Common use of PLAĆANJA Clause in Contracts

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan početka tijeka leasinga nastupi do 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan u mjesecu, tada drugi i svi daljnji Obroci leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇ leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka ▇▇▇▇▇▇▇. Primatelj leasinga je dužan i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno Ugovoru. 16.3. Pravovremeno zaprimljenim smatraju se samo one uplate koje su na dan dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a. 16.4. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.

Appears in 4 contracts

Sources: Operativni Leasing, Operativni Leasing, Operativni Leasing

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan 5.1 Primalac lizinga se obavezuje da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a sve vreme trajanja Ugovora plaća Davaocu lizinga ugovorene lizing naknade za korišćenje Predmeta lizinga u visini i rokovima utvrđenim Ugovorom i planom otplate. 5.2 Novčane obaveze koje proizilaze iz Ugovora ili izražene su u vezi s Evrima (EUR), a izvršavaju se u Dinarima (RSD) po zvaničnom kursu za devize koji je definisan u Ugovoru o finansijskom lizingu, važećem na ▇▇▇ dospeća obaveze utvrđene Ugovorom i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplateplanom otplate, osim za Primaoce lizinga korisnike finansijske usluge, čije su lizing rate izražene u Evrima (EUR), a izvršavaju se u Dinarima (RSD) po zvaničnom srednjem kursu Narodne banke Srbije. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan Primalac lizinga potvrđuje da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan početka tijeka leasinga nastupi do 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan u mjesecu, tada drugi i svi daljnji Obroci leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji informisan ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ leasinga dospijevaju 15Davaoca lizinga o mogućim rizicima zaduživanja u stranoj stabilnoj valuti, kao i o uticaju promena deviznog kursa na sposobnost izmirenja preuzetih obaveza. Promena (slovima: petnaestogpovećanje) dana onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve kursa evra može dovesti do isteka promene (povećanja) zaduženosti primaoca lizinga i povećanja dinarske protivvrednosti kod plaćanja mesečnih obaveza. 5.3 Ugovorene lizing naknade dospevaju za plaćanje na dane i u rokovima određenim u planu otplate ▇▇▇▇▇▇▇ sastavni deo ugovora. Primatelj leasinga je dužan i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno Ugovoru. 16.3. Pravovremeno zaprimljenim smatraju Primljenim uplatama prvo se samo one uplate koje su na dan dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇izmiruju zatezne ▇▇▇▇▇▇, zatim troškovi, a na kraju iznosi lizing naknada. 5.4 Lizing naknada se uplaćuje na dati bankovni račun Davaoca lizinga. Danom izvršene uplate smatra se datum ▇▇▇▇ ▇▇ određena uplata dospela na račun Davaoca lizinga. 5.5 Nominalna kamatna ▇▇▇▇▇ ▇▇ varijabilna, ukoliko je ugovorom o finansijskom lizingu definisana kao varijabilna i sastoji se od indeksa šestomesečnog euribora uvećanog za fiksni deo kamatne stope. U slučaju promene vrednosti indeksa ugovorenog šestomesečnog euribora za ± 2 % Davalac lizinga zadržava pravo da vrši usklađivanje lizing naknade, odnosno promenu varijabilnog dela kamatne stope. Usklađivanje će se vršiti na svakih 6 (šest) meseci i to po isteku 6 (šest) meseci u odnosu ▇▇ ▇▇▇▇▇ u kom je izvršena aktivacija svakog pojedinačnog Ugovora, prema vrednosti šestomesečnog euribor indeksa važećeg na 1. radni ▇▇▇ narednog meseca. Promena indeksa ugovorenog šestomesečnog euribora za ± 2 % odnosi se uvek na indeks prema ▇▇▇▇ ▇▇ prethodno usklađena lizing naknada, odnosno kamatna ▇▇▇▇▇. U slučaju negativne vrednosti indeksa ugovorenog šestomesečnog euribora, smatraće se da je uplata pravovremena ako vrednost istog jednaka nuli. Ugovoreni iznos lizing naknade uključuje pored mesečne naknade za korišćenje Predmeta lizinga i fiksnu kamatu, ukoliko je Primatelj leasinga najkasnije ugovorom o finansijskom lizingu definisana kao fiksna, a koja predstavlja naknadu Davaocu lizinga i važeći porez u skladu sa važećim propisima na ▇▇▇ stupanja na snagu Ugovora. Ukoliko, nakon preuzimanja Predmeta lizinga ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Primaoca lizinga dođe do dana dospijeća kod nadležne institucije promene poreskih ▇▇▇▇▇ i ostalih davanja, visina mesečne lizing naknade ▇▇▇▇ usklađena sa nastalim promenama. Takođe i sve druge okolnosti koje bi ▇▇▇▇▇ uticati na prava i obaveze ugovornih strana, a nisu prouzrokovane ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Davaoca lizinga (promena propisa, mere nadležnih organa, povećanje nabavne cene Predmeta lizinga nakon zaključenja Ugovora, a pre isporuke Predmeta lizinga, i sl) predstavljaju automatski osnov za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a. 16.4usklađivanje lizing naknade. Primatelj leasinga Prilikom ovakvog usklađivanja nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorompotrebno zaključivati poseban aneks ugovora; Davalac lizinga će pismeno obavestiti Primaoca lizinga o navedenim promenama. Ukoliko je Primatelj leasinga bi navedeno usklađivanje dovelo do povećanja lizing naknade za preko 20% obe ugovorne strane su ovlašćene da raskinu Ugovor. 5.6 Nemogućnost ili ograničena mogućnost upotrebe Predmeta lizinga, bez obzira na uzrok, kao i mogući prigovor Primaoca lizinga na mesečni obračun lizing naknade i drugih troškova ne mogu biti razlog neispunjenja obaveze plaćanja mesečne lizing naknade po njihovoj dospelosti. Na zakasnele uplate lizing naknade ▇▇▇▇▇▇▇ lizinga će Primaocu lizinga obračunavati i naplaćivati zakonom propisanu zateznu kamatu, obračunatu na dinarsku protivrednost mesečne lizing naknade. Prevremeno uplaćene lizing naknade se ne vraćaju, niti se na njih obračunava bilo kakva kamata. Iznos dinarske protivrednosti lizing naknade iz valute EUR vrši se primenom ugovorenog kursa na ▇▇▇ dospeća obaveze, utvrđene Ugovorom i planom otplate. 5.7 Ugovorne strane su saglasne da u slučaju prevremenog plaćanja Primalac lizinga ▇▇▇▇▇ ▇▇ da doplati eventualnu kursnu razliku do visine obaveze po kursu koji važi na ▇▇▇ dospeća lizing naknade. 5.8 Primalac lizinga se slaže da se više plaćeni iznosi uplata ili prevremene uplate ne vraćaju, da se na njih ne obračunavaju ▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati da se ne revalorizuju, ali da se naredna obaveza umanjuje za taj iznos, po kursu na ▇▇▇ dospeća te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećomobaveze. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇5.9 Ugovorne strane su saglasne da Primalac lizinga prilikom delimičnih podmirenja ▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz ▇▇▇ određivati prioritet obračunavanja, već će se potraživanje podmiriti po redu koji odredi Davalac lizinga. 5.10 Ukoliko postoji više aktivnih Ugovora ili između ugovornih strana, Primalac lizinga ovlašćuje Davaoca lizinga da uplate koje su usmerene na određeni Ugovor, odnosno plaćanje po tačno naznačenom pozivu na broj, može usmeravati na druge Ugovore u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka cilju zatvaranja dospelih potraživanja ▇▇▇▇▇▇▇ Davalac lizinga ocenio rizičnijim. 5.11 U slučaju zahteva Primaoca lizinga za jednostranim vraćanjem Predmeta lizinga iz bilo kog razloga, Davalac lizinga može odbiti povraćaj Predmeta lizinga, ukoliko smatra da je isti specifičan ( Predmet lizinga je specifičan ukoliko ne postoji sekundarno tržište ili je za isti veoma teško pronaći kupca), Davalac lizinga može odbiti povraćaj Predmeta lizinga imajući u vidu činjenicu da je izbor Predmeta lizinga izvršio Primalac lizinga u skladu sa svojim potrebama. Ova odredba predstavlja bitnu odredbu Ugovora.

