Najveća kapitalna ulaganja Primjeri odredbi

Najveća kapitalna ulaganja. 2.2.4.1. Opis najvećih ulaganja i povlaĉenja uloženih sredstava u prethodno navedene vidove imovine u prethodne tri godine i opis naĉina na koji je finansirana svaka od tih investicija; opis drugih bitnijih investicija i povlaĉenja uloženih sredstava i naĉin na koji su finansirane te investicije: Najveća investicija korporacije je novi industrijski kompleks Tigar III. Kupovinom kompleksa 2006. godine obezbeĊena je nova industrijska lokacija površine 138.362 m², sa industrijskim zgradama površine 18.452 m². Nakon kupovine, uraĊen je projekat privoĊenja nameni. Na lokaciji se nalaze energetika, fabrika obuće, fabrika tehniĉke gume, pogon za proizvodnju gotovih proizvoda od gumenog reciklata, graĊevinski pogon i transport. U toku je sreĊivanje prostora za potrebe zaštitne radionice. Decembra 2009. godine kupljen je dodatni prostor u industrijskoj xxxx Xxxxx, xxxx xx lokacija Tigar III proširena za dodatnih 6,8 ha zemljišta i oko 20.000 m² industrijskog i magacinskog prostora. Drugo po veliĉini ulaganje je investicija u rekonstrukciju i proširenje prodajne mreže. Planom je predviĊeno da se broj stacionarnih servisa sa 22, do kraja 2012. godine, poveća na 30. Broj specijalizovanih radnji Bottega sa trenutno 5 na 10, u periodu od naredne tri godine, dok bi se broj „kolonijalnih radnji” sveo do 15. Veliki broj preduzeća u oblasti usluga, posebno onih ĉija delatnost nije u vezi sa industrijskim i trgovaĉkim aktivnostima, koje se smatraju osnovnim biznisima u okviru Tigar korporacije, poslovanje ĉine široko diversifikovanim. Široka diversifikacija znaĉi, sa jedne strane, disperziju rizika, što ima pozitivan uticaj na poslovanje dok, s druge strane, otvara problem efikasne koordinacije i, imajući u vidu visok nivo interne realizacije, otvara problem transfernih cena. U planskom periodu predviĊeno je ukrupnjavanje preduzeća iz ove oblasti, kroz statusne promene razdvajanja i spajanja, sa ciljem da se stvore preduzeća sa jednom ili više povezanih srodnih delatnosti, xxxx poslovne i finansijske snage. Da bi se promene izvele na bazi ĉvrstih argumenata i izvršenih finansijskih proraĉuna, u toku godine, xxxxxx xx posebne studije po pojedinaĉnim oblastima. Izdvajanjem graĊevinskog pogona iz Tigar Poslovnog servisa i spajanje sa INCON-om, xxxx xx osnovna delatnost projektovanje, inženjering i nadzor, stvoreno je poslovno jaĉe zavisno preduzeće, koje je sposobno da realizuje i projektantske i izvoĊaĉke poslove. Kao i u 2008, Tigar INCON je, i tokom 2009. godine, bio orijent...
Najveća kapitalna ulaganja. 2.2.4.1. Opis najvećih ulaganja i povlačenja uloženih sredstava u prethodno navedene vidove imovine u prethodne tri godine i opis načina na koji je finansirana svaka od tih investicija; opis drugih bitnijih investicija i povlačenja uloženih sredstava i način na koji su finansirane te investicije:
Najveća kapitalna ulaganja. 2.2.4.1. Opis najvećih ulaganja i povlačenja uloženih sredstava u prethodno navedene vidove imovine u prethodne tri godine i opis načina na koji je finansirana svaka od tih investicija; opis drugih bitnijih investicija i povlačenja uloženih sredstava i način na koji su finansirane te investicije: Od formiranja Tigar Tyres Tigar ad nije direktno investirao u poslovanje Tigar Tyres. Investiranje se svodilo na reinvestiranje 50 % iskazane dobiti u skladu sa odredbama FM Ugovora zakljucenog izmedju partnera Xxxxx 2002 godine . Najveca investicija korporacije u 2006 godini realizovana xx xxxx 2006 godine xxxx xx kupljeno preduzece u stecaju ’ Polet ’ . Kupovinom je obezbedjena nova industrijska lokacija povrsine 138.362m 2 sa industrijskim zgradama povrsine 18.452 m2 . Nakon kupovine uradjen je projekat privodjena nameni . Projektom je predvidjeno da se na toj lokaciji izvrsi dislokacija fabrike Obuca i Tehnicka guma , da se izgradi nova kotlarnica na mazut i gas kao i da se izgradi nova zgrada za proizvodnju proizvoda od gumenog granulata . Prema projektu za privodenje lokacije nameni ukljucujuci i cenu po kojoj kupljena xxxx xx potrebno 4 miliona xxxx koji se obezbedjuju iz internog kesa korporacije . Postojeca lokacija fabrike obuce planirana je za nov logisticki centar Tigra ad a postojeca zgrada gumeno – tehnicke robe planirana je da bude ustupljena Tigar Tyresu . Do xxxx xx za kupovinu i uredjene nove lokacije potroseno oko 2,5 mili xxxx . Izgradnja domace servisne mreze u okviru Tigar Trgovine xxxx xx jedan od investicionih prioriteta pocev od 2005 godine . Razvoj mreze bio je podeljen u dve faze . Prva faza obuhvata period 2005-2006 u okviru koje je izvrsena organizaciona , programska i kadrovska rekonstrukcija i zapocet razvoj servisne mreze za putnicki program . Druga faza razvoja obuhvata perodi 2007-2009 . okviru te faze planiran je razvoj servisa za putnicki i teretni program ,modernizacija prodavnica u smsilu ujednacavanja stndarda za izgled i uredjenje prodavnica , kao i kompletna modernizacija sistema prodaje kroz orijentaciju na prodaju krajnim korsnicima flit kupcima i fizickim licima. Xxxxxx xx cilj da xx Xxxxx Trgovina razvije u modernu prodajnu mrezu kakve postoje u razvjenim zapadnim zemljama koja pokriva celu teritoriju zemlje mrezom kvalitetnih servisa i maloprodajnih objekata i koja pored proizvoda standardnog kvaliteta po konkuretnim xxxxxx xxxx kupcima visok nivo usluga . Ovako rekonstruisana mreza odgovrace u potpunosti standardima x...

