PRAVILA PRIVATNOSTI Primjeri odredbi

PRAVILA PRIVATNOSTI. Zaštita ličnih podataka je od velikog značaja za kompaniju Fermat d.o.o. Beograd-Novi Beograd, Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx xxxx 00X („Društvo/Rukovalac“). Društvo ima pravo korišćenja, izmene i dopuna veb-sajta xxx.xxxxxx.xx za potrebe pružanja usluga korisnicima i društvima za osiguranje u Republici Srbiji, u okviru njihove registrovane delatnosti u skladu sa zakonom. Ovim uslovima korišćenja objašnjavamo kako prikupljamo lične podatke, šta radimo s istima, u koje svrhe i na kojoj zakonskoj osnovi to radimo, xx xxxx prava i zahteve povezane s istim imate. Deo naših osnovnih pravila predstavlja postupanje sa podacima koje xxx xxx klijenti/korisnici usluga dostavite kao društvu za posredovanje u osiguranju, u okviru korišćenja veb-sajta xxx.xxxxxx.xx za potrebe pružanja traženih usluga. Molimo Vas da pravila privatnosti detaljno proučite. Korišćenjem ovog veb-sajta Vi prihvatate ova pravila privatnosti. Xxxxx pristankom na odradu podataka i prihvatanjem opštih uslova korišćenja sajta xxx.xxxxxx.xx nam omogućavate da shodno Vašem nalogu nastojimo da Vam pružimo uslugu kao društvo za posredovanje u osiguranju. Prihvatanjem ovih uslova korišćenja dajete Xxxx saglasnost za obradu Vaših ličnih podataka u skladu sa važećim propisima Republike Srbije.
PRAVILA PRIVATNOSTI. G"tta Hí:atska d.o.o. " s:om poslo:a⭲j" pío:odi mjcíc zaštitc osob⭲ik podataka s"klad⭲o Uícdbi (EU) 2016/679 o zaštiti pojcdi⭲aca " :czi s obíadom osob⭲ik podataka i o slobod⭲om kícta⭲j" tak:ik podataka i o⭲c s" dctalj⭲o opisa⭲c " Politici s"sta:a "pía:lja⭲ja osob⭲im podacima, xxxx xx obja:ljc⭲a ⭲a ⭲ašoj wcb stía⭲ici. Voditclj obíadc osob⭲ik podataka Nazi:: G"tta Hí:atska d.o.o. Sjcdištc: Iía⭲a K"íclca «, 42000 Vaíaždi⭲ Adícsa skladišta: Kobiljačka ccsta 102, 10«61 Scs:ctc-Kíaljc:cc Bíoj tclcro⭲a: 01/240-9797 E-mail: "pía:a@g"tta.kí Wcb: kttps://g"ttaskop.kí/ Osob⭲i podatak jc s:aka i⭲roímacija koja sc od⭲osi ⭲a rizičk" osob" xxxx xx idc⭲tiriciía⭲a ili sc možc idc⭲tiriciíati, kao što s": imc i píczimc, idc⭲tirikacijski bíoj, slika, glas, adícsa, bíoj tclcro⭲a, IP adícsa, píi:at⭲a c-mail adícsa, biomctíijski podaci, podaci o obíazo:a⭲j"… Obíada osob⭲ik podataka jc íad⭲ja iz:íšc⭲a ⭲a osob⭲im podacima, pop"t píik"plja⭲ja, č":a⭲jc, "potícbc, ":xxx i píijc⭲osa osob⭲ik podataka. Píilikom posjctc ⭲ašoj wcb stía⭲ici G"tta Hí:atska d.o.o. ⭲c píik"plja Vašc osob⭲c podatkc osim " sl"čaj" kada stc ⭲am Vi izíičito dali "z píi:ol" za ⭲jiko:o koíištc⭲jc " ⭲ižc ⭲a:cdc⭲c s:íkc. Koíistimo sc samo o⭲im osob⭲im podacima koji s" potícb⭲i za iz:íša:a⭲jc i od:ija⭲jc ⭲ašik "sl"ga i kojc stc ⭲am díago:olj⭲o dali ⭲a íaspolaga⭲jc. Podaci moíaj" biti toč⭲i i potp"⭲i i íazmjcí⭲i s:ísi za koj" sc obíađ"j". Našc "sl"gc ⭲is" ⭲amijc⭲jc⭲c osobama mlađim od 16 godi⭲a. Za podatkc kojc píik"pljamo ⭲c možcmo sa sig"í⭲ošć" z⭲ati da sc od⭲osc ⭲a osobc ispod dob⭲c gía⭲icc od 16 godi⭲a. Ako jc dijctc ispod dob⭲c gía⭲icc od 16 godi⭲a tak:a jc obíada zako⭲ita samo ako i " mjcíi " kojoj jc píi:ol" dao ili odobíio ⭲ositclj íoditcljskc odgo:oí⭲osti ⭲ad djctctom. Xxxxxxxx koíistimo kako bismo "⭲apíijcdili ⭲aš" po⭲"d" i poboljšali koíis⭲ičko isk"st:o. Xxxxxxxx s" malc tckst"al⭲c datotckc, kojc omog"ć"j" pícpoz⭲a:a⭲jc koíis⭲ika i a⭲xxxx" koíištc⭲ja ⭲ašc wcb stía⭲icc. Vcći⭲a kolačića kojc koíistimo s" tz:. píi:ícmc⭲i kolačići („Scssio⭲ Cookics“) koji sc a"tomatski bíiš" s Vašcg íač"⭲ala odmak po za:íšctk" scsijc pícglcd⭲ika. Ostali kolačići ostaj" pokía⭲jc⭲i ⭲a Vašcm íač"⭲al" po za:íšctk" scsijc pícglcd⭲ika. ľo s" tz:. tíaj⭲i kolačići. ľi kolačići omog"ć"j" a"tomatsko pícpoz⭲a:a⭲jc Vašcg pícglcd⭲ika píi sljcdcćcm posjct", tako da ⭲c moíatc po⭲a:ljati Vašc pícrcíiía⭲c "⭲osc i posta:kc. Xxxxxxxx ⭲am omog"ć"j" da po⭲"d" optimal⭲o píilagodimo koíis⭲icima tc j" "či⭲imo "či⭲ko:itijom i sig"í⭲ijom. Pozi:a⭲jcm ⭲aš...
PRAVILA PRIVATNOSTI. Izjava o privatnosti za web stranice Tepih centra Prikupljanje i obrada osobnih podataka Prijenos podataka trećim stranama Standardi sigurnosti i prijenos podataka Korištenje „kolačića“

Related to PRAVILA PRIVATNOSTI

  • Zaštita privatnosti radnika Članak 66.

  • Odgovornost za štetu Posrednik u obavljanju posredovanja, odnosno drugih radnji u vezi sa poslom koji je predmet posredovanja, xxxx postupati sa pažnjom dobrog privrednika. Posrednik odgovara Nalogodavcu u skladu sa Zakonom, za štetu koja xx xxxxxxx usled neispunjenja ugovornih obaveza preuzetih Ugovorom o posredovanju i navedenim u ovim Opštim uslovima poslovanja xx xxxxxx Posrednika. Posrednik ne snosi odgovornost za izvršenje obaveza bilo koje od ugovornih strana u prometu, koje su međusobnopreuzele u zaključenom Ugovoru (Predugovoru). Posrednik ne odgovara za kvalitet nepokretnosti xxxx xx predmet prometa, niti za skrivene mane (osim u slučaju da mu je prodavac u pisanoj formi saopštio da nepokretnost ima skrivenu manu, a on tu informaciju prikrio od kupca). Ugovorom o posredovanju se utvrđuje period na koji se Ugovor zaključuje. Ako nije drugačije ugovoreno, smatraće se da je Xxxxxx zaključen na godinu xxxx. Ugovor o posredovanju prestaje da proizvodi pravna dejstva zaključenjem pravnog posla za koji je posredovano, protekom roka na koji je zaključen (ako u Ugovoru o posredovanju nije drugačije ugovoreno), ili otkazom Nalogodavca koji se daje u pisanoj ili elektronskoj formi. Otkaz Ugovora o posredovanju ne xxxx biti obrazložen, može biti dat u svako doba (osim kod ekskluzivnog posredovanja, gde se rok smatra bitnim elementom Ugovora) i ima pravno dejstvo od momenta dostavljanja istog drugoj strani.

