Prava i obaveze Strana Primjeri odredbi

Prava i obaveze Strana. 2.1. Podlicenzentu se daje pravo na korišćenje «predmeta intelektualne svojine» samostalno ili sa drugim fizičkim licima, najviše do 8 (osam) lica. Xxxxxx ovih xxxx xx imenima, prezimenima i datumima rođenja je naveden u Prilogu 2. uz ovaj Ugovor. 2.2. Licenzent u roku od 6 (šest) meseci od datuma potpisivanja predmetnog Ugovora, predaje Podlicenzentu sve materijale iz Obrazovnog Programa po Učenju Grigori Grabovoia na magnetnom nosaču podataka, kao I uređaj sa dijamantima Grigori Grabovoia za razvoj koncentracije PRK-1U koji je izrađen na osnovu važećih patenata Grigori Grabovoia «Sistem prenosa informacija» i «Način sprečavanja katastrofa i uređaj za postizanje istog»,uzimajući u obzir lične podatke Podlicenzenta i lica xxxx xx prijavio Podlicenzent, sa dokumentacijom potrebnom za njegovo korišćenje. 2.3. Licennzent prema Ugovoru, na osnovu svojih patenata izrađuje uređaja za razvoj koncentracija PRK-1U sa dijamantima, prema ličnim podatcima 1.1.1. All the text, audio and video materials of the Education Program on the Teaching of Xxxxxxx Xxxxxxxx in all available languages, on a magnetic medium. Information about the Education Program is given on the site: xxx.xxxxxxxxx0.xxxxxxxxx.xxx. 1.1.2. Xxxxxxx Xxxxxxxx’x device for development of concentrations PRK-1U, developed on the basis of the valid patents of Xxxxxxx Xxxxxxxx "Information Transmission System" and "The method for prevention of catastrophes and device for it`s implementation", taking into consideration the individual data of the Sublicensee and the persons declared thereby. By using this device it is possible to develop the concentrations set forth in the materials of the Education Program on the Teaching of Xxxxxxx Xxxxxxxx and, on this basis, to develop other concentrations for creative purposes. The principal characteristics of the sample device can be found on the websites: xxx.xxxxxxxxx0.xxxxxxxxx.xxx and xxxx://xx.xxxxxxx- xxxxxxxx.xxxxx/index.php/technical-devices/prk-1u. 1.2. The rights to use "the object of intellectual property" are granted to the Sublicensee, but the Licensee keeps the right to grant to third parties the rights to use "the object of intellectual property".
Prava i obaveze Strana. 2.1. Podlicenzentu se daje pravo na korišćenje «predmeta intelektualne svojine» samostalno ili sa drugim fizičkim licima, najviše do 8 (osam) lica. Xxxxxx ovih xxxx xx imenima, prezimenima i datumima rođenja je naveden u Prilogu 2. uz ovaj Ugovor. 2.2. Licenzent u roku od 6 (šest) meseci od datuma potpisivanja predmetnog Ugovora, predaje Podlicenzentu sve materijale iz Obrazovnog Programa po Učenju Grigori Grabovoia na magnetnom nosaču podataka, kao I uređaj Grigori Grabovoia za razvoj koncentracije PRK-1U sa dijamantima koji je izrađen na osnovu važećih patenata Grigori Grabovoia «Sistem prenosa informacija» i «Način sprečavanja katastrofa i uređaj za postizanje istog»,uzimajući u obzir lične podatke Podlicenzenta i lica xxxx xx prijavio Podlicenzent, sa dokumentacijom potrebnom za njegovo korišćenje. 2.3. Licennzent prema Ugovoru, na osnovu svojih patenata izrađuje uređaja za razvoj koncentracija PRK-1U sa dijamantima, prema ličnim podatcima Podlicenzenta i osoba koje je prijavio Podlicenzent, izrađuje individualno podešen uređaj, proverava Сведения о Программе Обучения даны на сайте xxx.xxxxxxxxx0.xxxxxxxxx.xxx. 1.1.2. Разработанный на основе действующих патентов Xxxxxxxx Xxxxxxxxx «Система передачи информации» и «Способ предотвращения катастроф и устройство для его осуществления», с учетом индивидуальных данных Сублицензиата и заявленных Сублицензиатом лиц, прибор Xxxxxxxx Xxxxxxxxx развития концентраций ПРК - 1У. Использованием данного прибора производится развитие концентраций изложенных в материалах Программы Обучения Учению Григория Грабового и на этой основе развитие других концентраций на созидательные цели. Принципиальные характеристики образца прибора приводится на сайтах xxx.xxxxxxxxx0.xxxxxxxxx.xxx и xxxx://xx.xxxxxxx- xxxxxxxx.xxxxx/index.php/technical-devices/prk-1u. 1.2. Права использования «объекта интеллектуальной собственности» предоставляются Сублицензиату с сохранением за Лицензиатом права предоставлять третьим лицам права на использование объекта интеллектуальной собственности.