Related to Najveća kapitalna ulaganja

  • Raspolaganje sredstvima 4.20.1. Isplata u valuti bez naknade

  • Nakon otpočinjanja putovanja Ukoliko zbog otkaza putovanja, Putnik svojom krivicom ne iskoristi neke od ugovorenih usluga, Organizator će pokušati da od davaoca usluga dobije naknadu na ime neiskorišćenih usluga. Ukoliko mu davalac usluga ne vrati novac, Putnik nema pravo na povraćaj odgovarajućeg dela cene, neiskorišćenog putovanja. Ukoliko je u pitanju beznačajna usluga ili vrednost, Organizator se oslobađa ove obaveze. Ako se krivicom Organizatora ne obavlja znatan deo usluga koji su utvrđeni Ugovorom, Organizator xx xxxxx da sprovede određene preventivne mere, kako bi se moglo nastaviti putovanje ili da ponudi Putniku druge odgovarajuće usluge, do okončanja turističkog putovanja bez dodatnih troškova za Putnika, sve u skladu sa tačkom 14. ovih Opštih uslova, ne dirajući ostala zakonska prava Putnika.

  • IZDAVANJE KARTICE Kartica se može svakoj poslovno sposobnoj domaćoj fizičkoj osobi/Xxxxxxxxx koja zadovoljava Bančine uvjete za izdavanje Kartice i pruži dokaz da može sigurno i na vrijeme podmirivati sve troškove i obveze nastale korištenjem Kartice. Zahtjev za izdavanje Kartice Podnositelj Zahtjeva predaje u bilo kojoj poslovnici Banke. Podnositelj Zahtjeva dopušta Banci provjeru svih podataka navedenih u Zahtjevu kao i prikupljanje dodatnih informacija o Podnositelju Zahtjeva. Odluku o izdavanju Kartice i visini Kreditnog Limita donosi Banka bez obveze da Podnositelju Zahtjeva daje obrazloženje o svojoj odluci. Banka će Podnositelju Zahtjeva prije izdavanja i preuzimanja Kartice dostaviti primjerke Ugovora o izdavanju i korištenju Kartice. Po obavijesti Banke o odobrenju izdavanja Kreditne Kartice, Podnositelj/Potrošač Zahtjeva treba: - sklopiti s Bankom Ugovor - priložiti instrumente osiguranja koji su potrebni sukladno važećoj Odluci o općim uvjetima kreditiranja Potrošača. Ako Podnositelj Xxxxxxxx pristaje na uvjete navedene u Ugovoru, dužan je isti potpisati i dostaviti Banci, a ukoliko ne pristaje, dužan je o tome bez odgode obavijestiti Banku, te je suglasan da Banka namiri sve troškove koje je do tog trenutka imala vezano za postupak odobravanja Kartice. Potpisom Zahtjeva i Xxxxxxx od strane Korisnika Kartice i Banke, smatra se zaključenim i obvezuje obje ugovorne strane. Potpisom na Zahtjevu od strane Osnovnog Korisnika te izdavanjem Kartice istom od strane Banke smatra se da je Korisnik Kartice u svojstvu dužnika pristupio Ugovoru. Kartica se preuzima osobno u poslovnici Banke gdje je podnesen Xxxxxxx. PIN će biti uručen poštom na kućnu adresu koju je Podnositelj Zahtjeva naznačio u Xxxxxxxx kao adresu za korespondenciju. Korisnik Kartice u trenutku preuzimanja kartice u Banci preuzima aktiviranu Kreditnu Karticu. Po preuzimanju Kartice Korisnik Kartice obvezan je istu potpisati. Nepotpisana Kreditna Kartica je nevažeća, a Korisnik Kartice preuzima punu odgovornost u slučaju gubitka ili krađe Kartice za štetu uzrokovanu uporabom Kartice od strane neovlaštene osobe.

  • UGOVORNA KAZNA Članak 11.

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • Stupanje na snagu 1. Države ugovornice diplomatskim putem pismeno obaveštavaju jedna drugu o okončanju postupaka predviđenih njihovim unutrašnjim zakonima za stupanje na snagu ovog ugovora.

  • TRAJANJE UGOVORA Ugovor koji Kupac sklapa s Prodavateljem jednokratan je ugovor o kupoprodaji proizvoda na daljinu koji je konzumiran isporukom robe te izvršenim plaćanjem xx xxxxxx kupca, u slučaju da ne bude raskinut. Ovi Uvjeti kupnje sastavni su dio ugovora.

  • RADNI USLOVI 5.1. Radno okruženje Posao se pretežno obavlja u zatvorenom prostoru u adekvatnim radnim prostorijama, ali ukljuĉuje redovan odlazak na teren (posete prosvetnim ustanovama) i povremeno rad u otežanim uslovima na terenu (promotivne akcije u zajednici).

  • Naslov ugovora Arh. broj

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx Prema tenderskoj dokumentaciji Ljepljive vanjske kalote