Cijene i plaćanje Primjeri odredbi

Cijene i plaćanje. 8.1. Cijene Usluga i druge komercijalne uslove određuje MTEL u skladu sa svojom poslovnom politikom. 8.2. Mjesečna pretplata za Xxxxxx i cijene Usluga kao i sve ostale naknade koje MTEL naplaćuje utvrđene su Cjenovnikom. Cjenovnik je javno dostupan i daje se na uvid na ovlašćenim prodajnim mjestima kao i na zvaničnom sajtu MTEL-a. Cjenovnikom su obuhvaćeni i svi paketi usluga kao i dodatne Usluge MTEL-a. Cijene za svaki pojedinačni paket usluga date su u Ponudi koju korisnik potpisuje prilikom podnošenja Zahtjeva. 8.3. Pretplatniku se dostavlja račun za pružene usluge u roku od 15 xxxx od xxxx završetka obračunskog perioda po zahtjevu Pretplatnika: na naznačenu adresu poštom, elektronskim putem (račun u elektronskoj formi) ili slanjem SMS -a na pretplatnički broj koji je naznačen xx xxxxxx Pretplatnika. Ukoliko se Pretplatnik opredijelio za način dostavljanja računa elektronskim putem ili SMS-om na pretplatnički broj, MTEL neće dostavljati račune poštom na naznačenu adresu Pretplatnika. Pretplatnik podnosi zahtjev za dostavu računa u elektronskoj formi ili putem SMS-a, podnošenjem zahtjeva elektronskim putem, u poslovnicama MTEL-a, slanjem SMS-a ili pozivom kontakt centru MTEL-a na broj 1600. Bez obzira na na odabrani način dostavljanja računa, račun se smatra dostavljenim istekom roka od 15 xxxx od xxxx završetka obračunskog perioda, te MTEL ne može biti odgovoran za dostavu računa Xxxxxxxxxxx je u obavezi da izvrši plaćanje po računu u roku dospijeća. Pretplatnik se obavezuje da će odmah po isteku perioda za dostavu računa obavijestiti MTEL o izostanku računa i zatražiti izdavanje duplikata ili omogućavanje drugog načina plaćanja (opštom uplatnicom ili drugo). Ukoliko Pretplatnik odustane od zahtjeva za dostavu računa elektronskim putem ili putem SMS-a na pretplatnički broj, xxxxx xx da o istom blagovremeno obavijesti MTEL, podnošenjem zahtjeva za dostavu računa poštom na naznačenu adresu. 8.4. Pretplatnik ima pravo da za poslednjih šest mjeseci od xxxx zadnjeg obračunskog perioda, zahtijeva listing u formi koja omogućava kontrolu utroška. MTEL je u obavezi da podatke koji su potrebni za izdavanje listinga otpočne obezbjeđivati od xxxx potpisivanja Ugovora. MTEL nije u obavezi da izda listing u slučaju da su ti podaci nedostupni, zbog isteka vremenskog perioda za njihovo čuvanje i po nalogu o zabrani izdavanja tih podataka datog od nadležnog organa u skladu sa Zakonom. 8.5. MTEL može u svakom trenutku da izmijeni cijene Usluga, tarifne pakete, i/ili drug...
