DOSTAVA INFORMACIJA Primjeri odredbi

DOSTAVA INFORMACIJA. 4.1. Naručitelj će Pružatelju usluge nakon potpisa Xxxxxxx i tijekom provedbe Xxxxxxx dati na raspolaganje bez naknade svaku informaciju i/ili dokumentaciju kojom raspolaže, a koja može biti bitna za izvršenje Ugovora najkasnije 30 dana od zaprimanja zahtjeva. Po odobrenju završnog izvještaja Pružatelj usluge će Naručitelju vratiti zaprimljenu dokumentaciju.
DOSTAVA INFORMACIJA. 1. Ugovorne strane će sve obavijesti i drugu komunikaciju iz Ugovora upućivati jedna drugoj pisanim putem na adrese naznačene u Ugovoru, osim kada je u Ugovoru ili ovim Ugovornim uvjetima naznačeno da se obavijest odnosno druga komunikacija dostavlja preporučenom pošiljkom. Pisani put u smislu ovih Ugovornih uvjeta znači upućivanje obavijesti poštanskom pošiljkom ili elektroničkom poštom. 2. Smatra se da je obavijest ili bilo koja druga komunikacija, koja se dostavlja poštanskom pošiljkom, zaprimljena od druge Ugovorne strane protekom 3 dana od dana predaje na poštu navedene obavijesti odnosno druge komunikacije. Nadalje, smatra se da je druga Ugovorna strana zaprimila obavijest, koja se objavljuje na internetskoj stranici Opskrbljivača, protekom 3 dana od dana objave obavijesti na internetskoj stranici Opskrbljivača. Ako je obavijest upućena elektroničkom poštom, smatra se da je zaprimljena na dan kada je na adresu elektroničke pošte pošiljatelja stigla potvrda o uspješnoj isporuci iste na adresu elektroničke pošte primatelja naznačene u Ugovoru, odnosno nije stigla obavijest o nemogućnosti isporuke iste.
DOSTAVA INFORMACIJA. 4.1. Naručitelj će Ugovaratelju nakon potpisa Xxxxxxx i tijekom provedbe Xxxxxxx dati na raspolaganje bez naknade svaku informaciju i/ili dokumentaciju kojom raspolaže, a koja može biti bitna za izvršenje Ugovora najkasnije 30 dana od zaprimanja zahtjeva. Po odobrenju završnog izvještaja Ugovaratelj će Naručitelju vratiti zaprimljenu dokumentaciju. 4.2. U svrhu provjere kvalitete i usklađenosti s internim aktima, Naručitelj je obvezan pregledati izrađenu tehničku dokumentaciju koja je predmet Ugovora najkasnije 30 dana po zaprimanju iste te izdati pisano mišljenje/suglasnost/potvrdu ili, ukoliko je potrebno, dati pisane primjedbe. 4.3. U svrhu provjere kvalitete i usklađenosti nabavljene opreme s propisanim tehničkim specifikacijama, Naručitelj je obvezan pregledati istu, uključujući sva potrebna testiranja i provjere te druge radnje koje su potrebne da se utvrdi da oprema udovoljava zahtjevima iz Ugovora. Za opremu koja ne udovoljava propisanim uvjetima, Naručitelj daje pisano mišljenje i zahtjev Ugovaratelju da o svom trošku odmah pregledanu opremu zamijeni novom koja će ispunjavati propisane uvjete. Za opremu koja udovoljava propisanim uvjetima Naručitelj daje pisano mišljenje i odobrenje za ugradnju.
DOSTAVA INFORMACIJA. 4.1. Naručitelj će Ugovaratelju nakon potpisa Xxxxxxx i tijekom provedbe Xxxxxxx dati na raspolaganje bez naknade svaku informaciju i/ili dokumentaciju kojom raspolaže, a koja može biti bitna za izvršenje Ugovora najkasnije 30 xxxx od zaprimanja zahtjeva. Po odobrenju završnog izvještaja Ugovaratelj će Naručitelju vratiti zaprimljenu dokumentaciju. 4.1. Naručitelj je obvezan pregledati izrađenu tehničku dokumentaciju xxxx xx predmet Ugovora najkasnije 30 xxxx po zaprimanju iste te izdati xxxxxx mišljenje/suglasnost/potvrdu ili, ukoliko je potrebno, dati pisane primjedbe.
