pohjalta, NOTING that this Agreement is to be applied in a progressive but integral wayEuropean Union and the Treaty establishing the European Commu- nity, and that a suitable mechanism can ensure as of that date, all the estab- lishment of equivalent regulatory require- ments rights and standards for civil aviation based on obligations of, and all the highest standards applied references to the Eu- ropean Community in the Air Transport Agreement signed by the Con- tracting Parties;United States of America and the European Community and its Member States on April 25 and 30, 2007, ap- ply to the European Union; OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

Appears in 1 contract

Samples: Liittymissopimus

OTTAVAT HUOMIOON. kuluttajansuojan, mukaan lukien Montrealissa 28 päivänä tou- kokuuta 1999 tehdyn tiettyjen kansainvälistä ilmakuljetusta koskevien sääntöjen yhtenäis- tämisestä tehdyn yleissopimuksen mukaisen suojan tärkeyden, sikäli kuin molemmat so- pimuspuolet että osapuolet ovat kyseisen yleissopimuksen sopimuspuolia, NOTING the importance of protecting con- sumers, including the protections afforded by the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, done at Montreal on 28 May 1999, insofar as the Contracting Parties are parties to this Con- vention; TOTEAVATyhtä mieltä siitä, että tämä sopimus niiden välistä neuvonpitoa ja yhteistyötä olisi kehi- tettävä yhteistä etua koskevissa turvallisuuskysymyksissä, TUNNUSTAVAT, että täysipainoinen ja tehokas neuvonpito ja yhteistyö voivat edellyttää henkilötietojen vaihtoapääsyä OCCARin ja EU:n turvaluokiteltuihin tietoihin sekä niiden vaihtoa osapuolten kesken, johon sovelletaan sopimuspuolten tietosuojalainsäädäntöä sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktii- vin 95/46/EY nojalla Israelin valtion tarjoa- man henkilötietojen suojan riittävyydestä au- tomaattisessa henkilötietojen käsittelyssä 31 päivänä tammikuuta 2011 annettua komissi- on päätöstä 2011/61/EUOVAT TIETOISIA siitä, NOTING that this Agreement implies the ex- change of personal data, which will be sub- ject to the data protection legislation of the Contracting Parties and of the Commission Decision of 31 January 2011 pursuant to Di- rective 95/46/EC of the European Parliament and of the Council on the adequate protection of personal data by the State of Israel with regard to automated processing of personal data (2011/61/EU); AIKOVAT toimia voimassaolevilla lentolii- kennesopimuksilla luodun kehyksen pohjalta INTENDING to build upon the framework of existing air transport agreements with the tavoitteena avata markkinoille että turvallisuusluokiteltuihin tietoihin pääsy ja turva- ta mahdollisimman suuri hyöty sopimuspuol- ten kuluttajilleniiden vaihto edellyttävät asianmukaisia turvatoi- mia, lentoliikenteen harjoittajille, työntekijöille ja yhteisöille, goal of opening access to markets and max- imising benefits for the consumers, air carri- ers, labour, and communities of the Contract- ing Parties; TOTEAVATOTTAVAT HUOMIOON, että neuvosto antoi 18 päivänä toukokuuta 2009 tukensa Euroopan puolustusviraston johto- kunnan suositukselle edistää EU:n ja OCCARin välisen turvallisuussopimuksen tekemistä koskevaa työtä, jotta sopimus olisi käytettävissä Euroopan puolustusviraston (EDA) ja OCCARin hallinnollisen järjestelyn hyväksymiseen mennessä, XXXXXXX MERKILLE, että OCCARin johtokunta on valtuuttanut OCCARin hallintoryhmän johtajan tekemään tällaisen turvallisuussopimuksen, XXXXXXX MERKILLE, että neuvosto valtuutti 15 päivänä kesäkuuta 2009 puheenjohtajavaltion aloittamaan neuvottelut OCCARin kanssa tietoturvallisuussopimuksen tekemiseksi, OVAT SOPINEET SEURAAVAA: Tätä OCCARin ja EU:n sopimusta turvallisuusluokiteltujen tie- tojen suojaamisesta, jäljempänä ’sopimus’, sovelletaan missä ta- hansa muodossa oleviin turvallisuusluokiteltuihin tietoihin, joita osapuolet toimittavat toisilleen tai vaihtavat keskenään. Tässä sopimuksessa ’turvallisuusluokitelluilla tiedoilla’ tarkoite- taan mitä tahansa tietoja (jotka voidaan välittää missä tahansa muodossa), asiakirjoja tai aineistoa, jotka jompikumpi osapuoli on määritellyt sellaisiksi, että ne on suojattava luvattomalta il- mitulolta, joka voisi aiheuttaa eriasteista vahinkoa tai haittaa OCCARin, EU:n taikka yhden tai useamman niiden jäsenvaltion eduille, ja joille on annettu tätä tarkoittava turvallisuusluokitus. Tätä sopimusta on tarkoitus soveltaa asteittaisella mutta kokonaisvaltai- sella tavalla sovelletaan seuraaviin EU:n toimielimiin ja että asiaankuuluvalla välineel- lä voidaan varmistaa toisiaan vastaavien laki- sääteisten vaatimusten ta- hoihin: Eurooppa-neuvosto, Euroopan unionin neuvosto, jäljem- pänä ’neuvosto’, neuvoston pääsihteeristö, unionin ulkoasioiden ja normien vahvista- minen siviili-ilmailun alalla sopimuspuolten soveltamien tiukimpien vaatimusten pohjaltaturvallisuuspolitiikan korkea edustaja, NOTING that this Agreement is to be applied in a progressive but integral way, and that a suitable mechanism can ensure the estab- lishment of equivalent regulatory require- ments and standards for civil aviation based on the highest standards applied by the Con- tracting Parties;Euroopan komissio ja Euroopan ulkosuhdehallinto. Tässä sopimuksessa näistä toimie- limistä ja tahoista käytetään nimitystä ’EU’.

Appears in 1 contract

Samples: eur-lex.europa.eu