Cijene i plaćanje. 7.1 Cijene proizvoda i dostave su objavljene na našoj stranici kad prihvatimo Xxxx narudžbu. Sve cijene su u kunama i uključuju PDV. Cijene dostave su prikazane zasebno. 7.2 Cijene možemo mijenjati u bilo koje vrijeme. Ukoliko se cijena promijeni u vrijeme xxxx xx narudžba napravljena, obavijestiti ćemo vas da li prihvaćate promjenu cijene. Ukoliko odustajete iz bilo kojeg razloga, a plaćanje je već izvršeno, novac ćemo vratiti. 7.3 Prodajne akcije i sniženja na stranici ovisne su o količinama, te ih možemo mijenjati i ukidati proizvoljno, bez ikakave ranije najave. Ništa nas ne obavezuje na održavanje ponude na bilo kakav vremenski period. U slučaju akcija, mogu se pojaviti i posebni uvjeti. 7.4 Plaćanje moramo zaprimiti prije ikakvog slanja pošiljke. 7.5 Plaćanje artikala omogućeno je putem American Express, MasterCard, Visa, Diners Club international kreditnih kartica, te Maestro debitnim karticama. Karticu smijete koristiti isključivo ukoliko ste vlasnik iste. Potvrdom narudžbe potvrđujete da ste i vlasnik kartice. Ukoliko izdavatelj kartice ne odobi plaćanje, nećemo prihvatiti Xxxx narudžbu i nećemo biti odgovorni za nedostavljanje iste. 7.6 Ukoliko nemamo dovoljno prozvoda na zalihama, obavijestit ćemo Vas o tome, te će novčana transakcija biti poništena i Vaš račun neće biti terećen. Povrat ćemo obavit što ranije je moguće, ne kasnije od 30 xxxx .Nećemo biti odogovorni za bilo kakv oblik kompenzacije ukoliko proizvode koje ste naručili trenutno nemamo na stanju.
Cijene i plaćanje. Cijene su navedene u Eurima za dnevni boravak po osobi u cjeniku, osim ako nije drugačije naznačeno. Plaćanje se vrši isključivo bankovnim transferom. U cijenu smještaja ulazi slijedeće: smještaj rezervacijom potvrđenog broja gostiju, redoviti troškovi vode, struje, interneta, korištenje posteljine, ručnika, kuhinjskih krpa, završno čišćenje, održavanje bazena te okućnice te boravišna taksa i osiguranje i osiguranje za goste. Najmodavac ima pravo izmjene cijene ako je rezervacija potvrđena više od 4 mjeseca prije predviđenog datuma boravka. O izmjeni cijene Najmodavac xx xxxxx obavijestiti ugovornog partnera najkasnije 1 mjesec prije predviđenog datuma početka xxxxx. Ugovorni partner ima pravo raskinuti ugovor pisanom obavijesti Najmodavcu najkasnije u roku od 5 xxxx od primitka obavijesti Najmodavca o izmjeni cijene.
Cijene i plaćanje. 3.1. Cijene koje je dobavljač ponudio su bez PDV-a i svih drugih poreza te se temelje na isporuci u skladu s dogovorenim Incoterms uvjetima. 3.2. Cijene navedene na „oznaci cijene“ i „ponudi“ ili sličnim dokumentima koje izdaje dobavljač su neobvezujuće i vrijede za razdoblje navedeno u xxx
Cijene i plaćanje. (1) Cijene vrijede za opseg usluga i isporuka robe naveden u potvrdi narudžbe. Dodatne ili posebne usluge naplaćuju se zasebno. Cijene se podrazumijevaju u valuti EUR, po paritetu fco tvornica, zavisno od slučaja uvećane za pakiranje, zakonsku stopu PDV- a, carinu u slučaju izvoza kao i naknade i druga javna davanja. (2) Ako se ugovorene cijene temelje na cjenicima tvrtke NORTH-TEC Consult GmbH, a isporuka je predviđena tek nakon više od četiri mjeseca po zaključenju ugovora, vrijede cjenici tvrtke NORTH-TEC Consult GmbH važeći u trenutku isporuke (u svakom slučaju uz umanjenje za dogovorene postotne ili fiksne rabate). (3) Iznosi računa plaćaju se odmah u neto iznosu bez ikakvih odbitaka, ako