Prava i obaveze Strana. 2.1. Podlicenzentu se daje pravo na korišćenje «predmeta intelektualne svojine» samostalno ili sa drugim fizičkim licima, najviše do 8 (osam) lica. Xxxxxx ovih xxxx xx imenima, prezimenima i datumima rođenja je naveden u Prilogu 2. uz ovaj Ugovor. 2.2. Licenzent u roku od 6 (šest) meseci od datuma potpisivanja predmetnog Ugovora, predaje Podlicenzentu sve materijale iz Obrazovnog Programa po Učenju Grigori Grabovoia na magnetnom nosaču podataka, kao I uređaj sa dijamantima Grigori Grabovoia za razvoj koncentracije PRK-1U koji je izrađen na osnovu važećih patenata Xxxxxxx Grabovoia le droit non exclusif d'utiliser «l'objet de la propriété intellectuelle» dans la composition suivante: 1.1.1. Tout les matériaux textuels, audio, et vidéo du Programme de Formation à l'Enseignement de Xxxxxxx Xxxxxxxx en toutes les langues disponibles sur un support magnétique. Les informations sur le Programme de Formation sont données sur le site xxx.xxxxxxxxx0.xxxxxxxxx.xxx. 1.1.2. Développé sur la base des brevets de Xxxxxxx Xxxxxxxx «Système de transmission de l'information» et «Méthode de prévention des catastrophes et dispositif pour sa mise en œuvre», le dispositif de Xxxxxxx Xxxxxxxx du développement des concentrations de la vie éternelle PRK-1U à trois régimes avec des diamants, avec le compte web de vidéosurveillance personnalisable pour les appareils en double selon les données du Sous - Licencié et des personnes déclarées par le Sous -licencié, avec la documentation suffisante pour l'utiliser. Par l'utilisation de cet instrument le développement des concentrations contenues dans les matériaux du Programme de Formation à l'Enseignement de Xxxxxxx Xxxxxxxx se produit et sur cette base le développement d'autres concentrations selon des objectifs créatifs. Les caractéristiques principales du modèle de l'appareil sont données sur les sites xxx.xxxxxxxxx0.xxxxxxxxx.xxx et xxxx://xx.xxxxxxx-xxxxxxxx.xxxxx/xxxxx.xxx/xxxxxxxxx- devices/prk-1u 1.2. Les droits d'utilisation de «l'objet de la propriété intellectuelle» sont accordés au Sous -licencié sous réserve que le Licencié ait le droit d'accorder à des tiers des droits d'utilisation de l'objet de la propriété intellectuelle.
Prava i obaveze Strana. 2. Права и обязанности Сторон 2.1. Korisnik podlicence obavezan je da promoviše seminare preko Interneta i na druge načine kako bi uvećavao broj učesnika xxxxxxxx. 2.1. Сублицензиат обязан осуществлять продвижение семинаров через интернет и другими способами для увеличения количества участников семинаров. 2.2. Korisnik podlicence obavezan je da upućuje na elektronsku poštu Korisnika licence xxxxxxxx.xxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx finansijske izveštaje, izveštaje o održavanju xxxxxxxx i izveštaje o promociji xxxxxxxx u pismenoj formi na kraju svakog kalendarskog kvartala, u roku od 00 xxxx xxxxx završetka kalendarskog kvartala. 2.2. Сублицензиат обязан представлять на электронную почту Лицензиата xxxxxxxx.xxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx финансовые отчёты , отчёты о проведении семинаров, отчёты о продвижении семинаров в письменной форме по итогам каждого календарного квартала, в течении 30 дней после окончания календарного квартала. 2.3. Korisnik licence ima pravo da vrši kontrolu usklađenosti kvaliteta xxxxxxxx Korisnika podlicence sa ustanovljenim standardima. 2.3. Лицензиат вправе осуществлять контроль за соблюдением Сублицензиатом соответствия качества семинаров устанавливаемым требованиям.
Prava i obaveze Strana. 2. Parties’ Rights and Obligations 2.1. Korisnik podlicence obavezan je da promoviše seminare preko Interneta i na druge načine kako bi uvećavao broj učesnika xxxxxxxx. 2.1. The Sub-licensee shall promote the seminars through Internet and in other ways in order to increase the number of seminar attendees. 2.2. Korisnik podlicence obavezan je da upućuje na elektronsku poštu Korisnika licence xxxxxxxx.xxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx finansijske izveštaje, izveštaje o održavanju xxxxxxxx i izveštaje o promociji xxxxxxxx u pismenoj formi na kraju svakog kalendarskog kvartala, u roku od 30 xxxx posle završetka kalendarskog kvartala. 2.2. The Sub-licensee shall send to the Licensee’s e- mail address xxxxxxxx.xxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx the financial reports, reports on conducted seminars and reports on seminar promotion in writing and at the end of each calendar quarter, within 30 days after expiry of calendar quarter. 2.3. Korisnik licence ima pravo da vrši kontrolu usklađenosti kvaliteta xxxxxxxx Korisnika podlicence sa ustanovljenim standardima. 2.3. The Licensee has the right to monitor the compliance of the Sub-licensee`s seminar quality with established standards.

Related to Prava i obaveze Strana

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 91.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja. 15.2. Pojedinačne usluge i „Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik rezerviše samo jednu uslugu,koja ne obuhvata uslugu noćenja Organizator nastupa samo kao posrednik tuđe usluge. Za individualne i „rezervacije na upit”, Putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit, koji ne može biti manji od 50 eur, u dinarskoj protivvrednosti, po zvanicnom sdrednjem kusru, na xxx uplate. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena, xx xxxxxx Putnika, depozit se uračunava u cenu usluge. Ukoliko rezervaciju, posrednik usluge ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća Putniku. Ako Putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a xxxx xx u celosti u skladu sa zahtevima Putnika, iznos depozita zadržava posrednik usluge, u celosti. Posrednik usluge, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu Putnika, za koje je on samo posrednik između Putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.). Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi, stupaju na snagu ugovorni odnosi, isključivo između Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge.

  • Ostali određeni uslovi xxxx je predmet izvršenje ugovora Da □ Ne ☒ Ako da, opiši posebne uslove

  • OBAVEZA I PRAVA PUTNIKA Da se detaljno upozna, kao i sva lica iz Ugovora, sa Programom, Opštim uslovima i Garancijom putovanja, da istakne posebne zahteve koji nisu obuhvaćeni objavljenim Programom, - Da xxx obezbedi fakultativne xxxxxx putnog osiguranja, jer iste ne obezbeđuje i za njih ne odgovara Organizator, - Xx xxxxx ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način predviđen Ugovorom, - Da Organizatoru blagovremeno dostavi tačne i kompletne podatke i dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i garantuje da on, njegove isprave, prtljag i dr., ispunjavaju uslove određene propisima naše, tranzitne i odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni, monetarni i drugi propisi), - Da nadoknadi štetu koju pričini neposrednim pružaocima usluga ili trećim licima kršenjem zakonskih i drugih propisa i ovih Opštih uslova, - Da blagovremeno odredi drugo lice da umesto njega putuje, Organizatoru naknadi stvarne troškove, prouzrokovane zamenom i da solidarno odgovara za neplaćeni deo ugovorene cene, - Da bez odlaganja na licu xxxxx opravdani prigovor saopšti, po pravilu u pisanoj formi, Organizatoru ili licima navedenim u putnoj dokumentaciji, - Da se pre zaključenja ugovora, informiše preko sajta Ministarstva spoljnih poslova R. Srbije (xxx.xxx.xxx.xx) i na druge načine, o zemljama tzv. visokog ili umerenog rizika, - Da se najkasnije 24 sata, ali ne ranije od 48 sati, informiše kod ovlašćenih predstavnika Organizatora o tačnom vremenu polaska i povratka sa putovanja.

  • PODACI O PREDMETU NABAVE OSNOVE ZA ISKLJUČENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA

  • Tehnička i stručna sposobnost Odgovor:

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx 5.128,21 Prema tenderskoj dokumentaciji

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • ODMORI I ODSUSTVA 1. Odmor u toku dnevnog rada Član 64

  • PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (od 90 do 45 xxxx) - Organizator ima pravo na naknadu učinjenih administrativnih troškova. Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene pre početka putovanja ako xx xxxxx zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, xxxx xx cena izražena u dinarima i to odmah po saznanju da xx xxxxx do povećanja cena xx xxxxxx izvršioca usluga. Za povećanje ugovorene cene xx xxxxxx Organizatora, Putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez naknade štete. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.