DOSTAVA INFORMACIJA. (a) Čim budu dostupni, a u svakom slučaju u roku od 90 (devedeset) xxxx xxxxx xxxxx svakog od polugodišnjih razdoblja koji završavaju 30. lipnja i 31. prosinca svake godine, Korisnik kredita xxxx dostaviti Banci: (1) dva primjerka nerevidiranih Financijskih izvješća za predmetno polugodište u obliku i sadržaju xxxx Xxxxx smatra zadovoljavajućima te, ako to Banka zatraži, koji su ovjereni xx xxxxxx službenika Korisnika kredita; (2) razmatranje uprave i analizu rezultata za predmetno polugodište, uključujući izvješće o bilo kojim čimbenicima koji bitno i nepovoljno utječu ili bi mogli bitno i nepovoljno utjecati na poslovanje, aktivnosti ili financijsko stanje Korisnika kredita, ili izjavu da nema navedenih čimbenika te izračun (koji se odnosi na datum kojeg je takva izjava izdana) Koeficijenta pokrića duga i Koeficijenta Neto financijskog duga prema EBITDA koeficijentu, sukladno Člancima 5.14(a) i (b) ; i (3) sve do, te uključujući, kraj Razdoblja provedbe Projekta, izvješće o napredovanju realizacije Projekta (uključujući i pojedinosti svakog ugovora čija vrijednost premašuje 200.000 EUR ili protuvrijednost u drugoj valuti) koje se odnosi na nabavu roba, radova i usluga za Projekt i napredovanje u smjeru završetka radova, predviđenog Projektom tijekom relevantnog razdoblja, uključujući relevantne informacije o bilo kojem čimbeniku koji bitno i nepovoljno utječe ili bi mogao bitno i nepovoljno utjecati na Projekt ili na realizaciju Financijskog plana i/ili Investicijski program i/ili Plan Nabave, ili pak izjavu da nema navedenih čimbenika. (b) Čim budu dostupni, a svakako u roku od 120 (sto dvadeset) xxxx xxxxx konca svake pojedine Financijske godine, Korisnik kredita xxxx podnijeti Banci Financijska izvješća za predmetnu Financijsku godinu, zajedno s izvješćem Revizora izrađenim za iste (zajedno s izračunom financijskih omjera navedenima u Članku 5.14 ovjerenim xx xxxxxx Revizora), u skladu s Međunarodnim standardima revizija, sve u obliku koji zadovoljava Banku (dostavljeno na papiru ili u pdf formatu); (c) Čim bude dostupno, ali u svakom slučaju u roku od 60 (šezdeset) xxxx xxxxx konca svake pojedine Financijske godine, Korisnik kredita xxxx dostaviti Banci izvješće, u obliku i opsegu koji zadovoljava Banku, o Okolišnim i socijalnim pitanjima u vezi Korisnika kredita ili Projekta tijekom predmetne Financijske godine, uključujući: (1) informacije o pridržavanju Određenih izvedbenih zahtjeva navedenih u Članku 5.03(a) i realizaciji Okolišnog i socijalnog a...
DOSTAVA INFORMACIJA. Ugovorne strane će sve obavijesti i drugu komunikaciju iz Ugovora upućivati jedna drugoj pisanim putem na adrese naznačene u Ugovoru, osim kada je u Ugovoru ili ovim Općim uvjetima naznačeno da se obavijest odnosno druga komunikacija dostavlja preporučenom pošiljkom. Smatra se da je obavijest ili bilo koja druga komunikacija, koja se dostavlja poštanskom pošiljkom, zaprimljena od druge Ugovorne strane protekom 3 (tri) dana od dana predaje na poštu navedene obavijesti odnosno druge komunikacije. Nadalje, smatra se da je druga Ugovorna strana zaprimila obavijest, koja se objavljuje na internetskoj stranici Opskrbljivača, protekom 3 (tri) dana od dana objave obavijesti na internetskoj stranici Opskrbljivača. Ako je obavijest upućena e-poštom, smatra se da je zaprimljena na dan kada je na adresu e-pošte pošiljatelja stigla potvrda o uspješnoj isporuci e-pošte na adresu e-pošte primatelja naznačenu u Ugovoru, odnosno nije stigla obavijest o nemogućnosti isporuke iste.

