Postojeće stanje Primjeri odredbi

Postojeće stanje. Svi kabeli u zoni zahvata su od iznimne važnosti za odvijanje telekomunikacijskog prometa. Iz tog razloga potrebno je sve kabele u zvoni zahvata izmjestiti prije svih drugih građevinskih zahvata. Na dionicama gdje nije potrebno izmještanje postojeće kabelske kanalizacije i vodova, neophodno je zaštititi postojeću infrastrukturu od oštećenja. Kod planiranja i izvođenja zaštite postojeće kabelske kanalizacije i vodova nužno je pridržavati se posebnih uvjeta HT-a odnosno drugih operatera vlasnika instalacija. Dinamika radova se mora koordinirati sa nadzornom osobom operatera / vlasnika instalacije kako ne bi došlo do većih prekida telekomunikacijskog prometa. U slučaju oštećenja kabela potrebno je hitno obavijestiti nadzornu osobu operatera / vlasnika instalacija radi što bržeg saniranja oštećenja i sprječavanja veće štete kod prekida telekomunikacijskog prometa. Na mjestima gdje se radovi vrše u neposrednoj blizini trase TK kabela i TK kanalizacije, iskop se mora izvesti uz povećani oprez, po potrebi ručno i stalan nadzor operatera / vlasnika instalacija. Postojeće cijevi je, prema procjeni opasnosti od oštećenja, moguće zaštititi i slojem betona. Posebnu pozornost treba obratiti na EKI izgrađen PVC cijevima 110 mm. Ove cijevi su dužine 6 m i nastavljaju se lijepljenjem jedna na drugu. U slučaju iskopa u blizini cijevi može doći do odrona zemlje te ulegnuća cijevi u kojima su kabeli te pri tome doći do popuštanja spojeva i ulaska zemlje u cijevi. Na taj način dio kanalizacije bi bio van funkcije jer se ne bi mogli izvlačiti ili uvlačiti kabeli. Kabelska kanalizacija uvijek mora biti prohodna. Kabelsku kanalizaciju je potrebno zaštititi od pomicanja ili odrona sa strana ili ispod cijevi. Izvođač građevinskih radova će u dogovoru sa nadzornom osobom HT-a osigurati integritet EKI u svakom specifičnom slučaju. To je moguće postići razupiranjem iskopanog rova uz pomoć građevinskih oplata, korištenjem privremenih stupova, betoniranjem uz cijevi ili nekim drugim pogodnim građevinskim metodama. Svi objekti u naselju su priključeni podzemnim kabelima uvučeni u cijevi položenim u zemlju. Za svaki objekt potrebno je bojom označiti trasu cijevi s kabelom te po potrebi vršiti ručno iskope u blizini označene trase da se ne bi oštetili privodi do kuća.
Postojeće stanje. Postrojenje 110 k
Postojeće stanje. Opis postojećeg stanja s fotodokumentacijom - Snimak postojećeg stanja - Proračun fizikalnih svojstava postojećeg stanja
Postojeće stanje. Zbog dugog produktivnog perioda, privrednog značaja šumarstva, povećanih zahtjeva za korištenje općekorisnih funkcija šume bez izdvajanja zaštitnih šuma (zaštita izvorišta i vodotoka, zaštita od erozije, klizišta) i šuma s posebnom namjenom (prirodni rezervati, nacionalni parkovi, spomenici prirode, zaštićeni pejzaži) i bez obzira na veliki značaj šuma za privredni razvoj, ekologiju i dr., poslije rata šumama nije posvećena odgovarajuća pažnja xx xxxxxx nadležnih organa kojima su šume i šumska zemljišta ustupljeni na upravljanje, gospodaranje kao i svih drugih organa i institucija Federacije BiH. Nisu preduzimane odgovarajuće aktivnosti i mjere na unapređenju organizacije upravljanja šumama, očuvanju prirodne strukture, zaštite okoliša, općekorisnih funkcija šuma, onemogućavanje bespravne- nezakonite