CILJ AKTA Članak 1 Primjeri odredbi

CILJ AKTA Članak 1. „Općim uvjetima poslovanja s građanima“ ( u daljnjem tekstu: Opći uvjeti) Banka propisuje osnovna pravila poslovanja i poslovnog odnosa između Banke i fizičkih osoba – potrošača (u daljnjem tekstu: Klijent) u cilju informiranja klijenata s načinom poslovanja.
CILJ AKTA Članak 1. «Općim uvjetima depozitnog poslovanja s poslovnim subjektima» (u daljnjem tekstu: Opći uvjeti) Jadranska banka d.d. Šibenik (u daljnjem tekstu: Banka) regulira prava i obveze prema poslovnom subjektu (u daljnjem tekstu: Deponent), s kojim Banka, ovisno o vrsti novčanog pologa zaključuje ugovor kojim se regulira depozitno poslovanje.
CILJ AKTA Članak 1. Ovim Općim uvjetima Jadranske banke d.d. Šibenik u kreditnom poslovanju s fizičkim osobama (dalje: Opći uvjeti) uređuju se obvezni odnosi između Jadranske banke d.d. Šibenik (dalje: Banka) i fizičkih osoba u kreditnom poslu. Ovi Opći uvjeti primjenjuju se na sve kreditne poslove s fizičkim osobama (stambene potrošačke kredite, namjenske kredite, nenamjenske kredite, potrošačke kredite, limite po karticama i sl.), zajedno s posebnim uvjetima propisanim za pojedine kreditne proizvode Banke. Kreditnim poslom u smislu ovih Općih uvjeta smatraju se ugovori o kreditu i drugi poslovi koji su po svojoj gospodarskoj naravi izjednačeni s kreditom. Xxxxx xx obvezna u svom kreditnom poslovanju pružati bankovne usluge u skladu s pozitivnim propisima, pravilima bankarske struke i dobrim poslovnim običajima. Xxxxx xx u pružanju kreditnih usluga korisniku kredita obvezna postupati s pažnjom dobrog stručnjaka, vodeći računa o interesima korisnika kredita. Odredbi Općih uvjeta moraju se pridržavati Klijenti Banke, svi zaposlenici Direkcije poslova sa stanovništvom, kao i ostali zaposlenici čije je poslovanje vezano uz fizičke osobe.
CILJ AKTA Članak 1. «Općim uvjetima kreditnog poslovanja s poslovnim subjektima» ( u daljnjem tekstu: Opći uvjeti ) uređuje se kreditni odnosi između Jadranske banke d.d. Šibenik (u daljnjem tekstu: Banka ) i poslovnih subjekata ( u daljnjem tekstu: Klijent ).
CILJ AKTA Članak 1. «Općim uvjetima poslovanja po transakcijskim računima fizičkih osoba - potrošača» (u daljnjem tekstu: Opći uvjeti) uređuju se uvjeti pod kojima Jadranska banka d.d. Šibenik (u daljnjem tekstu: Banka), kao pružatelj usluga platnog prometa, pruža navedene usluge fizičkim osobama-potrošačima, način pružanja tih usluga te s njima povezana međusobna prava i obveze. Odredbi Općih uvjeta moraju se pridržavati fizičke osobe (građani) - potrošači i svi zaposlenici Direkcije poslova sa stanovništvom i Direkcije računovodstva i platnog prometa.

Related to CILJ AKTA Članak 1

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx Prema tenderskoj dokumentaciji Ljepljive vanjske kalote

  • IZMJENE UGOVORA Članak 14.

  • Naslov ugovora Arh. broj

  • PROMENA I OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX ORGANIZATORA 11.1. Pre početka putovanja: Organizator može vršiti izmenu Programa putovanja samo ako su izmene prouzrokovane vanrednim okolnostima koje Organizator putovanja nije mogao predvideti, izbeći ili otkloniti. Troškove koji xx xxxxxxx usled izmene Programa snosi Organizator, a smanjenje troškova ide u korist Putnika. Zamena ugovorenog smeštaja može se vršiti samo upotrebom objekta iste kategorije, ili na teret Organizatora, upotrebom objekta više kategorije i u ugovorenom mestu smeštaja. Ako su u Programu putovanja izvršene bitne izmene bez opravdanih razloga, Organizator putovanja xxxx u celosti vratiti ono što je primio od Putnika, koji je zbog toga odustao od putovanja. (čl.879 ZOO). Organizator ima pravo raskinuti Ugovor u slučaju: - Nedovoljnog broja prijavljenih putnika, obavezno naznačen u Programu putovanja, pod uslovom da je Putnika o tome obavestio u roku iz Programa putovanja pre početka turističkog putovanja i - Zbog nemogućnosti ispunjenja ugovornih obaveza za koji nisu odgovorne ugovorne strane, a koje bi da su postojale u vreme objavljivanja Programa, bile opravdan razlog Organizatoru da Program ne objavljuje i Ugovor ne zaključuje, uz obavezu da Putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx otkaza. U slučaju prihvatanja novog Ugovora, Putnik se odriče bilo kakvih potraživanja prema Organizatoru, po osnovu prvobitno zaključenog Ugovora.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 91.

  • USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 99. stav

  • OBJAŠNjENjE OSNOVNIH PRAVNIH INSTITUTA I POJEDINAČNIH REŠENjA Odredbom člana 1. ovog zakona predviđa se potvrđivanje Ugovora o zajmu (Projekat Nauka) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan u Beogradu, 16. xxxx 2023. godine u originalu na engleskom jeziku. Odredba člana 2. ovog zakona sadrži tekst Ugovora o zajmu (Projekat Nauka) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom jeziku i prevodu na srpski jezik. U odredbi člana 3. ovog zakona uređuje se stupanje na snagu ovog zakona.