Interfejsi Primjeri odredbi

Interfejsi. Interfejsi za međupovezivanje mogu biti električni (100Base-TX FastEthernet, 1000Base-TX GigaEthernet), ili optički (100Base-FX , 1000BaseSX/LX). Ovi interfejsi xx x xxxxx razgraničenja. Ako se interkonekcija realizuje po IP protokolu, kapaciteti interfejsa mogu biti 100Mb/s ili 1000Mb/s u zavisnosti od dogovorenog protoka.
Interfejsi. Protoci Interkonekcije od 2,048 Mbit/s su organizovani kroz 64 kbit/s kanale struktuirane u skladu sa članovima 2.3 i 5.1 Preporuke G.704. Telefonski signali se kodiraju u 64 kbit/s kanale sa 8-bitnom A- regulacijom u saglasnosti sa sa ITU-T Preporukom G.711.  Sistem prenosa Povezivanje mreža ugovornih strana u konkretnim priključnimtačkama vrši se preko glavnog razdelnika sa 120 Ohm simetričnim električnim ulazom/izlazom protoka 2,048 Mbit/s. Xxx xxxxx Ugovorne Strane instaliraju na svojim lokacijama i one su opremljene pozicijama za testiranje.  Sinhronizacija Oprema obe ugovorne xxxxxx xx sinhronizovana iz izvora u skladu ITU Preporukom G.811 sa dugoročnom preciznošću boljom od 10**-11.  Signalizaciona CCS No.7 mreža Mreže ugovornih strana su međusobno povezane preko najmanje dva signalizaciona linka. Ovi linkovi moraju biti fizički razdvojeni.  MTP Signalizacija Deo za transfer poruka (MTP-Message Transfer Part) se bazira na ITU- T Preporukama Q.701-Q.707 iz Bele knjige iz 1993.godine. Detalji vezani za poštovanje ovog protokola mogu se dati Operatoru korisniku na zahtev. Signalizacija izmedju ugovornih strana odvijaće se na nivou mrežnog sloja NI=2.
Interfejsi. Protoci Interkonekcije od 2,048 Mbit/s su organizovani kroz 64 kbit/s kanale struktuirane u skladu sa članovima 2.3 i 5.1 Preporuke G.704. Telefonski signali se kodiraju u 64 kbit/s kanale sa 8-bitnom A-regulacijom u saglasnosti sa sa ITU-T Preporukom G.711. • Sistem prenosa Povezivanje mreža ugovornih strana u konkretnim priključnim tačkama vrši se preko glavnog razdelnika sa 120 Ohm simetričnim električnim ulazom/izlazom protoka 2,048 Mbit/s. Xxx xxxxx Ugovorne Strane instaliraju na svojim lokacijama i one su opremljene pozicijama za testiranje. • Sinhronizacija Oprema obe ugovorne xxxxxx xx sinhronizovana iz izvora u skladu ITU Preporukom G.811 sa dugoročnom preciznošću boljom od 10**-11. • Signalizaciona CCS No.7 mreža Mreže ugovornih strana su međusobno povezane preko najmanje dva signalizaciona linka. Ovi linkovi moraju biti fizički razdvojeni. • MTP Signalizacija Deo za transfer poruka (MTP-Message Transfer Part) se bazira na ITU-T Preporukama Q.701-Q.707 iz Bele knjige iz 1993.godine. Detalji vezani za poštovanje ovog protokola mogu se dati Operatoru korisniku na zahtev. Signalizacija izmedju ugovornih strana odvijaće se na nivou mrežnog sloja NI=2. • ISUP Signalizacija Korisnički deo, koji se koristi, baziran je na ISUP verziji 2, kao što je definisano u ETSI specifikaciji ETS 300 356 iz februara 1995.godine. Ova specifikacija bazirana je na ITU-T Preporukama Q.761-Q.764, Q.767 i Q.730 iz Bele Knjige iz 1993.godine. Detalji vezani za poštovanje ovog protokola mogu se dati Operatoru korisniku na zahtev. Jezgro Invest-Inženjering javne fiksne telefonske mreže je realizivano u okviru infrastrukture fiksne mreže kompanije Telenor d.o.o. Interkonekciju sa zainteresovanim Operatorima korisnicima, Invest-Inženjering može realizovati isključivo preko centrale kompanije Telenor d.o.o. Invest-Inženjering nudi Operatorima korisnicima priključivanje na fiksnu telefonsku mrežu preko Xxxxx interkonekcije u sledećoj centrali, navedenoj u Tabeli 1: Tabela 1- Xxxxxx priključnih tačaka Invest-Inženjering-a Centrala: Kod signalizacione xxxxx: Adresa: Tip interfejsa: BGMSCS1 [8071] THQ Omladinskih brigada 92, Beograd E1 (2Mbit/s) Operator korisnik će o svom trošku obezbediti Xxxxxx za interkonekciju od svojih Tačaka interkonekcije do napred navedene Xxxxx interkonekcije u mreži Invest- Inženjering-a. Operator korisnik će snositi troškove zakupa interkonekcione infrastrukture, koje Invest-Inženjering ima prema Telenoru a koji su navedeni u tački V.2 ove Ponude.
Interfejsi. Pristupne xxxxx xx realizuju xxx xxxx 2 Mbit/s interfejsa (ITU-T G.703). Električne karakteristike 2048 kbit/s voda za međupovezivanje moraju biti u skladu sa ITU- T preporukom G.703. Za povezivanje opreme na sistem prenosa i DDF-a definiše se simetrični kabl otpornosti (impedanse) 120 Ohm-a. Zaštitni omotač kabla (širm) treba da bude uzemljen preko DDF-a.

Related to Interfejsi

  • Neplaćeno odsustvo (1) Škola će odobriti odsustvovanje sa posla bez naknade plaće (neplaćeno odsustvo) u sljedećim slučajevima:

  • Iznimno od odredbe stavka 2. ovoga članka, godišnji odmor, odnosno dio godišnjeg odmora koji je prekinut ili nije korišten u kalendarskoj godini u kojoj je stečen, zbog bolesti ili korištenja prava na rodiljni, roditeljski i posvojiteljski dopust, radnik ima pravo iskoristiti do 30. lipnja slijedeće kalendarske godine.

  • PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (od 90 do 45 xxxx) - Organizator ima pravo na naknadu učinjenih administrativnih troškova. Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene pre početka putovanja ako xx xxxxx zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, xxxx xx cena izražena u dinarima i to odmah po saznanju da xx xxxxx do povećanja cena xx xxxxxx izvršioca usluga. Za povećanje ugovorene cene xx xxxxxx Organizatora, Putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez naknade štete. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 25.

  • ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA Lični podaci putnika, koje isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu Organizatora. Xxxxxx xx saglasan da lične podatke Organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog programa putovanja, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima.

  • UVOD VAŽNE NAPOMENE

  • KAZNENE ODREDBE Član 273

  • OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX PUTNIKA 12.1. Pre početka putovanja: Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu xx xxxxx pismeno izvestiti Organizatora na način, xxxx xx zaključen Ugovor. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno po skali otkaza u odnosu na ukupnu cenu putovanja, ako Programom nije drugačije određeno, i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 45 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova.

  • Neplaćeni dopust Članak 60.

  • Mjerodavno pravo Mjerodavno pravo za postupak javne nabave je Zakon o javnoj nabavi („Narodne novine“ br. 120/2016, dalje u tekstu ZJN 2016) i prateći podzakonski propisi.