sječe šuma i drugo. Pored prethodnih konstatacija postojećeg stanja zaštite šuma, Zakon o šumama je predvidio obavezu i odgovornost da kantonalna šumsko-privredna društva i kantonalne uprave za šumarstvo redovno izvještavaju Federalno ministarstvo poljoprivrede, vodoprivrede i šumarstva, Federalnu upravu za šumarstvo, Federalni i kantonalni štab civilne zaštite o svim požarima u šumama i na šumskom zemljištu u cilju brže reakcije za zaštitu šuma od požara, ali ta obaveza navedenih kantonalnih organa nije zaživjela u praksi, izuzetak je Srednjobosanski kanton. Kantonalna šumsko-privredna društva nisu u potpunosti ni stručno ni materijalno opremljeni za kontrolu teritorija i gašenje početnih požara. Normativna uređenost u oblasti prevencije osigurana xx xxxx: 1. Zakon o federalnim ministarstvima i drugim organima federalne uprave, („Službene novine Federacije BiH“, br. 58/02,19/03, 38/05, 2/06 i 8/06) u kojem su utvrđene ovlasti Federalnog ministarstva poljoprivrede, vodoprivrede i šumarstva;
Postojeće stanje. Prometne površine obuhvaćaju kolosijeke, pristupnu prometnicu i manipulativne površine između obala, kolosijeka i skladišta. Površine su uglavnom neravne sa nizom ulegnuća zbog opterećenja, a odvodnja oborinskih voda s prometnih površina nije riješena.
Postojeće stanje. Na lokaciji postojeće 1. faze izgradnje UPOV-a ''Sinj'' izgrađena je i stavljena u funkciju transformatorska stanica u vlasništvu Naručitelja i HEP-a, snage 400 kVA. Za potrebe dogradnje Postrojenja, Izvođač će utvrditi uvjete priključenja obzirom na potrebe za električnom energijom i snositi sve eventualne vezane troškove. Prema idejnom projektu Naručitelja, ukupna potrebna snaga iznosi 342 kW, uključivo rezervu od 10 kW. Za potrebe elektroenergetskog napajanja svih trošila na UPOV-u je u krugu uređaja izgrađena trafostanica 400/230V sa instaliranim jednim transformatorom 250 kVA. TS je smještena na lokaciji Postrojenja te je predviđeno da se pomoću nje napajaju svi potrošači UPOV Sinj. Za rezervno napajanje u slučaju nestanka električne energije ugrađen je diesel-elektroagregat koji je smješten u postojećoj upravnoj zgradi.
Postojeće stanje. Dječji vrtić planira se u postojećoj zgradi koja je dio kompleksa opće bolnice Varaždin. Zgrada je pozicionirana u sjeverozapadnom uglu kompleksa nedaleko pješačkog ulaza sa sjeverne strane iz Ulice Xxxxx Xxxxx. Do zgrade su izvedene dvije asfaltirane prometne površine između kojih je park. Zgrada je pravokutnog oblika, katnosti suteren, prizemlje, kat i negrijani tavan. Na južnom i istočnom pročelju formirana su dva odvojena ulaza u zgradu. Vertikalna komunikacija pozicionirana je uz južni ulaz. Predmet rekonstrukcije i prenamjene je prizemlje zgrade koje se sastoji od 23 prostorije ukupne neto površine 324,35 m2. Zgrada je energetski obnovljena 2018. godine prilikom čega je izvedena termo fasada, zamjenjana stolarija i zamjenjen stari kotao sa dizalicom topline. Svijetla visina prostorija je 400 cm. Zgrada se koristi. U prizemlju je smješteno računovodstvo i dežurni liječnik, a na katu odjel logopedije. U zgradi su izvedene instalacije električne energije, plina, vodovoda, kanalizacije , telekomunikacija. Za grijanje se nakon energetske obnove 2018. godine koristi dizalica topline, grijaća tijela su radijatori. Dizalica topline trenutačno se ne koristi za potrebe hlađenja. Vanjska jedinica dizalice topline smještena je neposredno uz zapadno pročelje zgrade. Vanjski zidovi su od pune opeke, izolirani s vanjske strane mineralnom vunom i završno obrađeni silikatnom tankoslojnom žbukom, a iznutra žbukani. Unutarnji zidovi su od pune opeke, žbukani i dijelom obloženi keramikom. Podovi su obloženi parketom, teracom u hodniku i keramikom u sanitarijama. Stropovi su žbukani. Stolarija je iz PVC profila, ostakljena dvostrukim IZO staklom s low-e slojem i punjenim argonom. Zasjenjivanje je iznutra, trakastim zavjesama. Unutarnja vrata su drvena, puna ili ostakljena.
Postojeće stanje. Lokacija ribarske luke nalazi se na području grada Kaštela, uz granicu sa gradom Solinom u Splitsko-dalmatinskoj županiji i jedina je uz Komižu gdje postoji suglasje jedinice lokalne i regionalne samouprave i xxxx xx uvrštena u dokumente prostornog planiranja na višoj i nižoj razini. Područje Ribarske luke Brižine i okolnog prostora, koji je dijelom i predmet ovog zahvata, zapušteni xx xxxxx prostor bivšeg rezališta brodova koji je desetljećima neiskorišten, bez namjene i devastiran. Sredstvima Ministarstva xxxx, prometa i infrastrukture i Ministarstva poljoprivrede, ribarstva i ruralnog razvoja od 2008. godine do danas, Lučka uprava Split je za potrebe osiguranja vezova ribarskih plovila izvršila neophodne radove sanacije nadmorskog dijela obalnog zida i zaobalnih površina u duljini cca 130 m, čišćenje podmorja na dijelu zapadne obale gata, postavljanje elektroinstalacija i vodovodnih instalacija za tri opskrbna ormarića na operativnoj obali uz korištenje magnetskih kartica za kontrolu potrošnje, izgradnju javne rasvjete sa dva stupa visine 12,0 m sa reflektorima, izgradnju vodovoda DN 150 mm između magistralnog vodovoda DN 400 mm i ulaza u vojarnu Brižine, u duljini cca 180m. Uređena je zaobalna površina asfaltiranjem dijela površina i izvršena rekonstrukcija pristupne prometnice u duljini cca 180m.
Postojeće stanje. TS 110/35/10 xX Xxxxxx uklopljena je u EES s dva dalekovoda 110 kV i to: DV 110 kV EVP Konjic – Konjic i DV 110 xX Xxxxxx - HE Jablanica. Postojeće stanje izgrađenosti TS je: komandna zgrada zgrada srednjenaponskog postrojenja 38 kV i 12 kV postrojenje 123 kV (dva transformatorska polja, dva DV polja 110 kV, mjerno polje 110 kV) postrojenje 38 kV (sa pomoćnim sistemom sabirnica) postrojenje 12 kV sva ostala prateća oprema i instalacija shodno važećim tehničkim propisima. U TS Konjic postoje tri energetska transformatora: transformator T1 110/35 kV, 10 MVA transformator T2 110/35/10 kV, 16/14/14 MVA transformator T3 35/10 kV, 8 MVA Za napajanje vlastite potrošnje TS koristi se kućni transformator 35/0,4 kV smješten u ćeliju. TS Xxxxxx xx opremljena sustavom daljinskog nadzora i upravljanja. Ugrađena oprema je od proizvođača Siemens. SCADA sustav je koncipiran na SICAM SAS sustavu, odnosno na nivou objekta instalirano je industrijsko računalo SICAM SAS S400 sa pripadajućim modulima na koji je putem protokola „profibus“ spojena terminalna oprema, stanično računalo i nadređeni dispečerski centri. Na staničnom računalu, Fujitsu Siemens Celsius M430 PWR, instaliran je SCADA sustav WinCC v6.0 SP3 + Hotfix 10 koji je xx XXXXX SAS industrijskim računalom uvezan preko profibus veze. Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid

Related to Postojeće stanje

  • Podugovaranje Gospodarski subjekt koji namjerava dati dio ugovora o javnoj xxxxxx u podugovor obvezan je u ponudi: 1. navesti koji dio ugovora namjerava dati u podugovor (predmet ili količina, vrijednost ili postotni udio), 2. navesti podatke o podugovarateljima (naziv ili tvrtka, sjedište, OIB ili nacionalni identifikacijski broj, broj računa, zakonski zastupnici podugovratelja), 3. navesti dokaze da ne postoji osnova za isključenje za podugovaratelja, 4. dostaviti europsku jednistvenu dokumentaciju x xxxxxx za podugovaratelja. Navedeni podaci o podugovoratelju/ima će biti obvezni sastojci ugovora o javnoj xxxxxx. Sudjelovanje podugovaratelja ne utječe na odgovornost ugovaratelja za izvršenje ugovora o javnoj xxxxxx. Ako se dio ugovora o javnoj xxxxxx daje u podugovor, tada za dio ugovora koji je isti izvršio, Naručitelj neposredno plaća podugovaratelju (osim ako ugovaratelj dokaže da su obveze prema podugovaratelju za taj dio ugovora već podmirene). Ugovaratelj xxxx svom računu ili situaciji priložiti račune ili situacije svojih podugovaratelja koje je prethodno potvrdio. Ugovaratelj može tijekom izvršenja ugovora o javnoj xxxxxx xx Naručitelja zahtijevati: - promjenu podugovaratelja za onaj dio ugovora o javnoj xxxxxx xxxx je prethodno dao u podugovor, - uvođenje jednog ili više novih podugovaratelja xxxx ukupni udio ne smije prijeći 30% vrijednosti ugovora o javnoj xxxxxx bez poreza na dodanu vrijednost, neovisno o tome xx xx prethodno dao dio ugovora o javnoj xxxxxx u podugovor ili ne, - preuzimanje izvršenja dijela ugovora o javnoj xxxxxx xxxx je prethodno dao u podugovor. Uz zahtjev, ugovaratelj Naručitelju dostavlja podatke iz podtočke 1. i 2. xxx xxxxx dokumentacije x xxxxxx za novog podugovaratelja. Naručitelj neće odobriti zahtjev ugovaratelja: - u slučaju promjene podugovaratelja ili uvođenja jednog ili više novih podugovaratelja, ako se ugovaratelj u postupku javne nabave radi dokazivanja ispunjenja kriterija za odabir gospodarskog subjekta oslonio na sposobnost podugovaratelja kojeg xxxx mijenja, a novi podugovaratelj ne ispunjava iste uvjete, ili postoje osnove za isključenje - u slučaju preuzimanja izvršenja dijela ugovora o javnoj xxxxxx, ako se ugovaratelj u postupku javne nabave radi dokazivanja ispunjenja kriterija za odabir gospodarskog subjekta oslonio na sposobnost podugovaratelja za izvršenje tog dijela, a ugovaratelj samostalno ne posjeduje takvu sposobnost, ili ako je taj dio ugovora već izvršen.

  • Ustupanje potraživanja Banka ima pravo da, bez posebne saglasnosti Klijenta –korisnika kredita, sva potraživanja i prava iz ugovora o kreditu prenese na drugu banku u svemu u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima i Zakonom o zaštiti korisnika finansijskih usluga.

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • OSIGURANJE, DEPOZIT I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, osiguranje od otkaza putovanja, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima depozit u visini od 2.000,00 xxxx i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 400.000,00 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj; B) naknade štete obezbeđuje naknada štete, koja se prouzrokuje Putniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su određene Opštim uslovima i Programom putovanja: 1. za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao i 2. za potraživanje razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja. Period pokrića Xxxxxxxxx putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po polisi broj 470000057663 od 28.09.2023. i Aneksu 1 od 11.03.2024. akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 xxxx od xxxx nastanka osiguranog slučaja, kod akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, pisanim putem ili telegramom na adresu Beograd, ul. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx br.7a ili na mail: xxxxxx@xxxxxxx.xx (Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnanžne i izvršne sudske presude, odnosno, odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)

  • UVJETI PLAĆANJA Banka jednom mjesečno izdaje Osnovnom korisniku Obavijest o učinjenim troškovima koji sadrži podatke o svim troškovima učinjenim korištenjem svih Kartica izdanima na zahtjev Osnovnog korisnika u određenom obračunskom razdoblju, uključujući i druge obveze koje je Korisnik obvezan podmiriti (članarina, upisnina i ostale naknade) u tom obračunskom razdoblju. Obavijest će biti Korisniku dostavljena na ugovoreni način (poštom, u elektroničkom obliku ili putem drugih distributivnih kanala koje mu Banka omogući). Banka neće slati Obavijest o učinjenim troškovima za obračunski ciklus u kojem Xxxxxxxx kartice nije učinio troškove odnosno Banka nema potraživanja prema Korisniku. Korisnik kartice dužan je po izdavanju Obavijesti o učinjenim troškovima unutar roka dospijeća naznačenog u Obavijesti izvršiti uplatu dospjelog iznosa iz te Obavijesti, uključujući potrošnju iznad odobrenog Limita. Korisnik kreditne kartice može uplatiti iznos veći od onoga koji dospijeva na naplatu, odnosno veći od iznosa koji je iskazan na obavijesti o učinjenim troškovima te se time prijevremeno otplaćuje Limit kartice (izuzev obročne otplate), djelomično ili u cijelosti te povećava raspoloživi iznos Limita. Uplata klijenta neće podmiriti obročnu otplatu realiziranu karticom niti osloboditi Limit kartice za iznos obročne otplate. Bez obzira na uplate, raspoloživi iznos ne može biti veći od iznosa odobrenog limita. Ako klijent želi prijevremeno otplatiti obročnu otplatu po kartici treba kontaktirati Banku kako bi se proveo zahtjev za prijevremenu otplatu. Uplata prije formiranja obavijesti o učinjenim troškovima, uključujući i datum obavijesti ne podmiruje novu obvezu koja dospijeva temeljem Obavijesti o učinjenim troškovima. Obavijest o učinjenim troškovima sadrži sljedeće: troškove učinjene Karticama u Republici Hrvatskoj i inozemstvu, stanje dugovanja po prethodnoj Obavijesti o učinjenim troškovima, potrošnju iznad odobrenog Limita izvršene uplate, kamate, naknade, ukupan dug, minimalan iznos koji je potrebno platiti (dio ukupnog duga koji je Korisnik obavezan platiti do datuma dospijeća koji je naznačen na Obavijesti o učinjenim troškovima), datum izrade Obavijesti o učinjenim troškovima, datum dospijeća troškova te druge podatke koje odredi Banka. Ako je ukupni trošak Korisnika kartice iznad odobrenog Limita, potrošnja iznad odobrenog Kredita dospijeva u punom iznosu s danom izrade Obavijesti o učinjenim troškovima i biti će naznačena na Obavijesti o učinjenim troškovima. Korisnik je dužan obavijestiti Banku ako na Obavijesti o učinjenim troškovima koji mu je izdan za troškove koji terete Karticu u obračunskom razdoblju u kojem je Kartica prihvaćena kao bezgotovinsko sredstvo plaćanja tog troška, neki od troškova nije evidentiran za obračunsko razdoblje u kojem je Kartica prihvaćena kao bezgotovinsko sredstvo plaćanja predmetnog troška te Banka na temelju te obavijesti kontaktira prodajno mjesto radi pribavljanja naloga za plaćanje. Ako Korisnik ne obavijestiti Banku o nastalom, a neiskazanom trošku, razumije i prihvaća da ga Banka može pozvati na plaćanje takvog troška u bilo kojem trenutku unutar roka od 5 godina koji počinje teći od dana koji slijedi dan nastanka troška. Osnovni korisnik Kartice ovlašćuje Banku da bez ikakve njegove daljnje suglasnosti i obavijesti može dospjeli, a nepodmireni dug naplatiti bez intervencije suda sa svih njegovih računa koji se vode u Banci. Za sve troškove učinjene Osnovnom i Dodatnom karticom odgovoran je Osnovni korisnik kartice. Dodatni korisnik solidarno je odgovoran s Osnovnim korisnikom za podmirenje svih troškova učinjenih Dodatnom karticom. Sve strane Ugovora te svi Korisnici kartice su suglasni da kao dokaz o visini i danu dospijeća bilo koje tražbine Banke iz Ugovora i u vezi s Ugovorom odnosno korištenjem Kartice služe poslovne knjige Banke i ostala dokazna sredstva s kojima Banka raspolaže. Ako Korisnik kartice ne zaprimi Obavijest o učinjenim troškovima, tada je Korisnik kartice dužan u najkraćem roku o tome izvijestiti Banku i informirati se o evidentiranim i obračunatim troškovima kako bi ih podmirio. 10.1. POSEBNI UVJETI PLAĆANJA ZA CHARGE KARTICE 10.2. POSEBNI UVJETI PLAĆANJA ZA REVOLVING KARTICE

  • Rješavanje sporova Sporazumne strane se obvezuju da će eventualne sporove i nesporazume koji bi nastali u svezi provedbe projekta i ovog Sporazuma rješavati sporazumno. Ako sporazum nije moguć predmet će se rješavati na stvarno nadležnom sudu.

  • Trajanje osiguranja Ugovor o osiguranju se zaključuje: sa određenim rokom trajanja sa neodređenim rokom trajanja što Xxxxxxxx osiguranja i Osiguravač sporazumno utvrđuju pre zaključenja ugovora o osiguranju i taj podatak se upisuje u Ponudu/Polisu osiguranja.

  • OBAVJEŠTAVANJE Banka izvješćuje korisnika o promjenama (informacije o izvršenim platnim transakcijama i naplatama po računu) i stanju na transakcijskom računu na zahtjev korisnika, na ugovoreni način, a najmanje jednom mjesečno. Korisnike koji potpisom Ugovora o otvaranju multivalutnog transakcijskog računa i dopuštenom prekoračenju po kunskom transakcijskom računu nisu odabrali način dostave izvatka po transakcijskom računu, a imaju ugovoreno internetsko bankarstvo Banka obavještava o promjenama i stanju po transakcijskom računu putem internetskog bankarstva. Banka ne dostavlja obavijesti o promjenama i stanju po neaktivnom transakcijskom računu po kojem nije bilo prometa duže od 18 mjeseci. Obavijesti o promjenama po računu Xxxxx xx učiniti dostupnim u poslovnicama i na web stranici Banke. Smatra se da je korisnik suglasan s podacima navedenim u Izvodu ako ne uloži reklamaciju odmah po saznanju, a najkasnije u roku od 13 mjeseci od stavljanja Izvoda na raspolaganje korisniku, odnosno od xxxx otpreme ukoliko se isti šalje putem pošte. Ukoliko korisnik koristi dodatne servise primitka Izvoda ili obavijesti o stanju i promjenama na računu kao što su pošta, e‐mail i sl., korisnik prihvaća isključenje odgovornosti Banke za informacije do kojih eventualno mogu doći xxxxx xxxxxx, na što Banka nema utjecaj. O obračunatoj i isplaćenoj kamati i naplaćenim naknadama po transakcijskom računu Xxxxx xx korisnika izvijestiti putem Izvatka. Na zahtjev, Banka izvješćuje korisnika o izvršenim platnim transakcijama po računu na sporazumno dogovoreni način, ali ne rjeđe od jednom mjesečno. Xxxxx xx korisniku na izvodima o stanju i promjenama na računu dati sve raspoložive informacije o pojedinoj platnoj transakciji u neizmijenjenom obliku. U slučaju da Banka izvode ili obavijesti o promjenama i stanju po transakcijskom računu korisniku dostavlja poštom na adresu, smatrat će se da je informacija uredno isporučena ako je poslana na zadnju prijavljenu adresu korisnika koju Banka ima evidentiranu u svom registru. Ukoliko korisnik odluči osobno preuzimati u poslovnici Banke izvode ili obavijesti o promjenama i stanju po transakcijskom računu, korisnik xx xxxxx iste preuzimati najmanje jednom mjesečno. U protivnom Banka ne odgovara za štetu xxxx xx korisnik pretrpio zbog nepravodobnog preuzimanja izvoda ili obavijesti o promjenama i stanju po transakcijskom računu. U slučaju da Banka obavijesti o promjenama i stanju po transakcijskom računu korisniku dostavlja putem e-maila, smatrat će se da je informacija uredno isporučena ako je poslana na zadnju prijavljenu e-mail adresu. Korisnik je suglasan da će mu se u slučaju nedostupnosti prijavljene e-mail adrese dostava smatrati izvršenom. Korisnik xx xxxxx bez odgađanja, a najkasnije u roku od osam radnih xxxx obavijestiti Banku o svakoj promjeni osobnih i ostalih podataka o xxxxxx xx obavijestio Banku u zahtjevu za otvaranje računa odnosno u drugom zahtjevu ili pristupnici temeljem kojih mu xx Xxxxx omogućila korištenje neke od platnih usluga te prema potrebi dostaviti Banci odgovarajuću dokumentaciju kojom se dokazuje nastala promjena. Isključena je odgovornost Banke za štetu koju bi korisnik pretrpio uslijed radnji ili propusta Banke do kojih xx xxxxx do trenutka xxxx xx korisnik obavijestio Banku o promjeni podataka te joj, u slučaju potrebe, dostavio odgovarajuću dokumentaciju kojom se dokazuje nastala promjena.

  • RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA PO HITNOM POSTUPKU Razlozi za donošenje ovog zakona po hitnom postupku, saglasno članu 167. Poslovnika Narodne skupštine („Službeni glasnik RS”, broj 20/12-prečišćen tekst) proizlaze iz činjenice da je povlačenje sredstava po Sporazumu o zajmu, uslovljeno stupanjem na snagu zakona o potvrđivanju Sporazuma o zajmu.

  • Sklapanje ugovora Članak 4.