Podnošenje zahteva Primjeri odredbi

Podnošenje zahteva. (1) Zahtevi, izjave ili pravna sredstva koja su u primeni ovog sporazuma ili pravnih propisa jedne države ugovornice podneta organu, nosiocu ili nekoj drugoj nadležnoj službi jedne države ugovornice, smatraju se zahtevima, izjavama ili pravnim sredstvima podnetim organu, nosiocu ili nekoj drugoj nadležnoj službi druge države ugovornice.
Podnošenje zahteva. Nadležni nosilac kod xxxx xx podnet zahtev za davanje zatražiće od podnosioca zahteva da priloži svu dokumentaciju potrebnu nadležnom nosiocu druge države ugovornice za obradu zahteva, a naročito podatke o periodima, vrsti i mestima zaposlenja, odnosno obavljanja delatnosti, kao i podatke o poslodavcu.
Podnošenje zahteva. Operater dostavlja Truf-u Zahtev za zaključenje Ugovora o međupovezivanju (u daljem tekstu: Ugovor) u pisanoj formi, kao i sledeću dokumentaciju:
Podnošenje zahteva. 1. Zahtev za utvrđivanje (isplatu) davanja, podnet prema pravnim propisima jedne strane ugovornice, smatra se, istovremeno, i zahtevom za utvrđivanje (isplatu) odgovarajućeg davanja prema pravnim propisima druge strane ugovornice, osim ako osiguranik ne zahteva utvrđivanje davanja samo od jedne strane ugovornice.
Podnošenje zahteva. Operater SMILEY TV-u podnosi zahtev za zaključenje Ugovora o Međupovezivanju, koji obavezno sadrži sledeće elemente: • Podaci o Operateru: naziv, sedište, matični broj, PIB, delatnost, podaci o zakonskom zastupniku i drugi identifikacioni podaci; • Fotokopija odgovarajuće potvrde o upisu Operatera u evidenciju operatera koji obavljaju delatnost elektronskih komunikacija po režimu opšteg odobrenja; • Xxxxxxxxxx izjava Operatera kojim potvrđuje da u celosti prihvata Ponudu i obavezuje se da će tokom Ugovora o Međupovezivanju ispunjavati sve obaveze propisane Ponudom i važećim propisima; • Izjava Operatera o poverljivosti, prema sadržini u Prilogu 1 Ponude; • Osnovni podaci o Mreži Operatera i javno dostupnim elektronskim komunikacionim uslugama koje se pružaju preko nje; • Podaci o zahtevanim Kapacitetima Vodova za Međupovezivanje; • Specifikacija Usluga koje se zahtevaju xx XXXXXX TV-a; • Specifikacija predloga lokacija Pristupnih tačaka Operatera na kojima se zahteva Međupovezivanje; • -Dokazi o usklađenosti elektronskih komunikacionih uređaja i opreme preko kojih će biti izvršeno Međupovezivanje Mreže Operatera sa Mrežom SMILEY TV-a sa propisanim tehničkim standardima i normativima, preporukama ITU-T i standardima i normativima koji se primenjuju u Evropskoj Uniji; • Šestomesečne prognoze saobraćaja koji će se realizovati po osnovu korišćenja Usluga; • Podaci o osobama za kontakt (ime i prezime, adresa za prijem pošte, mobilni telefon, faks i adresa elektronske pošte). Zahtev za zaključenje Ugovora o Međupovezivanju dostavlja se na adresu: Pregovori o zaključivanju Xxxxxxx o Međupovezivanju počinju nakon što SMILEY TV od Operatera primi uredan zahtev za zaključenje Xxxxxxx o Međupovezivanju, podnet u skladu sa tačkom 3.6.1. Ponude.
Podnošenje zahteva. (1) Nosilac jedne države ugovornice prima zahteve za davanje prema pravnim propisima druge države ugovornice. Pri podnošenju zahteva, on će zatražiti od podnosioca zahteva da priloži raspoloživu dokumentaciju potrebnu nadležnom nosiocu druge države ugovornice za obradu zahteva.
Podnošenje zahteva. (1) Zahtev podnet za utvrđivanje prava na penziju prema pravnim propisima jedne strane ugovornice smatra se zahtevom i prema pravnim propisima druge strane ugovornice.
Podnošenje zahteva. Organ za vezu, odnosno nadležni nosilac xxxx xx podnet zahtev za davanje zatražiće od podnosioca zahteva raspoloživu dokumentaciju potrebnu drugom organu za vezu, odnosno nadležnom nosiocu za obradu zahteva, a naročito podatke o periodima koji se priznaju. .
Podnošenje zahteva. Operater dostavlja BeotelNet-u Zahtev za zaključenje Ugovora o međupovezivanju (u daljem tekstu: Ugovor) u pisanoj formi, kao i sledeću dokumentaciju:
Podnošenje zahteva. (1) Zahtev za davanje prema pravnim propisima jedne države ugovornice podnet posle datuma stupanja Sporazuma na snagu, smatra se zahtevom za odgovarajuće davanje prema pravnim propisima druge države ugovornice, pod uslovom da podnosilac u momentu podnošenja zahteva: