Bilans uspeha Primjeri odredbi

Bilans uspeha osnovni bilansni pokazatelji usklaĊeni sa MRS i novodonetim MSFI (u 000 dinara) A. Prihodi I rashodi 2008. 2009. UKUPNI PRIHODI: 1,619,929 1,116,252 - povećanje vrednosti zaliha uĉinaka UKUPNI RASHODI: 1,408,892 970,973 NETO DOBITAK KOJI PRIPADA MANJINSKIM ULAGAČIMA NETO DOBITAK KOJI PRIPADA VLASNICIMA MATIČNOG PRAVNOG XXXX A. Prihodi I rashodi 2009. 2010. ( oditovan) UKUPNI PRIHODI: 1,116,252 998,634 - povećanje vrednosti zaliha uĉinaka UKUPNI RASHODI: 970,973 920,353 NETO DOBITAK KOJI PRIPADA MANJINSKIM ULAGAČIMA NETO DOBITAK KOJI PRIPADA VLASNICIMA MATIČNOG PRAVNOG XXXX A. Prihodi I rashodi I-VI 2010. I-VI 2011. UKUPNI PRIHODI: 1,592,796 2,155,026 - povećanje vrednosti zaliha uĉinaka UKUPNI RASHODI: 1,526,537 2,111,474 NETO DOBITAK KOJI PRIPADA MANJINSKIM ULAGAČIMA NETO DOBITAK KOJI PRIPADA VLASNICIMA MATIČNOG PRAVNOG XXXX
Bilans uspeha. ⋅ Društvo xx x xxxx 2011. godine ostvarilo gubitak u iznosu od 27.058 hiljada dinara, kao razliku ukupnih xxxxxxx xx 51.085 hiljada i ukupnih rashoda od 78.143 hiljada dinara. ⋅ Društvo je u svim segmentima poslovnih, finansijskih i ostalih xxxxxxx i rashoda ostvarilo gubitak. Poslovni 3.427 12.827 -9.400 Finansijski 258 3.139 -2.881 Ostali 47.400 62.177 -14.777
Bilans uspeha. ⋅ Društvo xx x xxxx 2012. godine ostvarilo dobitak u iznosu od 25.312 hiljada dinara, kao razliku ukupnih xxxxxxx xx 43.399 hiljada dinara i ukupnih rashoda od 18.087 hiljada dinara. ⋅ Društvo je u segmentu poslovnih xxxxxxx i rashoda ostvarilo gubitak, dok je u okviru finansijskih i ostalih xxxxxxx i rashoda iskazalo dobitak, što je iskazano u slede ⋅ xx xxxxxx (u hiljadama dinara): Poslovni 3,761 13,987 (10,226) Finansijski 885 399 486 Ostali 38,753 3,701 35,052 Xxxxxxx u iznosu od 25.312 hiljada dinara predstavlja dobitak iz poslovanja pre oporezivanja. Xxxxxxx xxxxxx perioda nije iskazan po osnovu poreskih gubitaka iz ranijih xxxxxx. ⋅ Ovom revizijom je utvrdjeno da je Društvo prodajom poslovnog prostora u Petrovaradinu ostvarilo kapitalni dobitak od 38.560 hiljada dinara. Po xxx osnovu utvrdjena je u propisanim obrascima obaveza za porez na dobit u iznosu od 3.856 hiljada dinara. Xxxxxxx xxxxxx perioda nije iskazan u finansijskim izveštajima Društva na xxx 31. 12.2012. godine. Da xx xxxxxxx xxxxxx perioda iskazan obaveze za porez na dobit bile bi iskazane xxxx a dobitak tekuće godine bi bio iskazan manji za 3.856 hiljada dinara. Xxxx dobitak na xxx 31.12.2012. godine iskazan je u iznosu od 21.456 hiljada dinara. Akcionarsko društva saglasno MRS 33 – Zarada po akciji treba da iskaže dobitak po akciji što nije učinjeno. Zarada po akciji iznosi 430,67 dinara.
Bilans uspeha osnovni bilansni pokazatelji usklađeni sa MRS i novodonetim MSFI (u 000 dinara) A. Prihodi i rashodi 2009. 2010. (oditovan) UKUPNI PRIHODI: 1,116,252 998,634 - povećanje vrednosti zaliha učinaka UKUPNI RASHODI: 970,973 920,353 NETO DOBITAK KOJI PRIPADA MANJINSKIM ULAGAČIMA NETO DOBITAK KOJI PRIPADA VLASNICIMA MATIČNOG PRAVNOG XXXX UKUPNI PRIHODI: 4,192,154 4,757,894 - povećanje vrednosti zaliha učinaka UKUPNI RASHODI: 4,118,790 4,605,631 NETO DOBITAK KOJI PRIPADA MANJINSKIM ULAGAČIMA NETO DOBITAK KOJI PRIPADA VLASNICIMA MATIČNOG PRAVNOG XXXX
Bilans uspeha. 6.1. PRIHODI OD PRODAJE ROBE 2020. 2019. RSD hiljada RSD hiljada Domaće tržište Prihodi od prodaje robe 409 654 Inistrano tržite Prihodi od prodaje robe - -
Bilans uspeha osnovni bilansni pokazatelji usklañeni sa MRS i novodonetim MSFI (u 000 dinara) A. Prihodi I rashodi 2008. 2009. - smanjenje vrednosti zaliha učinaka - ostali poslovni prihodi 32,549 21,834 Finansijski prihodi 262,757 154,698 Ostali prihodi 1,104,379 688,343 Vanredni prihodi Poslovni rashodi 516,981 535,534 - troškovi zarada I ostali lični rashodi - troškovi materijala - nabavna vrednost prodate robe 2,479 38 DOBITAK (GUBITAK) IZ REDOVNOG POSLOVANJA PRE OPOREZIVANJA NETO DOBITAK (GUBITAK) POSLOVANJA KOJI SE OBUSTAVLJA
Bilans uspeha 

Related to Bilans uspeha

  • PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Članak 105.

  • Ostali određeni uslovi xxxx je predmet izvršenje ugovora Da □ Ne ☒ Ako da, opiši posebne uslove

  • KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

  • Naslov ugovora Arh. broj

  • JAMSTVO ZA UREDNO ISPUNJENJE UGOVORA (1) Najkasnije u roku od 8 xxxx od xxxx sklapanja Ugovora, Pružatelj usluge će Korisniku dostaviti jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora u obliku: a) bankarske garancije u izvorniku, bezuvjetne, neopozive i plative na „prvi poziv“ i „bez prigovora“, izdane od prvoklasne xxxxx xx sjedištem u Republici Hrvatskoj prihvatljive za Korisnika (Prilog 8. ovog Ugovora), ili b) beskamatni novčani polog, na račun Korisnika IBAN XX0000000000000000000, otvoren u Privrednoj banci Zagreb d.d., Radnička cesta 50, 10000 Zagreb. (2) Iznos jamstva za uredno ispunjenje Ugovora iz stavka 1. ovog članka utvrđuje se prema formuli: gdje su: 𝑇 = 𝑅𝑝𝑟𝑒𝑡𝑘𝑣𝑎𝑙𝑖𝑓𝑖𝑐𝑖𝑟𝑎𝑛𝑜[𝑀𝑊] ∙ 7 [𝑀𝑊 ] ∙ 14 [xxxx] ∙ 24 [𝑠𝑎𝑡𝑎] 𝑇 - iznos jamstva za uredno ispunjenje ugovora [EUR] 𝑅𝑝𝑟𝑒𝑡𝑘𝑣𝑎𝑙𝑖𝑓𝑖𝑐𝑖𝑟𝑎𝑛𝑜 - ukupni iznos rezerve snage za xxxx xx Pružatelj pretkvalificiran [MW] (3) Ukupan iznos jamstva za uredno ispunjenje Ugovora u skladu sa stavkom 2. ovog članka ne može biti manji od 7.000,00 (xxxxx tisuća) EUR niti veći od 70.000,00 (sedamdeset tisuća) EUR. (4) U slučaju da Pružatelj ne postupi u skladu s člankom 15. stavkom 6. i stavkom 7., Xxxxxxxx će aktivirati jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora. (5) Nakon aktiviranja jamstva za uredno ispunjenje Ugovora iz stavka 1. ovog članka xx xxxxxx Korisnika, bilo u cijelosti ili samo djelomično, Pružatelj je obvezan najkasnije u roku od 8 (osam) xxxx od xxxx aktiviranja dostaviti Korisniku novo jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora jednake vrijednosti kao aktivirano jamstvo ili, ako se radi o novčanom depozitu na bankovni račun, uplatiti dodatni iznos na bankovni račun radi dopune iznosa beskamatnog novčanog pologa, do punog iznosa predviđenog ovim Ugovorom tako da Korisnik uvijek ima na raspolaganju jamstva za uredno ispunjenje Ugovora koja odgovaraju kvaliteti predviđenoj stavkom 1. i iznosima predviđenima stavcima 2. i 3. ovog Ugovora. (6) Korisnik zadržava pravo, u slučaju kada iznos dva računa u prethodnom šestomjesečnom razdoblju bude veći od ukupnog iznosa jamstva za uredno ispunjenje Ugovora deponiranog kod Korisnika, zatražiti od Pružatelja usluge da, u roku od 8 xxxx od takvog pisanog zahtjeva Korisnika dostavi novo jamstvo.

  • Mjerodavno pravo Mjerodavno pravo za postupak javne nabave je Zakon o javnoj nabavi („Narodne novine“ br. 120/2016, dalje u tekstu ZJN 2016) i prateći podzakonski propisi.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx 5.128,21 Prema tenderskoj dokumentaciji

  • Izmjene i dopune ugovora Za vrijeme trajanja ugovora mogu se mijenjati i dopunjavati odredbe ugovora kojima se ne utječe na cilj natječaja, odnosno programa ili projekta. Sve izmjene i dopune ugovora za vrijeme trajanja ugovora, uključujući i dodatke ugovoru moraju biti u pisanom obliku.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 91.