Related to DOSTAVA INFORMACIJA

  • DODATNE INFORMACIJE Ekonomski operater imaće pravo xx xxxxx tender, zahtev za učešće i druga potrebna dokumenta ili dosijee koji se dozvoljavaju tokom vršenja aktivnosti nabavke na albanskom, srpskom ili engleskom jeziku. Dodaj ostale informacije: :[kao što je pred-konferencija, poseta radionicama, itd.]

  • ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE IV.3.1) Prethodne publikacije koje se tiču istog ugovora Da □ Ne ☒ Prethodno obaveštenje o nameri xx Xxxxx ranije objave (ako je primjenjivo) od od Dokumenta se plaćaju Ako je da, cena EUR Uslovi i metoda plaćanja: Da □ Ne ☒ IV.3.2) Vremenski rok za prijem tendera ili zahteva za učešće Datum 27.10.2022 vreme: 13:30:00 mesto: x-xxxxxxxxx.xxx-xxx.xxx IV.3.3) Vremenski rok za prijem tendera /zahteva za učešće je skraćen Ako je odgovor da, navedite razloge Da □ Ne ☒

  • OSIGURANJE, DEPOZIT I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, osiguranje od otkaza putovanja, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima depozit u visini od 2.000,00 xxxx i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 400.000,00 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj; B) naknade štete obezbeđuje naknada štete, koja se prouzrokuje Putniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su određene Opštim uslovima i Programom putovanja: 1. za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao i 2. za potraživanje razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja. Period pokrića Xxxxxxxxx putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po polisi broj 470000057663 od 28.09.2023. i Aneksu 1 od 11.03.2024. akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 xxxx od xxxx nastanka osiguranog slučaja, kod akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, pisanim putem ili telegramom na adresu Beograd, ul. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx br.7a ili na mail: xxxxxx@xxxxxxx.xx (Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnanžne i izvršne sudske presude, odnosno, odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • Kontakt podaci Operator će dostavljati sve zahtjeve i obavijesti A1 osobnom dostavom ili preporučenom pošiljkom na sljedeću adresu: A1 Hrvatska d.o.o. Odjel regulatornih poslova i EU fondova Vrtni put 1 HR-10 000 Zagreb Operator će odrediti svoju adresu za dostavu svih zahtjeva i obavijesti u okviru Ugovora o međupovezivanju. Strane mogu promijeniti svoju adresu za kontakt u svako doba, dostavljanjem pisane obavijesti s trenutnim učinkom drugoj Strani. Xxxxxx xx u dobroj vjeri razmjenjivati pisanim putem sve informacije koje se smatraju nužnima za izvršavanje ove Minimalne ponude. Xxxxxx xx dostavljati pisane obavijesti osobnom dostavom ili preporučenom pošiljkom. Smatrat će se da xx xxxxx Strana zaprimila obavijest upućenu sukladno ovome članku po isteku 3 xxxxx xxxx od xxxx slanja obavijesti osobnom dostavom, preporučenom pošiljkom. Svaka Strana je obvezna bez odlaganja pisanim putem obavijestiti drugu Stranu o promjeni tvrtke i sjedišta, a najkasnije u roku od 7 radnih xxxx od promjene. Ako jedna Strana ne izvijesti drugu Stranu o navedenim promjenama na način xxxx xx određeno ovim stavkom, te uslijed tog propusta računi, obavijesti i druga pismena druge Strane ne mogu biti dostavljena, smatrat će se da je dostava temeljem postojećih podataka valjano izvršena. Svaka Strana će bez odgode obavijestiti drugu Stranu u pisanom obliku, osim ako xx Xxxxxx ne dogovore drukčije, o bilo kojem tehničkom ispadu u svojim sustavima koji utječe na pružanje Usluga koje su predmet ove Minimalne ponude.

  • Naknada troškova Član 118 1) za dolazak i odlazak xx xxxx, u visini cene prevozne karte u javnom saobraćaju, ako poslodavac nije obezbedio sopstveni prevoz; 2) za vreme provedeno na službenom putu u zemlji; 3) za vreme provedeno na službenom putu u inostranstvu; 4) smeštaja i ishrane za rad i boravak na terenu, ako poslodavac nije zaposlenom obezbedio smeštaj i ishranu bez naknade; 5) za ishranu u toku rada, ako poslodavac ovo pravo nije obezbedio na drugi način; 6) za regres za korišćenje godišnjeg odmora. Visina troškova iz stava 1. xxxxx 5) ovog člana xxxx biti izražena u novcu. Promena xxxxx stanovanja zaposlenog nakon zaključenja ugovora o radu, ne može da utiče na uvećanje troškova prevoza koje je poslodavac xxxxx da naknadi zaposlenom u trenutku zaključenja ugovora o radu, bez saglasnosti poslodavca.