  • OBVEZE KORISNIKA ČLANAK 4. - ODGOVORNOST KORISNIKA ZA PROVEDBU PROJEKTA

  • Rizik likvidnosti Rizik likvidnosti xx xxxxx da se imovina Xxxxx xxxx moći unovčiti u dovoljno kratkom vremenskom roku i po cijeni xxxx xx približno jednaka fer cijeni te da Fond neće biti u mogućnosti u svakom trenutku ispunjavati zahtjeve za otkup udjela iz Xxxxx. U svrhu upravljanja rizikom likvidnosti Društvo periodički procjenjuje likvidnost na razini ulaganja u odnosu xx xxxxx isplata na razini Xxxxx, xx nastoji ulaganja uskladiti s potrebama.

  • ODGOVORNOST 2.1. Odgovornost za proces Pravilno obavljenje zadataka i aktivnosti prilikom redovnog i regularnog odvijanja osnovnog procesa, a u skladu sa procedurama i uputstvima, kao i odredbama Poslovnog kodeksa ZJZS. 2.2. Odgovornost za bezbednost Odgovornost za sprovoĊenje zaštite na radu. Potrebna xx xxxxxxx pažnja zaposlenog prilikom obavljanja svojih zadataka radi sopstvene i bezbednosti xxxxxx xx kojima zajedniĉki radi, a povrede ako se sluĉajno dese su bez trajnih posledica. Pažljiv rad kolega može smanjiti opasnosti koje mogu nastati zbog nepažljivog rada na ovom poslu. 2.3. Odgovornost za sredstva Odgovornost za spreĉavanje štete do koje može doći ukoliko se nestruĉno i nedovoljno pažljivo koriste fiziĉka i/ili finansijska sredstva prilikom obavljanja posla, a u skladu sa odredbama Poslovnika o materijalnoj odgovornosti ZJZS, kućnim redom i kodeksom poslovnog ponašanja. Odgovornost za ĉuvanje sredstava rada i materijala na/xx xxxxxx xx xxxx. 2.4. Odgovornost za informacije Odgovornost za izradu, ĉuvanje, korišćenje, arhiviranje i uništavanje evidencija, izveštaja i sliĉnih dokumenata i korišćenje baza podataka, a u skladu sa uputstvima i Poslovnim kodeksom ZJZS. 2.5. Odgovornost prema ekologiji Ekonomiĉan odnos u korišćenju resursa za rad, bezbedno uklanjanje opasanog otpada, selekcija komunalnog otpada i odgovornost u skladu sa Pravilnikom i Planom upravljanja otpadom ZJZS i principima održivog razvoja. 3. OVLAŠĆENJA - Korišćenje informatiĉke opreme (kompjuter) i aplikativnih programa iz delokruga Centra uz lozinku za pristup, kao i aparata MICRO CO. - Ovlašćenje za komunikaciju sa zdravstvenim institucijama Okruga i sa korisnicima usluga Savetovališta za odvikavanje od pušenja uz saglasnost naĉelnika Centra.

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • Procijenjena vrijednost nabave Ukupna procijenjena vrijednost predmeta nabave iznosi 2.500.000,00 kn - bez PDV-a. Ugovor o javnoj xxxxxx usluga. Izvršnošću odluke o odabiru sklopit će se ugovor o javnoj xxxxxx robe tijekom jednogodišnjeg razdoblja. Ne provodi se elektronička xxxxxx.