Appears in 3 contracts

Sources: Ugovor O Finansijskom Lizingu, Ugovor O Finansijskom Lizingu, Ugovor O Finansijskom Lizingu

PLAĆANJA. 16.117.1. Dospijeće i visina leasing rata (mjesečna, tromjesečna, polugodišnja ili godišnja) iskazani su u planu otplate koji je sastavni dio Ugovora. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine ILobvezan plaćanja obveza izvršavati s ugovorenim danom dospijeća plaćanja iz otplatnog plana i ispostavljenih računa. Ukoliko u razdoblju nakon sklapanja Ugovora do dana primopredaje objekta leasinga, iz razloga promjene nabavne cijene objekta leasinga ili promjene datuma dokumenta i dospijeća leasing rata, dođe do promjene sadržaja plana otplate u dijelu početka otplate i dospijeća leasing rata te visine leasing rata, PBZL će o navedenim promjenama obavijestiti primatelja leasinga u pisanom obliku te putem pošte dostaviti primatelju leasinga novi plan otplate. 17.2. Sve kamate i naknade prema primatelju leasinga, PBZL ugovara, obračunava i naplaćuje prema Ugovoru i Odluci o naknadama i drugim troškovima, javno dostupnoj na internetskim stranicama PBZL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL(▇▇▇.▇▇▇-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan početka tijeka leasinga nastupi do 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan u mjesecu, tada drugi i svi daljnji Obroci leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇▇.▇▇), kao i na Oglasnoj ploči u poslovnim prostorijama PBZL-a u njegovom sjedištu i podružnicama. 17.3. Učešće i trošak obrade primatelj leasinga dospijevaju 15je dužan platiti najkasnije do datuma označenog na računu. 17.4. (slovima: petnaestog) dana onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka Leasing rate uplaćuju se u korist računa PBZL-a IBAN broj ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇. U iznos leasing rate nisu uključena porezna opterećenja koja snosi primatelj leasinga, izuzev posebnog poreza na motorna vozila (tzv. PPMV). PBZL će primatelju leasinga ispostaviti obračun koji uključuje iznos leasing rate i odgovarajući porez i druga eventualna davanja, koja su posebno istaknuta. Primatelj leasinga obvezan je dužan plaćati leasing rate i bez posebne obavijesti ILu slučaju da ne primi obračun. Plaćanje leasing rata smatrat će se izvršenim kada uplata pristigne na račun PBZL-a izvršiti plaćanja sukladno Ugovoru.a. 16.317.5. Pravovremeno zaprimljenim smatraju Kao pravodobno primljene smatrat će se samo one uplate koje su pristignu na dan dospijeća proknjižene u korist ILžiro-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena ako je Primatelj leasinga račun PBZL-a najkasnije do dana dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanjeplaćanja označenog na računu, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a.inače nastupa kašnjenje. 16.417.6. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine tražbine, koje ima prema ILPBZL-u prebiti s tražbinama ILuračunati u tražbine PBZL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom. 17.7. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇je suglasan da PBZL može za dospjela nenaplaćena potraživanja po ugovoru o leasingu angažirati neku drugu ovlaštenu tvrtku koja će u ime i za račun PBZL-a izvršiti naplatu dospjele tražbine s tim da će troškovi predmetnog postupka teretiti primatelja leasinga u iznosima računa za koji je tvrtka za naplatu teretila PBZL uvećano za troškove PDV-a. 17.8. S primljenim uplatama podmiruju se uvijek najstarije tražbine PBZL-a, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga kao i one tražbine koje proizlaze iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.drugih pravnih poslova između stranaka Ugovora, tako da ove predstavljaju jedinstvenu obvezu primatelja leasinga prema PBZL-u.

Appears in 2 contracts

Sources: Financijski Leasing, Financijski Leasing

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom Ugovorom, i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan ▇▇▇ početka tijeka leasinga nastupi do uključujući 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan ▇▇▇▇ u mjesecu, tada drugi druga i svi daljnji Obroci sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇ u mjesecu, druga i sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka ▇▇▇▇▇▇▇. Dospijeće, visina Rate leasinga i otkupna vrijednost vidljivi su također u otplatnoj tablici (otplatnom planu). Primatelj leasinga je dužan ▇▇ ▇▇▇▇▇ i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno UgovoruUgovoru i otplatnoj tablici (otplatnom planu). 16.3. Ukoliko Primatelj leasinga odjednom plati nedospjeli ostatak Naknade za leasing, isti nije ▇▇▇▇▇ platiti ugovorene ▇▇▇▇▇▇ sadržane u Ratama leasinga koje bi dospijevale nakon trenutka takvog plaćanja. 16.4. Pravovremeno zaprimljenim smatraju se samo one uplate koje su na dan ▇▇▇ dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena osim ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana ▇▇▇▇ dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a. 16.4. a. Vrijeme plaćanja Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora dokazuje dostavom izvornika neopozvanog naloga za plaćanje, ovjerenog od strana pošte, banke ili u vezi s Ugovorom. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećomili drugog pružatelja platnih usluga. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka nastanka, iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.

Appears in 1 contract

Sources: Financijski Leasing

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan 5.1 Primalac lizinga se obavezuje da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a sve vreme trajanja Ugovora plaća Davaocu lizinga ugovorene lizing naknade za korišćenje Predmeta lizinga u visini i rokovima utvrđenim Ugovorom i planom otplate. 5.2 Novčane obaveze koje proizilaze iz Ugovora ili izražene su u vezi s Evrima (EUR), a izvršavaju se u Dinarima (RSD) po zvaničnom kursu za devize koji je definisan u Ugovoru o finansijskom lizingu, važećem na ▇▇▇ dospeća obaveze utvrđene Ugovorom i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplateplanom otplate, osim za Primaoce lizinga korisnike finansijske usluge, čije su lizing rate izražene u Evrima (EUR), a izvršavaju se u Dinarima (RSD) po zvaničnom srednjem kursu Narodne banke Srbije. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan Primalac lizinga potvrđuje da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan početka tijeka leasinga nastupi do 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan u mjesecu, tada drugi i svi daljnji Obroci leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji informisan ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ leasinga dospijevaju 15Davaoca lizinga o mogućim rizicima zaduživanja u stranoj stabilnoj valuti, kao i o uticaju promena deviznog kursa na sposobnost izmirenja preuzetih obaveza. Promena (slovima: petnaestogpovećanje) dana onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve kursa evra može dovesti do isteka promene (povećanja) zaduženosti primaoca lizinga i povećanja dinarske protivvrednosti kod plaćanja mesečnih obaveza. 5.3 Ugovorene lizing naknade dospevaju za plaćanje na dane i u rokovima određenim u planu otplate ▇▇▇▇▇▇▇ sastavni deo ugovora. Primatelj leasinga je dužan i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno Ugovoru. 16.3. Pravovremeno zaprimljenim smatraju Primljenim uplatama prvo se samo one uplate koje su na dan dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇izmiruju zatezne ▇▇▇▇▇▇, zatim troškovi, a na kraju iznosi lizing naknada. 5.4 Lizing naknada se uplaćuje na dati bankovni račun Davaoca lizinga. Danom izvršene uplate smatra se datum ▇▇▇▇ ▇▇ određena uplata dospela na račun Davaoca lizinga. 5.5 Nominalna kamatna ▇▇▇▇▇ ▇▇ varijabilna, ukoliko je ugovorom o finansijskom lizingu definisana kao varijabilna i sastoji se od indeksa tromesečnog ili šestomesečnog euribora, zavisno ▇▇▇▇ ▇▇ ugovoreno, uvećanog za fiksni deo kamatne stope. U slučaju promene vrednosti indeksa ugovorenog tromesečnog ili šestomesečnog euribora za ± 2 % Davalac lizinga zadržava pravo da je uplata pravovremena ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanjevrši usklađivanje lizing naknade, odnosno njegovu provedbupromenu varijabilnog dela kamatne stope. Usklađivanje će se vršiti na svaka 3 (tri) meseca kod ugovorenog tromesečnog, pod uvjetom da odnosno 6 (šest) meseci kod ugovorenog šestomesečnog euribora i to po isteku 3 (tri) odnosno 6 (šest) meseci u odnosu ▇▇ ▇▇▇▇▇ u kom je uplata proknjižena izvršena aktivacija svakog pojedinačnog Ugovora, prema vrednosti tromesečnog / šestomesečnog euribor indeksa važećeg na 1. radni ▇▇▇ narednog meseca. Promena indeksa ugovorenog tromesečnog / šestomesečnog euribora za ± 2 % odnosi se uvek na indeks prema ▇▇▇▇ ▇▇ prethodno usklađena lizing naknada, odnosno kamatna ▇▇▇▇▇. Ugovoreni iznos lizing naknade uključuje pored mesečne naknade za korišćenje Predmeta lizinga i fiksnu kamatu, ukoliko je ugovorom o finansijskom lizingu definisana kao fiksna, a koja predstavlja naknadu Davaocu lizinga i važeći porez u korist IL-a. 16.4skladu sa važećim propisima na ▇▇▇ stupanja na snagu Ugovora. Primatelj leasinga Ukoliko, nakon preuzimanja Predmeta lizinga ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Primaoca lizinga dođe do promene poreskih ▇▇▇▇▇ i ostalih davanja, visina mesečne lizing naknade ▇▇▇▇ usklađena sa nastalim promenama. Takođe i sve druge okolnosti koje bi ▇▇▇▇▇ uticati na prava i obaveze ugovornih strana, a nisu prouzrokovane ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Davaoca lizinga (promena propisa, mere nadležnih organa, povećanje nabavne cene Predmeta lizinga nakon zaključenja Ugovora, a pre isporuke Predmeta lizinga, i sl) predstavljaju automatski osnov za usklađivanje lizing naknade. Prilikom ovakvog usklađivanja nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorompotrebno zaključivati poseban aneks ugovora; Davalac lizinga će pismeno obavestiti Primaoca lizinga o navedenim promenama. Ukoliko je Primatelj leasinga bi navedeno usklađivanje dovelo do povećanja lizing naknade za preko 20% obe ugovorne strane su ovlašćene da raskinu Ugovor. 5.6 Nemogućnost ili ograničena mogućnost upotrebe Predmeta lizinga, bez obzira na uzrok, kao i mogući prigovor Primaoca lizinga na mesečni obračun lizing naknade i drugih troškova ne mogu biti razlog neispunjenja obaveze plaćanja mesečne lizing naknade po njihovoj dospelosti. Na zakasnele uplate lizing naknade ▇▇▇▇▇▇▇ lizinga će Primaocu lizinga obračunavati i naplaćivati zakonom propisanu zateznu kamatu, obračunatu na dinarsku protivrednost mesečne lizing naknade. Prevremeno uplaćene lizing naknade se ne vraćaju, niti se na njih obračunava bilo kakva kamata. Iznos dinarske protivrednosti lizing naknade iz valute EUR vrši se primenom ugovorenog kursa na ▇▇▇ dospeća obaveze, utvrđene Ugovorom i planom otplate. 5.7 Ugovorne strane su saglasne da u slučaju prevremenog plaćanja Primalac lizinga ▇▇▇▇▇ ▇▇ da doplati eventualnu kursnu razliku do visine obaveze po kursu koji važi na ▇▇▇ dospeća lizing naknade. 5.8 Primalac lizinga se slaže da se više plaćeni iznosi uplata ili prevremene uplate ne vraćaju, da se na njih ne obračunavaju ▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati da se ne revalorizuju, ali da se naredna obaveza umanjuje za taj iznos, po kursu na ▇▇▇ dospeća te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećomobaveze. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇5.9 Ugovorne strane su saglasne da Primalac lizinga prilikom delimičnih podmirenja ▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz ▇▇▇ određivati prioritet obračunavanja, već će se potraživanje podmiriti po redu koji odredi Davalac lizinga. 5.10 Ukoliko postoji više aktivnih Ugovora ili između ugovornih strana, Primalac lizinga ovlašćuje Davaoca lizinga da uplate koje su usmerene na određeni Ugovor, odnosno plaćanje po tačno naznačenom pozivu na broj, može usmeravati na druge Ugovore u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka cilju zatvaranja dospelih potraživanja ▇▇▇▇▇▇▇ Davalac lizinga ocenio rizičnijim. 5.11 U slučaju zahteva Primaoca lizinga za jednostranim vraćanjem Predmeta lizinga iz bilo kog razloga, Davalac lizinga može odbiti povraćaj Predmeta lizinga, ukoliko smatra da je isti specifičan ( Predmet lizinga je specifičan ukoliko ne postoji sekundarno tržište ili je za isti veoma teško pronaći kupca), Davalac lizinga može odbiti povraćaj Predmeta lizinga imajući u vidu činjenicu da je izbor Predmeta lizinga izvršio Primalac lizinga u skladu sa svojim potrebama. Ova odredba predstavlja bitnu odredbu Ugovora.

Appears in 1 contract

Sources: Ugovor O Finansijskom Lizingu

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom Ugovorom, i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan ▇▇▇ početka tijeka leasinga nastupi do uključujući 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan ▇▇▇▇ u mjesecu, tada drugi druga i svi daljnji Obroci sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇ u mjesecu, druga i sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka ▇▇▇▇▇▇▇. Dospijeće, visina Rate leasinga i otkupna vrijednost vidljivi su također u otplatnoj tablici (otplatnom planu). Primatelj leasinga je dužan ▇▇ ▇▇▇▇▇ i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno UgovoruUgovoru i otplatnoj tablici (otplatnom planu). 16.3. Ukoliko Primatelj leasinga koji je ▇▇▇▇▇▇▇▇ odjednom plati nedospjeli ostatak Naknade za leasing, isti nije ▇▇▇▇▇ platiti ugovorene ▇▇▇▇▇▇ sadržane u Ratama leasinga koje bi dospijevale nakon trenutka takvog plaćanja. Međutim, IL u ▇▇▇ slučaju ima pravo na naknadu troškova izravno povezanih s prijevremenom otplatom Naknade za leasing u visini određenoj važećim zakonskim propisima. 16.4. Pravovremeno zaprimljenim smatraju se samo one uplate koje su na dan ▇▇▇ dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena osim ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana ▇▇▇▇ dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a. 16.4. a. Vrijeme plaćanja Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora dokazuje dostavom izvornika neopozvanog naloga za plaćanje, ovjerenog od strana pošte, banke ili u vezi s Ugovorom. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećomdruge institucije za platni promet. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka nastanka, iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.

Appears in 1 contract

Sources: Financijski Leasing

PLAĆANJA. 16.117.1. Dospijeće i visina leasing rata (mjesečna, tromjesečna, polugodišnja ili godišnja) iskazani su u planu otplate koji je sastavni dio Ugovora. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a obvezan plaćanja obveza izvršavati s ugovorenim danom dospijeća plaćanja iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom otplatnog plana i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplateispostavljenih računa. Ukoliko između Primatelja u razdoblju nakon sklapanja Ugovora do ▇▇▇▇ primopredaje objekta leasinga, iz razloga promjene nabavne cijene objekta leasinga ili promjene datuma dokumenta i IL-a postoji više sklopljenih ugovora dospijeća leasing rata, dođe do promjene sadržaja plana otplate u dijelu početka otplate i dospijeća leasing rata te visine leasing rata, PBZL će o leasingu Primatelj navedenim promjenama obavijestiti primatelja leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja u pisanom obliku te putem pošte dostaviti primatelju leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplatenovi plan otplate. 16.217.2. Ukoliko Dan početka tijeka leasinga nastupi do 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan u mjesecu, tada drugi i svi daljnji Obroci leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji Sve ▇▇▇▇▇▇ i naknade prema primatelju leasinga, PBZL ugovara, obračunava i naplaćuje prema Ugovoru i Odluci o naknadama i drugim troškovima, javno dostupnoj na internetskim stranicama PBZL-a (▇▇▇.▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇.▇▇), kao i na Oglasnoj ploči u poslovnim prostorijama PBZL-a u njegovom sjedištu i podružnicama. 17.3. Učešće i trošak obrade primatelj leasinga dospijevaju 15▇▇ ▇▇▇▇▇ platiti najkasnije do datuma označenog na računu. 17.4. (slovima: petnaestog) dana onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka Leasing rate uplaćuju se u korist računa PBZL-a IBAN broj ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇. U iznos leasing rate nisu uključena porezna opterećenja koja snosi primatelj leasinga, izuzev posebnog poreza na motorna vozila (tzv. PPMV). PBZL će primatelju leasinga ispostaviti obračun koji uključuje iznos leasing rate i odgovarajući porez i druga eventualna davanja, koja su posebno istaknuta. Primatelj leasinga obvezan je dužan plaćati leasing rate i bez posebne obavijesti ILu slučaju da ne primi obračun. Plaćanje leasing rata smatrat će se izvršenim kada uplata pristigne na račun PBZL-a izvršiti plaćanja sukladno Ugovoru.a. 16.317.5. Pravovremeno zaprimljenim smatraju Kao pravodobno primljene smatrat će se samo one uplate koje su pristignu na dan dospijeća proknjižene u korist ILžiro-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga račun PBZL-a najkasnije do ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ plaćanja označenog na računu, smatra se da je uplata pravovremena ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a.inače nastupa kašnjenje. 16.417.6. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine tražbine, koje ima prema ILPBZL-u prebiti s tražbinama ILuračunati u tražbine PBZL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom. 17.7. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno suglasan da PBZL može za dospjela nenaplaćena potraživanja po ugovoru o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇leasingu angažirati neku drugu ovlaštenu tvrtku ▇▇▇▇ IL ▇▇ u ime i za račun PBZL-a izvršiti naplatu dospjele tražbine s ▇▇▇ da će troškovi predmetnog postupka teretiti primatelja leasinga u iznosima računa za koji je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga tvrtka za naplatu teretila PBZL uvećano za troškove PDV-a. 17.8. S primljenim uplatama podmiruju se uvijek najstarije tražbine PBZL-a, kao i one tražbine koje proizlaze iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.drugih pravnih poslova između stranaka Ugovora, tako da ove predstavljaju jedinstvenu obvezu primatelja leasinga prema PBZL-u.