nije drukčije dogovoreno u pisanom obliku. Za datum uplate mjerodavan je datum prispijeća uplate tvrtki NORTH-TEC Consult GmbH. Plaćanje čekom smatra se prispjelim tek po unovčenju čeka. Ako Naručitelj ne plati po prispijeću, na neplaćene iznose se od dana prispijeća zaračunava kamata od 8%. Ovime se ne dira u pravo zahtijevanja veće kamate ili daljnjih obeštećenja u slučaju kašnjenja. (4) Prijeboj protutražbinama Naručitelja ili zadržavanje isplate zbog takvih tražbina dopušteni su samo ako su protutražbine neosporene ili pravovaljano utvrđene. (5) Tvrtka NORTH-TEC Consult GmbH ima pravo još neizvršene isporuke robe i usluga izvršiti samo uz plaćanje unaprijed ili uz jamstvo, ako nakon zaključenja ugovora sazna okolnosti koje bi mogle bitno umanjiti kreditnu sposobnost Naručitelja i zbog kojih bi naplata nenaplaćenih potraživanja tvrtke NORTH-TEC Consult GmbH od Naručitelja temeljem ugovornog odnosa (uključujući i ostale pojedinačne naloge za koje vrijedi isti okvirni ugovor), bila ugrožena. (6) Za naloge vrijednosti iznad EUR 50.000,00 tvrtka NORTH-TEC Consult GmbH ima pravo zahtijevati od Naručitelja potvrdu o financiranju od poslovne banke za ukupnu vrijednost ugovora. Tvrtka NORTH-TEC Consult GmbH mora biti u posjedu potvrde o financiranju najkasnije osam tjedana prije početka izgradnje. U slučaju nepravodobnog podnošenja potvrde o financiranju tvrtka NORTH-TEC Consult GmbH ima pravo obustaviti početak izgradnje do dostavljanja potvrde o financiranju. Ako unatoč utvrđenom roku izostane dostava potvrde o financiranju, NORTH-TEC Consult GmbH ima pravo odustati od ugovora.
Cijene i plaćanje. Sve cijene prikazane na internetskim stranicama Derma Contour, Newsletterima i promocijskim materijalima, izražene su u hrvatskim kunama te se Klijent plaća tretman i/ili uslugu u hrvatskim kunama. Izražene cijene odnose se na gotovinsko plaćanje, osim ako nije navedeno drugačije. Za obročno plaćanje karticama cijena se uvećava za cca 200,00 HRK. Cijene prema Posebnim ponudama, Akcijama i Promo ponudama vrijede isključivo u vrijeme trajanja Akcije, Posebne ponude i/ili Promo ponude.
Cijene i plaćanje. Ako nije drugačije navedeno, sve cijene izražene su u eurima (EUR) po smještajnoj jedinici na tjednoj bazi. NOVASOL je ponekad xxxxx prikupljati lokalne poreze od gostiju prije njihovog dolaska u smještajnu jedinicu te cijene obično uključuju primjenjive poreze. Ako nije moguće uključiti iznos primjenjivih poreza u cijenu u vrijeme rezervacije, NOVASOL će imati pravo uključiti lokalne poreze koji su dospjeli na plaćanje xx xxxxxx gosta u iznos rezervacije koji će se naknadno zaračunati gostu. Rezervacija je odmah obvezujuća, bez obzira na način rezerviranja. Kad je rezervacija gosta evidentirana, XXXXXXX će gostu poslati poruku e-pošte s poveznicom na „Moja rezervacija” odmah nakon što je rezervacija izvršena. Poveznica sadrži podatke o pla- ćanju, a ostale je dokumente moguće preuzeti. NOVASOL zaračunava iznos rezervacije odjed- nom ili u dva obroka, vidjeti u nastavku. 3.1. U slučaju rezervacija izvršenih 56 ili xxxx xxxx prije početka rezerviranog razdoblja primjenjuju se sljedeći uvjeti plaćanja: 3.2. U slučaju rezervacija izvršenih 55 ili xxxxx xxxx prije početka rezerviranog razdoblja primjenjuju se sljedeći uvjeti plaćanja:
