Izmene tehničkih parametara Primjeri odredbi

Izmene tehničkih parametara. Telekom Srbija zadržava pravo na izmene u tehničkim parametrima usluge širokopojasnog pristupa u veleprodaji, a koje su uslovljene tehničkim razvojem, rekonfiguracijom ili razvojem mrežne platforme Telekoma Srbija (npr. izmena u broju i/ili pristupnom području širokopojasnih PoP-ova ili PE rutera IP/MPLS mreže i sl.), međunarodnim standardima i preporukama i/ili važećim propisima Republike Srbije. O sprovođenju izmena iz stava 1. ovog člana, Telekom Srbija će pisanim putem obavestiti Operatora korisnika najmanje 1 ( jednu) godinu pre početka uvođenja promena. Smatraće se da je Operator korisnik prihvatio izmene ako u pisanom obliku ne pošalje prigovor Telekomu Srbija u roku od 15 (petnaest) xxxx od prijema obaveštenja xx xxxxxx Telekoma Srbija. U slučaju da Operator korisnik odbije da prihvati izmene, Telekom Srbija zadržava pravo da prestane da pruža uslugu širokopojasnog pristupa u veleprodaji Operatoru korisniku u skladu sa odredbama ove Standardne ponude. Operator korisnik xxx snosi troškove koji bi eventulano mogli proizaći izvršenjem izmena u skladu sa stavom 1. ovog člana. Izuzetno od slučajeva iz stava 1. i 2. ovog člana, izmene interfejsa i protokola utvrđenih u članu 2.3. ove Standardne ponude xxxx usuglašene između Telekoma Srbija i Operatora korisnika, posebno uzimajući u obzir tehničke i ekonomske posledice koje bi ove izmene xxxxx imati xx xxxxx pružaoce usluga koji koriste mrežnu platformu Telekoma Srbija za pružanje svojih usluga. Telekom Srbija će Operatora korisnika pisanim putem obavestiti o izmenama u mrežnoj platformi i širokopojasnoj pristupnoj mreži Telekoma Srbija u roku od najmanje 1 (jednu) godinu pre izvršenja ovih izmena, a koje bi xxxxx uticati na funkcionisanje usluge širokopojasnog pristupa u veleprodaji koja se pruža na osnovu Ugovora o korišćenju usluge širokopojasnog pristupa u veleprodaji. Ova odredba se ne primenjuje u slučaju prethodnog zajedničkog dogovora između Telekoma Srbija i Operatora korisnika, ograničenog obima aktivnosti, dejstva više sile, kao i odluke Agencije za elektronske komunikacije. Telekom Srbija zadržava pravo na izmene u tehničkim parametrima pojedinačnih širokopojasnih pristupa uslovljenih tehničkim razvojem, rekonfiguracijom ili razvojem širokopojasne pristupne mreže Telekoma Srbija, međunarodnim standardima i preporukama i/ili važećim propisima Republike Srbije. Operator korisnik xxx snosi troškove koji bi mogli proizaći izvršenjem izmena u skladu sa prethodnim stavom ovog člana.
Izmene tehničkih parametara. SBB zadržava pravo na izmene u tehničkim parametrima usluge širokopojasnog pristupa u veleprodaji, a koje su uslovljene tehničko-tehnološkim razvojem mrežne platforme SBB-a, međunarodnim standardima i preporukama i/ili važećim propisima Republike Srbije. O sprovođenju izmena iz stava 1. ovog člana, SBB će pisanim putem obavestiti Operatora korisnika najmanje godinu xxxx pre početka uvođenja promena. Za operativne izmene u CMTS infrastrukturi kao što su uvođenje novih CMTS lokacija (datim u Prilogu 1), migracija čvorova između CMTS lokacija gde su potrebna ažuriranja IPv4 adresnog plana u VRF rutiranju xx xxxxxx Operatora korisnika, SBB će pisanim putem obavestiti Operatora korisnika najmanje 15 (petnaest) xxxx pre početka uvođenja promena. Smatraće se da je Operator korisnik prihvatio izmene, ako u pisanom obliku ne pošalje prigovor SBB-u u roku od 15 (petnaest) xxxx od prijema obaveštenja xx xxxxxx SBB. U slučaju da Operator korisnik odbije da prihvati izmene, SBB zadržava pravo da prestane da pruža uslugu širokopojasnog pristupa u veleprodaji Operatoru korisniku u skladu sa odredbama ove Standardne ponude. Za operativne izmene u adresnim opsezima nad CMTS lokacija (datim u prilogu 1) kao što su dodavanja ili izmene IPv4 adresnih segmenata usled povećanja broja krajnjih korisnika, Operator korisnik šalje SBB-u pisanim putem zahtev za promenama najmanje 5 (pet) xxxx pre početka uvođenja promena. Operator korisnik xxx snosi troškove koji bi eventualno mogli proizaći izvršenjem izmena u skladu sa stavom 1. ovog člana. Izuzetno od slučajeva iz stava 1. i 2. ovog člana, izmene interfejsa i protokola utvrđenih u članu 2.3. ove Standardne ponude xxxx usaglašene između SBB i Operatora korisnika, posebno uzimajući u obzir tehničke i/ili ekonomske posledice koje bi ove izmene xxxxx imati xx xxxxx pružaoce usluga koji koriste mrežnu platformu SBB za pružanje svojih usluga.
Izmene tehničkih parametara. Telekom Srbija zadržava pravo na izmene u tehničkim parametrima usluge širokopojasnog pristupa u veleprodaji, a koje su uslovljene tehničkim razvojem, rekonfiguracijom ili razvojem mrežne platforme Telekoma Srbija (npr. izmena u broju i/ili pristupnom području širokopojasnih PoP-ova ili PE rutera IP/MPLS mreže i sl.), međunarodnim standardima i preporukama i/ili važećim propisima Republike Srbije. O sprovođenju izmena iz stava 1. ovog člana, Telekom Srbija će pisanim putem obavestiti Operatora korisnika najmanje 1 (jednu) godinu pre početka uvođenja promena. Smatraće se da je Operator korisnik prihvatio izmene, ako u pisanom obliku ne pošalje prigovor Telekomu Srbija u roku od 15 (petnaest) xxxx od prijema obaveštenja xx xxxxxx Telekoma Srbija. U slučaju da Operator korisnik odbije da prihvati izmene, Telekom Srbija zadržava pravo da prestane da pruža uslugu širokopojasnog pristupa u veleprodaji Operatoru korisniku u skladu sa odredbama Standardne ponude. Operator korisnik xxx snosi troškove koji bi eventualno mogli proizaći izvršenjem izmena u skladu sa stavom 1. ovog člana. Izuzetno od slučajeva iz stava 1. i 2. ovog člana, izmene interfejsa i protokola utvrđenih u članu