  • Naknada iz stavka 1. ovoga članka može biti određena u obliku apsolutnog iznosa ili u obliku udjela od ostvarenog učinka izuma i tehničkog unapređenja.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 91.

  • PRESTANAK UGOVORA Ugovor o otvaranju i vođenju Računa se zaključuje na neodređeno vrijeme, a prestaje otkazom, raskidom, smrću korisnika računa ili prebacivanjem usluge vođenja računa drugom PPU u skladu s točkom 5. ovih Općih uvjeta. Korisnik može otkazati Ugovor u svakom trenutku, bez otkaznog roka i bez plaćanja naknade. Banka može otkazati Xxxxxx uz otkazni rok od 2 mjeseca. Ugovor se otkazuje pisanom izjavom upućenom drugoj ugovornoj strani, a otkazni rok počinje teći danom predaje preporučene pošiljke na pošti. Pisanu izjavu o otkazu Banka dostavlja Korisniku na zadnju adresu o kojoj je obavijestio Banku. Banka će zahtjevom za sporazumni raskid okvirnog ugovora koji ujedno čini i Ugovor o otvaranju i vođenju računa te ostalih usluga vezanih uz taj ugovor (npr. trajni nalog) smatrati i: • Punomoć za prebacivanje iz točke 5. ovih Općih uvjeta zaprimljenu od PPU-primatelja, ako je u njoj korisnik zatražio zatvaranje računa te za isto ovlastio Banku kao PPU-prenositelja, • Zahtjev korisnika koji želi otvoriti ili već ima otvoren račun kod PPU-a u drugoj državi članici ako je korisnik u njemu zatražio zatvaranje računa te za isto ovlastio Banku kao PPU- prenositelja. Banka ima pravo raskinuti Ugovor, bez ostavljanja otkaznog roka, u slučaju povrede bilo koje ugovorne obveze od strane Korisnika ukoliko se Korisnik ne pridržava zakonskih propisa koji se primjenjuju na ovaj ili bilo koji drugi poslovni odnos između Korisnika i Banke, ukoliko Korisnik poslovanjem po Računu narušava ugled Banke, ukoliko Korisnik postupa suprotno prisilnim propisima Republike Hrvatske i moralu društva, ukoliko Korisnik ne izvrši plaćanje ili zakasni s plaćanjem bilo koje novčane obveze po bilo kojem poslovnom odnosu s Bankom te ako nastupe ili prijeti nastup drugih okolnosti za koje Banka može razumno pretpostaviti da povećavaju rizik da Korisnik neće uredno ispunjavati obveze po Računu. U tom slučaju Xxxxxx prestaje danom predaje preporučene pošiljke sa pismenom obavijesti o raskidu pošti. Banka može otkazati Xxxxxx ako utvrdi ili posumnja na mogućnost povrede odredbi Zakona o sprečavanju pranja novca i financiranje terorizma i ako Korisnik ne dostavi tražene podatke i dokumentaciju za utvrđivanje njegovog FATCA i CRS statusa, sukladno FATCA i CRS regulativi. Banka ima pravo raskinuti Ugovor, bez ostavljanja otkaznog roka i zbog neostvarivanja prava iz Ugovora od strane Korisnika. Banka određuje vremensko razdoblje nepostojanja prometa po računu i njegov saldo, kao i specifične uvjete raskida Ugovora neostvarivanjem prava iz Ugovora. Ugovor prestaje i smrću Korisnika računa. U tom slučaju, Banka će isplatiti sredstva s Računa temeljem pravomoćnog Rješenja o nasljeđivanju ili druge odluke nadležnog tijela kojom se odlučuje o sredstvima na Računu, nasljednicima iz pravomoćnog Rješenja o nasljeđivanju. Ako postoje dugovanja po Računu nakon smrti Xxxxxxxxx ista su dužni podmiriti nasljednici iz pravomoćnog Rješenja o nasljeđivanju. U slučaju prestanka Ugovora, Korisnik i Opunomoćenik dužni su vratiti Banci Kartice računa, druge platne instrumente, uređaje i druge isprave i dokumente vezane uz poslovanje po Računu, kao i podmiriti sve obveze po Računu prema Banci i prema trećim osobama.