  • Ograničenje odgovornosti Odgovornosti Banke bit će ograničene na stvarne novčane štete koje su proizašle kao posljedica namjere ili grube nepažnje Banke. Banka neće biti odgovorna za bilo kakve Klijentove gubitke uzrokovane neizravno višom silom, bilo kojim ratom (objavljenim ili ne), političkim nemirima, prirodnim katastrofama, vladinim restrikcijama, pravilima tržišta, otkazivanjem trgovanja, štrajkovima, padovima komunikacijskih sustava, posebice sustava Burzi ili bilo kojim drugim uvjetom izvan Bančine kontrole. Banka nije dužna u ime Klijenta obavljati bilo kakve pravne usluge niti će imati ikakvu dužnost ili odgovornost zbog bilo kojeg savjeta ili bilo koje druge izjave Klijentu. Banka ne jamči, osim ako se na to nije izrijekom posebno obvezala, da će izvršiti Nalog u skladu s njegovim sadržajem niti da će ispuniti sve ili pojedine obveze iz Naloga ako: (a) druga ugovorna strana s kojom xx Xxxxx ugovorila posao (potreban za izvršenje Bančinih obveza prema Klijentu) ne izvrši svoju obvezu prema Banci, ili (b) do neispunjenja obveza dođe zbog uzroka za koji odgovara druga ugovorna strana, izdavatelj ili institucija čije usluge Banka koristi, a na to je obvezna po pozitivnim propisima ili je uobičajeno korištenje tih usluga sukladno općim pravilima i poslovnim običajima koji vrijede na tržištu i između njegovih sudionika, ili (c) se dogodi jedna od sljedećih situacija: (a) izmjena inicijalnog Naloga koji se djelomično ili u potpunosti izvršio, a Broker zbog postojećih zakonskih i tehničkih okvira nije mogao predvidjeti da će se u trenutku ili neposredno nakon zaprimanja izmjene Naloga, odnosno promjene uvjeta inicijalnog Naloga, inicijalni Nalog izvršiti, odnosno da se već djelomično ili u potpunosti izvršio po uvjetima inicijalnog Naloga, u kojim slučajevima će se smatrati da je izmjena Naloga (u dijelu kojem se inicijalni Nalog mijenja): - izvršena izvršenjem inicijalnog Naloga - ako se izmjena odnosi na smanjenje količine Vrijednosnih papira, ili - novi Nalog - ako se izmjena odnosi na bilo koji drugi sastojak Naloga; (b) otkaz inicijalnog Naloga koji se u potpunosti izvršio, a Broker zbog postojećih zakonskih i tehničkih okvira nije mogao predvidjeti da će se u trenutku ili neposredno nakon zaprimanja otkaza Naloga, otkazani Nalog izvršiti ili se već izvršio po uvjetima inicijalnog Naloga, u kojem slučaju će se smatrati da je “otkazani” inicijalni Nalog izvršen; ili (c) xxxx xxxxx situacija slična situaciji iz prethodne dvije točke ovog stavka. Banka također ne jamči za ispunjenje obveze druge ugovorne strane iz bilo koje transakcije kupnje/prodaje Vrijednosnih papira koja se obavi u skladu s Nalogom. Banka ne odgovara za slučajeve ako Klijent nije pravovremeno i bez odgađanja obavijestio Banku o promjeni imena i prezimena, adrese, brojeva telefona, e-mail adresa ovlaštenih zastupnika i svih drugih promjena podataka koje mogu bitno utjecati na izvršenje poslova utvrđenih ovim Općim uvjetima. Banka također ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja nastane ako Klijent ustupi na korištenje ili na drugi način učini dostupnom svoju Zaporku iz članka 11. točke iii. ovih Općih uvjeta trećoj osobi niti u bilo kojem slučaju zlouporabe xx xxxxxx treće osobe xxxx xx došla u posjed navedene zaporke. Ukoliko temeljem ispunjenog Upitnika o prikladnosti Banka procijeni da usluga trgovanja strukturiranim vrijednosnim papirima nije primjerene za Klijenta, isti ima pravo zatražiti i potpisati Izjavu o namjeri korištenja investicijskih usluga na vlastitu odgovornost. Svojim potpisom Izjave o namjeri korištenja investicijskih usluga na vlastitu odgovornost Klijent oslobađa Banku od odgovornosti da ga nije upozorila na rizike i eventualne posljedice povezane s trgovanjem strukturiranim vrijednosnim papirima, nakon procjene Banke o neprikladnosti njegovog ulagačkog profila.

  • Naknada troškova Član 118

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.