Appears in 1 contract

Sources: Financijski Leasing

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom Ugovorom, i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan ▇▇▇ početka tijeka leasinga nastupi do 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan ▇▇▇ u mjesecu, tada drugi druga i svi daljnji Obroci sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇ u mjesecu, druga i sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka ▇▇▇▇▇▇▇. Dospijeće, visina Rate leasinga i otkupna vrijednost vidljivi su također u otplatnoj tablici. Primatelj leasinga je dužan ▇▇ ▇▇▇▇▇ i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno UgovoruUgovoru i otplatnoj tablici. 16.3. Pravovremeno zaprimljenim smatraju se samo one uplate koje su na dan ▇▇▇ dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a.. 16.4. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka nastanka, iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.

Appears in 1 contract

Sources: Financijski Leasing

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom Ugovorom, i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj Primatel leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan ▇▇▇ početka tijeka leasinga ▇▇▇▇▇▇▇ nastupi do uključujući 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan ▇▇▇▇ u mjesecu, tada drugi druga i svi daljnji Obroci sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje počne teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇ u mjesecu, druga i sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka ▇▇▇▇▇▇▇. Dospijeće, visina Rate leasinga i otkupna vrijednost vidljivi su također u otplatnoj tablici. Primatelj leasinga je dužan ▇▇ ▇▇▇▇▇ i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno UgovoruUgovoru i otplatnoj tablici. 16.3. Pravovremeno zaprimljenim smatraju se samo one uplate koje su na dan ▇▇▇ dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a. 16.4. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka nastanka, iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.

Appears in 1 contract

Sources: Financijski Leasing

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom Ugovorom, i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan početka tijeka leasinga nastupi do 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan u mjesecu, tada drugi druga i svi daljnji Obroci sve ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi druga i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇ sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka ▇▇▇▇▇▇▇. Dospijeće, visina Rate leasinga i otkupna vrijednost vidljivi su također u otplatnoj tablici. Primatelj leasinga je dužan i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno UgovoruUgovoru i otplatnoj tablici. 16.3. Ukoliko Primatelj leasinga koji je ▇▇▇▇▇▇▇▇ odjednom plati nedospjeli ostatak Naknade za leasing, isti nije dužan platiti ugovorene kamate sadržane u Ratama leasinga koje bi dospijevale nakon trenutka takvog plaćanja. Međutim, IL u tom slučaju ima pravo na naknadu troškova izravno povezanih s prijevremenom otplatom Naknade za leasing u visini određenoj važećim zakonskim propisima. 16.4. Pravovremeno zaprimljenim smatraju se samo one uplate koje su na dan dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a. 16.416.5. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom. 16.516.6. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.616.7. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka nastanka, iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.

Appears in 1 contract

Sources: Financijski Leasing

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom Ugovorom, i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan ▇▇▇ početka tijeka leasinga nastupi do 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan ▇▇▇ u mjesecu, tada drugi druga i svi daljnji Obroci sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇ u mjesecu, druga i sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka ▇▇▇▇▇▇▇. Dospijeće, visina Rate leasinga i otkupna vrijednost vidljivi su također u otplatnoj tablici. Primatelj leasinga je dužan ▇▇ ▇▇▇▇▇ i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno UgovoruUgovoru i otplatnoj tablici. 16.3. Ukoliko Primatelj leasinga koji je ▇▇▇▇▇▇▇▇ odjednom plati nedospjeli ostatak Naknade za leasing, isti nije ▇▇▇▇▇ platiti ugovorene ▇▇▇▇▇▇ sadržane u Ratama leasinga koje bi dospijevale nakon trenutka takvog plaćanja. Međutim, IL u ▇▇▇ slučaju ima pravo na naknadu troškova izravno povezanih s prijevremenom otplatom Naknade za leasing u visini određenoj važećim zakonskim propisima. 16.4. Pravovremeno zaprimljenim smatraju se samo one uplate koje su na dan ▇▇▇ dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena osim ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana ▇▇▇▇ dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a. 16.4. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka nastanka, iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.

Appears in 1 contract

Sources: Financijski Leasing

PLAĆANJA. 16.117.1. Dospijeće i visina mjesečnih rata iskazani su u planu otplate koji je sastavni dio Ugovora. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine ILobvezan plaćanja obveza izvršavati s ugovorenim danom dospijeća plaćanja iz otplatnog plana i mjesečnim računima. Ukoliko u razdoblju nakon sklapanja Ugovora do dana primopredaje objekta leasinga, iz razloga promjene nabavne cijene objekta leasinga, promjene tečaja valute ugovora ili promjene datuma dokumenta i dospijeća mjesečnih rata, dođe do promjene sadržaja plana otplate u dijelu početka otplate i dospijeća mjesečnih rata te visine mjesečnih rata, PBZL će o navedenim promjenama obavijestiti primatelja leasinga u pisanom obliku te putem pošte dostaviti primatelju leasinga novi plan otplate. 17.2. Sve kamate i naknade prema primatelju leasinga, PBZL ugovara, obračunava i naplaćuje prema Ugovoru i Odluci o naknadama i drugim troškovima, javno dostupnoj na internetskim stranicama PBZL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL(▇▇▇.▇▇▇-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan početka tijeka leasinga nastupi do 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan u mjesecu, tada drugi i svi daljnji Obroci leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇▇.▇▇), kao i na Oglasnoj ploči u poslovnim prostorijama PBZL-a u njegovom sjedištu i podružnicama. 17.3. Obračunatu mjesečnu ratu primatelj leasinga dospijevaju 15dužan je uplatiti najkasnije do datuma označenog na računu. 17.4. (slovima: petnaestog) dana onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka Mjesečne rate uplaćuju se u korist računa PBZL-a IBAN broj ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇. U slučaju da PBZL osigurava objekt leasinga, PBZL ima pravo jednostranom odlukom promijeniti iznos mjesečne rate ili jednokratno prefakturirati nastali trošak primatelju leasinga, ukoliko se promjene uvjeti i premije osiguranja objekta leasinga. U iznos mjesečne rate nisu uključena porezna opterećenja koja snosi primatelj leasinga, izuzev posebnog poreza na motorna vozila (tzv. PPMV). PBZL će primatelju leasinga ispostaviti obračun koji uključuje iznos mjesečne rate i odgovarajući porez i druga eventualna davanja, koja su posebno istaknuta. Primatelj leasinga obvezan je dužan plaćati mjesečne rate i bez posebne obavijesti ILu slučaju da ne primi obračun. Plaćanje mjesečnih rata smatrat će se izvršenim kada uplata pristigne na račun PBZL-a izvršiti plaćanja sukladno Ugovoru.a. 16.317.5. Pravovremeno zaprimljenim smatraju Kao pravodobno primljene smatrat će se samo one uplate koje su pristignu na dan dospijeća proknjižene u korist ILžiro-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena ako je Primatelj leasinga račun PBZL-a najkasnije do dana dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanjeplaćanja označenog na računu, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a.inače nastupa kašnjenje. 16.417.6. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine tražbine, koje ima prema ILPBZL-u prebiti s tražbinama ILuračunati u tražbine PBZL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom. 17.7. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇je suglasan da PBZL može za dospjela nenaplaćena potraživanja po ugovoru o leasingu angažirati neku drugu ovlaštenu tvrtku koja će u ime i za račun PBZL-a izvršiti naplatu dospjele tražbine s tim da će troškovi predmetnog postupka teretiti primatelja leasinga u iznosima računa za koji je tvrtka za naplatu teretila PBZL uvećano za troškove PDV-a. 17.8. S primljenim uplatama podmiruju se uvijek najstarije tražbine PBZL-a, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga kao i one tražbine koje proizlaze iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.drugih pravnih poslova između stranaka Ugovora, tako da ove predstavljaju jedinstvenu obvezu primatelja leasinga prema PBZL-u.

Appears in 1 contract

Sources: Financijski Leasing

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan ▇▇▇ početka tijeka leasinga nastupi do 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan ▇▇▇ u mjesecu, tada drugi i svi daljnji Obroci leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ u mjesecu, drugi i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇ leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka ▇▇▇▇▇▇▇. Primatelj leasinga je dužan ▇▇ ▇▇▇▇▇ i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno Ugovoru. 16.3. Pravovremeno zaprimljenim smatraju se samo one uplate koje su na dan ▇▇▇ dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana ▇▇▇▇ dospijeća kod nadležne institucije za platni ▇▇▇▇▇▇ promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a. 16.4. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.