Cijene i plaćanje. Cijena REP sklopa i eventualnih popratnih usluga obračunava se prema cijenama na xxx sklapanja Ugovora, odnosno prema važećoj ponudi PURIĆ-a Kupcu. Ukoliko nije drugačije ugovoreno, sve cijene su izražene fco skladište PURIĆ-a u Samoboru, s xxx da u navedenim cijenama nisu uračunati troškovi dodatne ambalaže i prijevoza do mjesta po određenju Kupca (ukoliko je isto različito od fco skladište PURIĆ- a), obzirom isti troškovi ulaze u dodatne troškove koji idu na teret Kupca. Izdavanje računa se vrši najkasnije u vrijeme isporuke REP sklopa i isti račun sadrži iznos kaucije, osim ukoliko nije drugačije izrijekom ugovoreno između ugovornih strana. Dospjeće plaćanja je naznačeno na računu, osim ukoliko što drugo nije ugovoreno između PURIĆ -a i Kupca. PURIĆ jamči da je isporučeni REP sklop ispravan. PURIĆ daje jamstvo za zamjenske visokotlačne pumpe i injektore u roku od 12 mjeseci, za zamjenske turbokompresore u roku od 24 mjeseca, za nove visokotlačne pumpe i injektore u roku od 12 mjeseci, a za uslugu popravka u roku od 12 mjeseci, sve računajući od datuma izdavanja računa. Jamstvo obuhvaća otklanjanje nedostatka koje obavlja PURIĆ. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - • Temeljem prihvaćene ponude PURIĆ isporučuje Kupcu REP sklop i naplaćuje kauciju u iznosu naznačenom na računu. • Kupac može, nakon izgradnje neispravnog sklopa identičnog REP sklopu (u daljnjem tekstu: NS sklop) i ugradnje REP sklopa, NS sklop o svom trošku dostaviti PURIĆ-u prema uvjetima iz ovih Uvjeta pri čemu će mu se uplaćena kaucija, u slučaju ispunjenja istih uvjeta, vratiti (odobrenje po računu). • Uz isporuku, obavezno je priložiti i ispunjeni Obrazac za povrat koji se nalazi na ovim Uvjetima. • NS sklop treba biti ispražnjen od preostalog goriva, na primjeren način zaštićen od curenja, zamotan u plastičnu vreću i primjereno zaštićen od oštećenja tijekom transporta. Za štetu nastalu tijekom transporta PURIĆ ne odgovara. • Kataloški broj dostavljenog NS treba biti fizički, mehanički i kemijski neoštećen, ne smije biti prethodno otvaran i/ili pregledavan u bilo kojem drugom servisu, i xxxx biti dostavljen sa svim pripadajućim dijelovima (svi dijelovi kao i na isporučenom REP sklopu). • NS sklop xxxx biti dostavljen unutar 30 xxxx od xxxx isporuke kupljenog REP sklopa. Za NS sklopove vraćene nakon tog roka, iznos kaucije neće biti vraćen, odnosno odobren. • Dostavom NS...
Cijene i plaćanje. Ako nije drugačije navedeno, sve cijene su izražene u eurima po objektu i po noći. Rezervacija je obvezujuća te xx xxxxx rezervacije potrebno izvršiti uplatu predujma u visini do 30% od ugovorene finalne cijene smještaja. Nakon što je potvrdio rezervaciju, ugovor s vlasnikom je sklopljen i time se prihvaćaju ovi Opći uvjetima koji čine sastavni dio ugovor xxxxx objekta. Nakon što je proces rezervacije gotov, VIA MEA će poslati pisanu potvrdu rezervacije putem e-maila, koji sadrži sve potrebne informacije xxx xxxxx i plaćanja i uz ove Općih uvjeta, predstavlja ugovor sklopljen s vlasnikom za iznajmljivanje objekta uz posredovanje agencije VIA MEA. Ugovor o najmu sklopljen je u trenutku kad VIA MEA prima uplaćeni iznos predujma. U slučaju da isplata ne bude izvršena u roku od 5 (pet) xxxx od xxxx rezervacije, ugovor o najmu se smatra raskinut, a VIA MEA je ovlašten sklopiti novi ugovor o najmu s drugim gostima, bez posebnog obavijesti gostima.
Cijene i plaćanje. Cijene za svaki Proizvod te sve uvjete i odredbe za fakturiranje i plaćanje utvrđuje Prodavač Klijenta.