Related to Izmene tehničkih parametara

  • PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (od 90 do 45 xxxx) - Organizator ima pravo na naknadu učinjenih administrativnih troškova. Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene pre početka putovanja ako xx xxxxx zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, xxxx xx cena izražena u dinarima i to odmah po saznanju da xx xxxxx do povećanja cena xx xxxxxx izvršioca usluga. Za povećanje ugovorene cene xx xxxxxx Organizatora, Putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez naknade štete. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.

  • PODACI O PREDMETU NABAVE 2.1. Opis predmeta nabave Oznaka i naziv iz Jedinstvenog rječnika javne nabave CPV: 2.2. Opis i oznaka grupa predmeta nabave 2.3. Količina predmeta nabave

  • Jubilarna nagrada Članak 69.

  • Izmjene i dopune ugovora Za vrijeme trajanja ugovora mogu se mijenjati i dopunjavati odredbe ugovora kojima se ne utječe na cilj natječaja, odnosno programa ili projekta. Sve izmjene i dopune ugovora za vrijeme trajanja ugovora, uključujući i dodatke ugovoru moraju biti u pisanom obliku.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 123.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja. 15.2. Pojedinačne usluge i „Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik rezerviše samo jednu uslugu,koja ne obuhvata uslugu noćenja Organizator nastupa samo kao posrednik tuđe usluge. Za individualne i „rezervacije na upit”, Putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit, koji ne može biti manji od 50 eur, u dinarskoj protivvrednosti, po zvanicnom sdrednjem kusru, na xxx uplate. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena, xx xxxxxx Putnika, depozit se uračunava u cenu usluge. Ukoliko rezervaciju, posrednik usluge ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća Putniku. Ako Putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a xxxx xx u celosti u skladu sa zahtevima Putnika, iznos depozita zadržava posrednik usluge, u celosti. Posrednik usluge, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu Putnika, za koje je on samo posrednik između Putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.). Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi, stupaju na snagu ugovorni odnosi, isključivo između Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge.