Appears in 1 contract

Sources: Operativni Leasing

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom Ugovorom, i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan ▇▇▇ početka tijeka leasinga nastupi do uključujući 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan ▇▇▇▇ u mjesecu, tada drugi druga i svi daljnji Obroci sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇ u mjesecu, druga i sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka ▇▇▇▇▇▇▇. Dospijeće, visina Rate leasinga i otkupna vrijednost vidljivi su također u otplatnoj tablici (otplatnom planu). Primatelj leasinga je dužan ▇▇ ▇▇▇▇▇ i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno UgovoruUgovoru i otplatnoj tablici (otplatnom planu). 16.3. Ukoliko Primatelj leasinga odjednom plati nedospjeli ostatak Naknade za leasing, isti nije ▇▇▇▇▇ platiti ugovorene ▇▇▇▇▇▇ sadržane u Ratama leasinga koje bi dospijevale nakon trenutka takvog plaćanja. Međutim, IL u ▇▇▇ slučaju ima pravo na naknadu troškova izravno povezanih s prijevremenom otplatom Naknade za leasing u visini određenoj važećim zakonskim propisima. 16.4. Pravovremeno zaprimljenim smatraju se samo one uplate koje su na dan ▇▇▇ dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena osim ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana ▇▇▇▇ dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a. 16.4. a. Vrijeme plaćanja Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora dokazuje dostavom izvornika neopozvanog naloga za plaćanje, ovjerenog od strana pošte, banke ili u vezi s Ugovorom. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećomili drugog pružatelja platnih usluga. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka nastanka, iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.

Appears in 1 contract

Sources: Financijski Leasing Ugovor

PLAĆANJA. 16.117.1. Dospijeće i visina leasing rata (mjesečna, tromjesečna, polugodišnja ili godišnja) iskazani su u planu otplate koji je sastavni dio Ugovora. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a obvezan plaćanja obveza izvršavati s ugovorenim danom dospijeća plaćanja iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom otplatnog plana i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplateispostavljenih računa. Ukoliko između Primatelja u razdoblju nakon sklapanja Ugovora do ▇▇▇▇ primopredaje objekta leasinga, iz razloga promjene nabavne cijene objekta leasinga ili promjene datuma dokumenta i IL-a postoji više sklopljenih ugovora dospijeća leasing rata, dođe do promjene sadržaja plana otplate u dijelu početka otplate i dospijeća leasing rata te visine leasing rata, PBZL će o leasingu Primatelj navedenim promjenama obavijestiti primatelja leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja u pisanom obliku te putem pošte dostaviti primatelju leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplatenovi plan otplate. 16.217.2. Ukoliko Dan početka tijeka leasinga nastupi do 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan u mjesecu, tada drugi i svi daljnji Obroci leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji Sve ▇▇▇▇▇▇ i naknade prema primatelju leasinga, PBZL ugovara, obračunava i naplaćuje prema Ugovoru i Odluci o naknadama i drugim troškovima, javno dostupnoj na internetskim stranicama PBZL-a (▇▇▇.▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇.▇▇), kao i na Oglasnoj ploči u poslovnim prostorijama PBZL-a u njegovom sjedištu i podružnicama. 17.3. Učešće i trošak obrade primatelj leasinga dospijevaju 15▇▇ ▇▇▇▇▇ platiti najkasnije do datuma označenog na računu. 17.4. (slovima: petnaestog) dana onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka Leasing rate uplaćuju se u korist računa PBZL-a IBAN broj ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇. U iznos leasing rate nisu uključena porezna opterećenja koja snosi primatelj leasinga. PBZL će primatelju leasinga ispostaviti obračun koji uključuje iznos leasing rate i odgovarajući porez i druga eventualna davanja, koja su posebno istaknuta. Primatelj leasinga obvezan je dužan plaćati leasing rate i bez posebne obavijesti ILu slučaju da ne primi obračun. Plaćanje leasing rata smatrat će se izvršenim kada uplata pristigne na račun PBZL-a izvršiti plaćanja sukladno Ugovoru.a. 16.317.5. Pravovremeno zaprimljenim smatraju Kao pravodobno primljene smatrat će se samo one uplate koje su pristignu na dan dospijeća proknjižene u korist ILžiro-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga račun PBZL-a najkasnije do ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ plaćanja označenog na računu, smatra se da je uplata pravovremena ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a.inače nastupa kašnjenje. 16.417.6. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine tražbine, koje ima prema ILPBZL-u prebiti s tražbinama ILuračunati u tražbine PBZL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom. 17.7. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno suglasan da PBZL može za dospjela nenaplaćena potraživanja po ugovoru o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇leasingu angažirati neku drugu ovlaštenu tvrtku ▇▇▇▇ IL ▇▇ u ime i za račun PBZL-a izvršiti naplatu dospjele tražbine s ▇▇▇ da će troškovi predmetnog postupka teretiti primatelja leasinga u iznosima računa za koji je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga tvrtka za naplatu teretila PBZL uvećano za troškove PDV-a. 17.8.S primljenim uplatama podmiruju se uvijek najstarije tražbine PBZL-a, kao i one tražbine koje proizlaze iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.drugih pravnih poslova između stranaka Ugovora, tako da ove predstavljaju jedinstvenu obvezu primatelja leasinga prema PBZL-u.

Appears in 1 contract

Sources: Financijski Leasing

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom Ugovorom, i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan ▇▇▇ početka tijeka leasinga ▇▇▇▇▇▇▇ nastupi do uključujući 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan ▇▇▇▇ u mjesecu, tada drugi i svi daljnji Obroci prva Rata leasinga dospijevaju dospijeva 15. (slovima: petnaestog) dana sljedećeg mjeseca▇▇▇▇ u istom mjesecu sljedeće kalendarske godine, a druga Rata leasinga 15. (slovima: petnaestog) ▇▇▇▇ u istom mjesecu kalendarske godine koja slijedi ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ u kojoj dospijeva prva Rata leasinga. Ukoliko Ugovor počinje počne teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇ u mjesecu tada prva Rata leasinga dospijevaju dospijeva 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ u onom mjesecu sljedeće kalendarske godine, koji je po redoslijedu iza onog mjeseca koji u kojem je Ugovor u prethodnoj kalendarskoj godini počeo teći, a druga Rata leasinga 15. (slovima: petnaestog) ▇▇▇▇ u onom mjesecu kalendarske godine koja slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ u kojoj dospijeva prva ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, koji po redoslijedu odgovara mjesecu u kojem je u prethodnoj kalendarskoj godini dospjela prva Rata leasinga. Dospijeće, visina Rate leasinga i otkupna vrijednost vidljivi su također u otplatnoj tablici. Primatelj leasinga je dužan ▇▇ ▇▇▇▇▇ i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno UgovoruUgovoru i otplatnoj tablici. 16.3. Pravovremeno zaprimljenim smatraju se samo one uplate koje su na dan ▇▇▇ dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a. 16.4. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka nastanka, iako su iste dospjele na naplatu dospijevaju tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.

Appears in 1 contract

Sources: Financijski Leasing Ugovor

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom Ugovorom, i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan početka tijeka leasinga nastupi do 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan u mjesecutaj dan, tada drugi druga i svi daljnji Obroci leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi druga i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇ Obroci leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka ▇▇▇▇▇▇▇. Primatelj leasinga je dužan i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno Ugovoru. 16.3. Pravovremeno zaprimljenim smatraju se samo one uplate koje su na dan dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a. 16.4. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.

Appears in 1 contract

Sources: Operativni Leasing

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom Ugovorom, i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan ▇▇▇ početka tijeka leasinga nastupi do uključujući 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan ▇▇▇▇ u mjesecu, tada drugi druga i svi daljnji Obroci sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇ u mjesecu, druga i sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka ▇▇▇▇▇▇▇. Dospijeće, visina Rate leasinga i otkupna vrijednost vidljivi su također u otplatnoj tablici (otplatnom planu). Primatelj leasinga je dužan ▇▇ ▇▇▇▇▇ i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno UgovoruUgovoru i otplatnoj tablici (otplatnom planu). 16.3. Ukoliko Primatelj leasinga koji je ▇▇▇▇▇▇▇▇ odjednom plati nedospjeli ostatak Naknade za leasing, isti nije ▇▇▇▇▇ platiti ugovorene ▇▇▇▇▇▇ sadržane u Ratama leasinga koje bi dospijevale nakon trenutka takvog plaćanja. Međutim, IL u ▇▇▇ slučaju ima pravo na naknadu troškova izravno povezanih s prijevremenom otplatom Naknade za leasing u visini određenoj važećim zakonskimpropisima. 16.4. Pravovremeno zaprimljenim smatraju se samo one uplate koje su na dan ▇▇▇ dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena osim ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana ▇▇▇▇ dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a. 16.4. a. Vrijeme plaćanja Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora dokazuje dostavom izvornika neopozvanog naloga za plaćanje, ovjerenog od strana pošte, banke ili u vezi s Ugovorom. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećomdruge institucije za platni promet. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka nastanka, iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.

Appears in 1 contract

Sources: Financijski Leasing

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi S primljenim uplatama podmiruju se uvijek za podmirenje najstarije tražbine ILPL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom i to neovisno o tome što Primatelj Ugovorom. U slučaju kada primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i ILima s PL-a postoji om više sklopljenih zaključenih ugovora o leasingu Primatelj leasingu, primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten PL izvršenom uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora može zatvoriti dospjele obveze po svim zaključenim ugovorima o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplateuzevši u obzir datum dospijeća pojedine tražbine. 16.2. Ukoliko Dan početka tijeka leasinga nastupi do 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan u mjesecu, tada drugi i svi daljnji Obroci Svi obroci leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecusukladno pregledu iznosa, drugi broja i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇ leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana onog mjeseca rokova plaćanja pojedinih obroka naknade za leasing koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka ▇▇▇▇▇▇▇. Primatelj leasinga je dužan i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno Ugovoru. 16.3. Pravovremeno zaprimljenim smatraju se samo one uplate koje su na dan dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇sastavni dio ▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena ako je a iz kojeg su razvidni iznosi obroka naknade za leasing, njihov broj kao i njihova dospijeća.. Primatelj leasinga najkasnije do dana je obvezan plaćanja izvršavati s danom dospijeća kod nadležne institucije sukladno Ugovoru, pregledu iznosa, broja i rokova plaćanja pojedinih obroka naknade za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanjeleasing i računima PL-a. 16.3. Kao pravodobno primljene smatrat će se samo one uplate koje će biti proknjižene na transakcijskom računu PL-a na ▇▇▇ dospijeća, odnosno njegovu provedbuinače predleži kašnjenje. Ako je primatelj leasinga potrošač, tada se uplata, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist ILna računu PL-a.a smatra pravodobnom, ▇▇▇▇ ▇▇ pružatelj platne usluge primio od primatelja leasinga nalog za plaćanje i ▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇ nalog postao neopoziv sukladno odredbama zakona kojim se uređuje platni promet. 16.4. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema ILPL-u, uračunati u prebiti s tražbinama ILtražbine PL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom. Ukoliko Ako je Primatelj primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇potrošač, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom. 16.5. IL PL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇koja mu nastane prijevremenim prestankom/raskidom Ugovora, a neovisno o njegovom uzroku, neposredno namiriti neposredno također i iz plaćenih Naknada uplaćenih naknada za leasing, uključujući i iz razmjernih iznosa PPMV-a, ukoliko je isti propisan za ugovorenu vrstu objekata leasinga, uz obroke leasinga. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.

Appears in 1 contract

Sources: Ugovor O Operativnom Leasingu

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom Ugovorom, i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan početka tijeka leasinga ▇▇▇▇▇▇▇ nastupi do uključujući 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to tada druga i 15. (slovima: petnaesti) dan u mjesecu, tada drugi i svi daljnji Obroci sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje počne teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi druga i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇ sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka ▇▇▇▇▇▇▇. Dospijeće, visina Rate leasinga i otkupna vrijednost vidljivi su također u otplatnoj tablici. Primatelj leasinga je dužan i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno UgovoruUgovoru i otplatnoj tablici. 16.3. Pravovremeno zaprimljenim smatraju se samo one uplate koje su na dan dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a. 16.4. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka nastanka, iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.

Appears in 1 contract

Sources: Financijski Leasing

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom Ugovorom, i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan ▇▇▇ početka tijeka leasinga nastupi do uključujući 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan ▇▇▇▇ u mjesecu, tada drugi i svi daljnji Obroci prva Rata leasinga dospijevaju dospijeva 15. (slovima: petnaestog) dana sljedećeg mjeseca▇▇▇▇ u istom mjesecu sljedeće kalendarske godine, a druga Rata leasinga 15. (slovima: petnaestog) ▇▇▇▇ u istom mjesecu kalendarske godine koja slijedi ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ u kojoj dospijeva prva Rata leasinga. Ukoliko Ugovor počinje teći ▇▇▇ početka tijeka leasinga nastupi nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇ u mjesecu, tada prva Rata leasinga dospijevaju dospijeva 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ u onom mjesecu sljedeće kalendarske godine, koji je po redoslijedu iza onog mjeseca koji u kojem je u prethodnoj kalendarskoj godini nastupio ▇▇▇ početka tijeka leasinga, a druga Rata leasinga 15. (slovima: petnaestog) ▇▇▇▇ u onom mjesecu kalendarske godine koja slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ u kojoj dospijeva prva Rata leasinga, koji po redoslijedu odgovara mjesecu u kojem je u prethodnoj kalendarskoj godini dospjela prva Rata leasinga. Dospijeće, visina Rate leasinga i otkupna vrijednost vidljivi su također u otplatnoj tablici. Primatelj leasinga je dužan ▇▇ ▇▇▇▇▇ i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno UgovoruUgovoru i otplatnoj tablici. 16.3. Pravovremeno zaprimljenim smatraju se samo one uplate koje su na dan ▇▇▇ dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist na transakcijskom računu IL-a. 16.4. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine po bilo kojoj osnovi koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka iako su iste dospjele nastanka, koje bi na naplatu dospjele tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.

Appears in 1 contract

Sources: Financijski Leasing Ugovor

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan 5.1 Primalac lizinga se obavezuje da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a sve vreme trajanja Ugovora plaća Davaocu lizinga ugovorene lizing naknade za korišćenje Predmeta lizinga u visini i rokovima utvrđenim Ugovorom i planom otplate. 5.2 Novčane obaveze koje proizilaze iz Ugovora ili izražene su u vezi s Evrima (EUR), a izvršavaju se u Dinarima (RSD) po zvaničnom kursu za devize koji je definisan u Ugovoru o finansijskom lizingu, važećem na ▇▇▇ plaćanja obaveze utvrđene Ugovorom i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplateplanom otplate, osim za Primaoce lizinga korisnike finansijske usluge, čije su lizing rate izražene u Evrima (EUR), a izvršavaju se u Dinarima (RSD) po zvaničnom srednjem kursu Narodne banke Srbije važećem na ▇▇▇ plaćanja. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan Primalac lizinga potvrđuje da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan početka tijeka leasinga nastupi do 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan u mjesecu, tada drugi i svi daljnji Obroci leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji informisan ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ leasinga dospijevaju 15Davaoca lizinga o mogućim rizicima zaduživanja u stranoj stabilnoj valuti, kao i o uticaju promena deviznog kursa na sposobnost izmirenja preuzetih obaveza. Promena (slovima: petnaestogpovećanje) dana onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve kursa evra može dovesti do isteka promene (povećanja) zaduženosti primaoca lizinga i povećanja dinarske protivvrednosti kod plaćanja mesečnih obaveza. 5.3 Ugovorene lizing naknade dospevaju za plaćanje na dane i u rokovima određenim u planu otplate ▇▇▇▇▇▇▇ sastavni deo ugovora. Primatelj leasinga je dužan i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno Ugovoru. 16.3. Pravovremeno zaprimljenim smatraju Primljenim uplatama prvo se samo one uplate koje su na dan dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇izmiruju zatezne ▇▇▇▇▇▇, zatim troškovi, a na kraju iznosi lizing naknada. 5.4 Lizing naknada se uplaćuje na dati bankovni račun Davaoca lizinga. Danom izvršene uplate smatra se datum ▇▇▇▇ ▇▇ određena uplata dospela na račun Davaoca lizinga. 5.5 Nominalna kamatna ▇▇▇▇▇ ▇▇ varijabilna, ukoliko je ugovorom o finansijskom lizingu definisana kao varijabilna i sastoji se od indeksa tromesečnog ili šestomesečnog euribora, zavisno ▇▇▇▇ ▇▇ ugovoreno, uvećanog za fiksni deo kamatne stope. U slučaju promene vrednosti indeksa ugovorenog tromesečnog ili šestomesečnog euribora za ± 2 % Davalac lizinga zadržava pravo da je uplata pravovremena ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanjevrši usklađivanje lizing naknade, odnosno njegovu provedbupromenu varijabilnog dela kamatne stope. Usklađivanje će se vršiti na svaka 3 (tri) meseca kod ugovorenog tromesečnog, pod uvjetom da odnosno 6 (šest) meseci kod ugovorenog šestomesečnog euribora i to po isteku 3 (tri) odnosno 6 (šest) meseci u odnosu ▇▇ ▇▇▇▇▇ u kom je uplata proknjižena izvršena aktivacija svakog pojedinačnog Ugovora, prema vrednosti tromesečnog / šestomesečnog euribor indeksa važećeg na 1. radni ▇▇▇ narednog meseca. Promena indeksa ugovorenog tromesečnog / šestomesečnog euribora za ± 2 % odnosi se uvek na indeks prema ▇▇▇▇ ▇▇ prethodno usklađena lizing naknada, odnosno kamatna ▇▇▇▇▇. U slučaju uvećanja indeksa ugovorenog euribora, troškove svakog naknadnog poreza na dodatu vrednost koji nastane u korist IL-a. 16.4. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama ILtoku trajanja ugovora usled povećanja osnovice za obračun PDV-a iz Ugovora ili na uvećanu razliku u vezi s Ugovoromkamati, snosiće Primalac lizinga. Ugovoreni iznos lizing naknade uključuje pored mesečne naknade za korišćenje Predmeta lizinga i fiksnu kamatu, ukoliko je ugovorom o finansijskom lizingu definisana kao fiksna, a koja predstavlja naknadu Davaocu lizinga i važeći porez u skladu sa važećim propisima na ▇▇▇ stupanja na snagu Ugovora. Ukoliko, nakon preuzimanja Predmeta lizinga ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Primaoca lizinga dođe do promene poreskih ▇▇▇▇▇ i ostalih davanja, visina mesečne lizing naknade ▇▇▇▇ usklađena sa nastalim promenama. Takođe i sve druge okolnosti koje bi ▇▇▇▇▇ uticati na prava i obaveze ugovornih strana, a nisu prouzrokovane ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Davaoca lizinga (promena propisa, mere nadležnih organa, povećanje nabavne cene Predmeta lizinga nakon zaključenja Ugovora, a pre isporuke Predmeta lizinga, i sl) predstavljaju automatski osnov za usklađivanje lizing naknade. Prilikom ovakvog usklađivanja nije potrebno zaključivati poseban aneks ugovora; Davalac lizinga će pismeno obavestiti Primaoca lizinga o navedenim promenama. Ukoliko je Primatelj leasinga bi navedeno usklađivanje dovelo do povećanja lizing naknade za preko 20% obe ugovorne strane su ovlašćene da raskinu Ugovor. 5.6 Nemogućnost ili ograničena mogućnost upotrebe Predmeta lizinga, bez obzira na uzrok, kao i mogući prigovor Primaoca lizinga na mesečni obračun lizing naknade i drugih troškova ne mogu biti razlog neispunjenja obaveze plaćanja mesečne lizing naknade po njihovoj dospelosti. Na zakasnele uplate lizing naknade ▇▇▇▇▇▇▇ lizinga će Primaocu lizinga obračunavati i naplaćivati zakonom propisanu zateznu kamatu, obračunatu na dinarsku protivrednost mesečne lizing naknade. Prevremeno uplaćene lizing naknade se ne vraćaju, niti se na njih obračunava bilo kakva kamata. Iznos dinarske protivrednosti lizing naknade iz valute EUR vrši se primenom ugovorenog kursa na ▇▇▇ plaćanja obaveze, utvrđene Ugovorom i planom otplate. 5.7 Ugovorne strane su saglasne da u slučaju prevremenog plaćanja Primalac lizinga ▇▇▇▇▇ ▇▇ da doplati eventualnu razliku do visine obaveze iskazane u EUR prema važećem planu otplate. 5.8 Primalac lizinga se slaže da se više plaćeni iznosi uplata ili prevremene uplate ne vraćaju, da se na njih ne obračunavaju ▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te ▇▇▇ da se u odnosu naredna obaveza umanjuje za taj iznos, po kursu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom▇▇▇ prevremene uplate. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇5.9 Ugovorne strane su saglasne da Primalac lizinga prilikom delimičnih podmirenja ▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz ▇▇▇ određivati prioritet obračunavanja, već će se potraživanje podmiriti po redu koji odredi Davalac lizinga. 5.10 Ukoliko postoji više aktivnih Ugovora ili između ugovornih strana, Primalac lizinga ovlašćuje Davaoca lizinga da uplate koje su usmerene na određeni Ugovor, odnosno plaćanje po tačno naznačenom pozivu na broj, može usmeravati na druge Ugovore u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka cilju zatvaranja dospelih potraživanja ▇▇▇▇▇▇▇ Davalac lizinga ocenio rizičnijim. 5.11 U slučaju zahteva Primaoca lizinga za jednostranim vraćanjem Predmeta lizinga iz bilo kog razloga, Davalac lizinga može odbiti povraćaj Predmeta lizinga, ukoliko smatra da je isti specifičan ( Predmet lizinga je specifičan ukoliko ne postoji sekundarno tržište ili je za isti veoma teško pronaći kupca), Davalac lizinga može odbiti povraćaj Predmeta lizinga imajući u vidu činjenicu da je izbor Predmeta lizinga izvršio Primalac lizinga u skladu sa svojim potrebama. Ova odredba predstavlja bitnu odredbu Ugovora.

Appears in 1 contract

Sources: Ugovor O Finansijskom Lizingu

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom Ugovorom, i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan ▇▇▇ početka tijeka leasinga nastupi do 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan ▇▇▇ u mjesecu, tada drugi druga i svi daljnji Obroci sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇ u mjesecu, druga i sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka ▇▇▇▇▇▇▇. Dospijeće, visina Rate leasinga i otkupna vrijednost vidljivi su također u otplatnoj tablici (otplatnom planu). Primatelj leasinga je dužan ▇▇ ▇▇▇▇▇ i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno UgovoruUgovoru i otplatnoj tablici (otplatnom planu). 16.3. Ukoliko Primatelj leasinga odjednom plati nedospjeli ostatak Naknade za leasing, isti nije ▇▇▇▇▇ platiti ugovorene ▇▇▇▇▇▇ sadržane u Ratama leasinga koje bi dospijevale nakon trenutka takvog plaćanja. Međutim, IL u ▇▇▇ slučaju ima pravo na naknadu troškova izravno povezanih s prijevremenom otplatom Naknade za leasing u visini određenoj važećim zakonskim propisima. 16.4. Pravovremeno zaprimljenim smatraju se samo one uplate koje su na dan ▇▇▇ dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena osim ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana ▇▇▇▇ dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a. 16.4. a. Vrijeme plaćanja Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom. Ukoliko je Primatelj leasinga dokazuje dostavom izvornika neopozvanog naloga za plaćanje, ovjerenog ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ pošte, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom.banke ili drugog pružatelja platnih usluga 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka nastanka, iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.

Appears in 1 contract

Sources: Financijski Leasing

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan 5.1 Primalac lizinga se obavezuje da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a sve vreme trajanja Ugovora plaća Davaocu lizinga ugovorene lizing naknade za korišćenje Predmeta lizinga u visini i rokovima utvrđenim Ugovorom i planom otplate. 5.2 Novčane obaveze koje proizilaze iz Ugovora ili izražene su u vezi s Evrima (EUR), a izvršavaju se u Dinarima (RSD) po zvaničnom kursu za devize koji je definisan u Ugovoru o finansijskom lizingu, važećem na ▇▇▇ plaćanja obaveze utvrđene Ugovorom i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplateplanom otplate, osim za Primaoce lizinga korisnike finansijske usluge, čije su lizing rate izražene u Evrima (EUR), a izvršavaju se u Dinarima (RSD) po zvaničnom srednjem kursu Narodne banke Srbije važećem na ▇▇▇ plaćanja. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan Primalac lizinga potvrđuje da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan početka tijeka leasinga nastupi do 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan u mjesecu, tada drugi i svi daljnji Obroci leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji informisan ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ leasinga dospijevaju 15Davaoca lizinga o mogućim rizicima zaduživanja u stranoj stabilnoj valuti, kao i o uticaju promena deviznog kursa na sposobnost izmirenja preuzetih obaveza. Promena (slovima: petnaestogpovećanje) dana onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve kursa evra može dovesti do isteka promene (povećanja) zaduženosti primaoca lizinga i povećanja dinarske protivvrednosti kod plaćanja mesečnih obaveza. 5.3 Ugovorene lizing naknade dospevaju za plaćanje na dane i u rokovima određenim u planu otplate ▇▇▇▇▇▇▇ sastavni deo ugovora. Primatelj leasinga je dužan i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno Ugovoru. 16.3. Pravovremeno zaprimljenim smatraju Primljenim uplatama prvo se samo one uplate koje su na dan dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇izmiruju zatezne ▇▇▇▇▇▇, zatim troškovi, a na kraju iznosi lizing naknada. 5.4 Lizing naknada se uplaćuje na dati bankovni račun Davaoca lizinga. Danom izvršene uplate smatra se datum ▇▇▇▇ ▇▇ određena uplata dospela na račun Davaoca lizinga. 5.5 Nominalna kamatna ▇▇▇▇▇ ▇▇ varijabilna, ukoliko je ugovorom o finansijskom lizingu definisana kao varijabilna i sastoji se od indeksa tromesečnog ili šestomesečnog euribora, zavisno ▇▇▇▇ ▇▇ ugovoreno, uvećanog za fiksni deo kamatne stope. U slučaju promene vrednosti indeksa ugovorenog tromesečnog ili šestomesečnog euribora za ± 2 % Davalac lizinga zadržava pravo da je uplata pravovremena ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanjevrši usklađivanje lizing naknade, odnosno njegovu provedbupromenu varijabilnog dela kamatne stope. Usklađivanje će se vršiti na svaka 3 (tri) meseca kod ugovorenog tromesečnog, pod uvjetom da odnosno 6 (šest) meseci kod ugovorenog šestomesečnog euribora i to po isteku 3 (tri) odnosno 6 (šest) meseci u odnosu ▇▇ ▇▇▇▇▇ u kom je uplata proknjižena izvršena aktivacija svakog pojedinačnog Ugovora, prema vrednosti tromesečnog / šestomesečnog euribor indeksa važećeg na 1. radni ▇▇▇ narednog meseca. Promena indeksa ugovorenog tromesečnog / šestomesečnog euribora za ± 2 % odnosi se uvek na indeks prema ▇▇▇▇ ▇▇ prethodno usklađena lizing naknada, odnosno kamatna ▇▇▇▇▇. U slučaju uvećanja indeksa ugovorenog euribora, troškove svakog naknadnog poreza na dodatu vrednost koji nastane u korist IL-a. 16.4. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama ILtoku trajanja ugovora usled povećanja osnovice za obračun PDV-a iz Ugovora ili na uvećanu razliku u vezi s Ugovoromkamati, snosiće Primalac lizinga. Ugovoreni iznos lizing naknade uključuje pored mesečne naknade za korišćenje Predmeta lizinga i fiksnu kamatu, ukoliko je ugovorom o finansijskom lizingu definisana kao fiksna, a koja predstavlja naknadu Davaocu lizinga i važeći porez u skladu sa važećim propisima na ▇▇▇ stupanja na snagu Ugovora. Ukoliko, nakon preuzimanja Predmeta lizinga ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Primaoca lizinga dođe do promene poreskih ▇▇▇▇▇ i ostalih davanja, visina mesečne lizing naknade ▇▇▇▇ usklađena sa nastalim promenama. Takođe i sve druge okolnosti koje bi ▇▇▇▇▇ uticati na prava i obaveze ugovornih strana, a nisu prouzrokovane ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Davaoca lizinga (promena propisa, mere nadležnih organa, povećanje nabavne cene Predmeta lizinga nakon zaključenja Ugovora, a pre isporuke Predmeta lizinga, i sl) predstavljaju automatski osnov za usklađivanje lizing naknade. Prilikom ovakvog usklađivanja nije potrebno zaključivati poseban aneks ugovora; Davalac lizinga će pismeno obavestiti Primaoca lizinga o navedenim promenama. Ukoliko je Primatelj leasinga bi navedeno usklađivanje dovelo do povećanja lizing naknade za preko 20% obe ugovorne strane su ovlašćene da raskinu Ugovor. 5.6 Nemogućnost ili ograničena mogućnost upotrebe Predmeta lizinga, bez obzira na uzrok, kao i mogući prigovor Primaoca lizinga na mesečni obračun lizing naknade i drugih troškova ne mogu biti razlog neispunjenja obaveze plaćanja mesečne lizing naknade po njihovoj dospelosti. Na zakasnele uplate lizing naknade Davalac lizinga će Primaocu lizinga obračunavati i naplaćivati zakonom propisanu zateznu kamatu, obračunatu na dinarsku protivrednost mesečne lizing naknade. Prevremeno uplaćene lizing naknade se ne vraćaju, niti se na njih obračunava bilo kakva kamata. Iznos dinarske protivrednosti lizing naknade iz valute EUR vrši se primenom ugovorenog kursa na ▇▇▇ plaćanja obaveze, utvrđene Ugovorom i planom otplate. 5.7 Ugovorne strane su saglasne da u slučaju prevremenog plaćanja Primalac lizinga ▇▇▇▇▇ ▇▇ da doplati eventualnu razliku do visine obaveze iskazane u EUR prema važećem planu otplate. 5.8 Primalac lizinga se slaže da se više plaćeni iznosi uplata ili prevremene uplate ne vraćaju, da se na njih ne obračunavaju ▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te ▇▇▇ da se u odnosu naredna obaveza umanjuje za taj iznos, po kursu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom▇▇▇ prevremene uplate. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇5.9 Ugovorne strane su saglasne da Primalac lizinga prilikom delimičnih podmirenja ▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz ▇▇▇ određivati prioritet obračunavanja, već će se potraživanje podmiriti po redu koji odredi Davalac lizinga. 5.10 Ukoliko postoji više aktivnih Ugovora ili između ugovornih strana, Primalac lizinga ovlašćuje Davaoca lizinga da uplate koje su usmerene na određeni Ugovor, odnosno plaćanje po tačno naznačenom pozivu na broj, može usmeravati na druge Ugovore u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka cilju zatvaranja dospelih potraživanja ▇▇▇▇▇▇▇ Davalac lizinga ocenio rizičnijim. 5.11 U slučaju zahteva Primaoca lizinga za jednostranim vraćanjem Predmeta lizinga iz bilo kog razloga, Davalac lizinga može odbiti povraćaj Predmeta lizinga, ukoliko smatra da je isti specifičan ( Predmet lizinga je specifičan ukoliko ne postoji sekundarno tržište ili je za isti veoma teško pronaći kupca), Davalac lizinga može odbiti povraćaj Predmeta lizinga imajući u vidu činjenicu da je izbor Predmeta lizinga izvršio Primalac lizinga u skladu sa svojim potrebama. Ova odredba predstavlja bitnu odredbu Ugovora.

Appears in 1 contract

Sources: Ugovor O Finansijskom Lizingu

PLAĆANJA. 16.1. Primatelj leasinga je suglasan da IL primljene uplate koristi uvijek za podmirenje najstarije tražbine IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom Ugovorom, i to neovisno o tome što Primatelj leasinga navede kao svrhu predmetne uplate. Ukoliko između Primatelja leasinga i IL-a postoji više sklopljenih ugovora o leasingu Primatelj leasinga je suglasan da je IL ovlašten uplatom Primatelja leasinga podmiriti najstarije tražbine bez obzira iz kojeg od ugovora o leasingu iste proizlaze i bez obzira što Primatelj leasinga naznači kao svrhu uplate. 16.2. Ukoliko Dan ▇▇▇ početka tijeka leasinga nastupi do 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ u mjesecu, uključujući u to i 15. (slovima: petnaesti) dan ▇▇▇ u mjesecu, tada drugi druga i svi daljnji Obroci sve ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ sljedećeg mjeseca. Ukoliko Ugovor počinje teći nakon 15. (slovima: petnaestog) dana u mjesecu, drugi i svi daljnji ▇▇▇▇▇▇ u mjesecu, druga i sve daljnje Rate leasinga dospijevaju 15. (slovima: petnaestog) dana ▇▇▇▇ onog mjeseca koji slijedi iza prvog sljedećeg mjeseca, te svakog daljnjeg mjeseca, što vrijedi sve do isteka ▇▇▇▇▇▇▇. Dospijeće, visina Rate leasinga i otkupna vrijednost vidljivi su također u otplatnoj tablici. Primatelj leasinga je dužan ▇▇ ▇▇▇▇▇ i bez posebne obavijesti IL-a izvršiti plaćanja sukladno UgovoruUgovoru i otplatnoj tablici. 16.3. Ukoliko Primatelj leasinga koji je ▇▇▇▇▇▇▇▇ odjednom plati nedospjeli ostatak Naknade za leasing, isti nije ▇▇▇▇▇ platiti ugovorene ▇▇▇▇▇▇ sadržane u Ratama leasinga koje bi dospijevale nakon trenutka takvog plaćanja. Međutim, IL u ▇▇▇ slučaju ima pravo na naknadu troškova izravno povezanih s prijevremenom otplatom Naknade za leasing u visini određenoj važećim zakonskim propisima. 16.4. Pravovremeno zaprimljenim smatraju se samo one uplate koje su na dan ▇▇▇ dospijeća proknjižene u korist IL-a, te je u suprotnom riječ o zakašnjenju. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, smatra se da je uplata pravovremena osim ako je Primatelj leasinga najkasnije do dana ▇▇▇▇ dospijeća kod nadležne institucije za platni promet predao neopozivi platni nalog za takvo plaćanje, odnosno njegovu provedbu, pod uvjetom da je uplata proknjižena u korist IL-a. 16.4. Primatelj leasinga nije ovlašten eventualne tražbine koje ima prema IL-u prebiti s tražbinama IL-a iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom. Ukoliko je Primatelj leasinga ▇▇▇▇▇▇▇▇, ova ga odredba neće obvezivati te se u odnosu na istoga navedena obveza smatra nepostojećom. 16.5. IL je ovlašten svaku tražbinu nastalu zbog prijevremenog prestanka ▇▇▇▇▇▇▇, a neovisno o njegovom uzroku, namiriti neposredno iz plaćenih Naknada za leasing. 16.6. U slučaju prestanka ▇▇▇▇▇▇▇ IL je ovlašten obračunati i naplatiti Primatelju leasinga i one tražbine iz Ugovora ili u vezi s Ugovorom bez obzira na vrijeme njihova nastanka nastanka, iako su iste dospjele na naplatu tek nakon prestanka ▇▇▇▇▇▇▇.

Appears in 1 contract

Sources: Financijski Leasing Ugovor