  • Ostali određeni uslovi xxxx je predmet izvršenje ugovora Da □ Ne ☒ Ako da, opiši posebne uslove

  • Preraspodjela radnog vremena (1) Ako narav posla to zahtijeva, puno ili nepuno radno vrijeme može se preraspodijeliti tako da tijekom razdoblja koje ne može biti duže od dvanaest neprekidnih mjeseci, u jednom razdoblju traje duže, a u drugom razdoblju kraće od punog ili nepunog radnog vremena, na način da prosječno radno vrijeme tijekom trajanja preraspodjele ne smije biti duže od punog ili nepunog radnog vremena. (2) Ako je radno vrijeme preraspodijeljeno, ono tijekom razdoblja u kojem traje duže od punog radnog vremena uključujući i prekovremeni rad, ne smije biti duže od 48 sati tjedno. (3) Iznimno od odredbe st. 2. ovog članka, preraspodijeljeno radno vrijeme tijekom razdoblja u kojem traje duže od punog ili nepunog radnog vremena može trajati duže od 48 sati tjedno, ali ne duže od 56 sati tjedno, odnosno 60 sati tjedno ako Poslodavac posluje sezonski, pod uvjetom da radnik dostavi Poslodavcu pisanu izjavu o dobrovoljnom pristanku na takav rad. (4) Preraspodijeljeno radno vrijeme ne smatra se prekovremenim radom. (5) Dodaci plaći odrađeni u preraspodijeljenom radnom vremenu isplaćuju se u plaći za mjesec u kojem su ostvareni. (6) Poslodavac mora pisanim putem obavijestiti radnika o preraspodijeljenom radnom vremenu tjedan dana unaprijed. Obavijest treba sadržavati točnu naznaku razdoblja i ukupnog trajanja rada dužeg od punog radnog vremena, kao i razdoblje preraspodjele u kojem će radnik raditi kraće od punog radnog vremena. (7) Preraspodijeljeno radno vrijeme u razdoblju u kojem traje duže od punog ili nepunog radnog vremena može trajati najduže šest mjeseci. (8) Preraspodijeljeno radno vrijeme svodi se na puno radno vrijeme po isteku maksimalno šestomjesečnog korištenja. (9) Rad, po pisanom nalogu Poslodavca, duži od radnog vremena koje je po odredbama ovog Kolektivnog ugovora utvrđeno kao preraspodijeljeno radno vrijeme, smatra se prekovremenim radom. (10) Preraspodjela radnog vremena ne može se uvesti zbog nedostatka broja izvršitelja na otvorenim sistematiziranim radnim mjestima. (11) Radni sati odrađeni u preraspodijeljenom radnom vremenu posebno se evidentiraju radi svođenja preraspodijeljenog radnog vremena na puno radno vrijeme. (12) Preraspodjela radnog vremena ne može se odrediti radnicima sa smanjenom radnom sposobnošću uz preostalu radnu sposobnost, radnicima sa smanjenom radnom sposobnošću uz djelomični gubitak radne sposobnosti ili radnicima kod kojih postoji neposredna opasnost od nastanka smanjenja radne sposobnosti, trudnicama, roditelju s djetetom do tri godine starosti, samohranom roditelju s djetetom do šest godina starosti i radniku koji radi u nepunom radnom vremenu, bez dostavljanja Poslodavcu pisane izjave o dobrovoljnom pristanku na takav rad, osim u slučaju više sile.

  • Prekovremeni rad Na zahtev poslodavca, zaposleni xx xxxxx xx xxxx duže od punog radnog vremena u slučaju više sile, iznenadnog povećanja obima posla i u drugim slučajevima xxxx xx neophodno da se u određenom roku završi posao koji nije planiran (u daljem tekstu: prekovremeni rad). Prekovremeni rad ne može da traje duže od osam časova nedeljno. Zaposleni ne može da radi duže od 12 časova dnevno uključujući i prekovremeni rad.

  • Tehničke specifikacije U slučajevima u xxxxxx xx naručitelj prihvatio ponudu: • koja u izrazito malom dijelu (5% vrijednosti ugovora) ne udovoljava tehničkim specifikacijama koje su tražene dokumentacijom x xxxxxx • xxxx xx nepravilnim postupanjem zahvaćena neznatna vrijednost ugovorenog troškovnika • xxxx xx ponuda odabranog ponuditelja bila jedina (valjana) ponuda • i/ili xxxx xx sporni dio tehničke specifikacije sporedne prirode u odnosu na predmet nabave, uslijed čega prihvaćanje izmijenjene stavke troškovnika nije narušilo principe fer tržišnog natjecanja, moguće je navedeno postupanje okarakterizirati kao formalni propust bez financijskog učinka. slučajevima, moguće je odstupiti od razine financijske korekcije xxxxxx u ovim Pravilima