PRAVNA OSOBA Primjeri odredbi

PRAVNA OSOBA. NAZIV OIB MB MIBPG ADRESA SJEDIŠTA OVLAŠTENA OSOBA ZA ZASTUPANJE OSOBA ZA KONTAKT BROJ TELEFONA E-MAIL IME I PREZIME OIB ADRESA PREBIVALIŠTA OSOBA ZA KONTAKT BROJ TELEFONA E-MAIL TABLICA 2. OPIS GOSPODARSTVA
PRAVNA OSOBA. Uvodne napomene: Obrazac Prijedloga za sklapanje upravnog ugovora za pravne osobe za dug koji ima status javnog duga (gradski porez, komunalna naknada, komunalni doprinos, spomenička renta) I.1. OIB I.2. NAZIV I.3. ADRESA
PRAVNA OSOBA. Ugovor o sefu u ime i za račun pravne osobe potpisuje osoba ovlaštena za zastupanje pravne osobe. Prilikom zaključivanja Ugovora o sefu pravna osoba dostavlja Banci sljedeću dokumentaciju: - xxxxxx zahtjev za iznajmljivanje sefa, potpisan od ovlaštene osobe, s podacima o fizičkim osobama ovlaštenim za rukovanje sefom i sadržajem sefa - presliku izvatka iz sudskog registra - presliku obavijesti o razvrstavanju po djelatnosti izdanu od Državnog xxxxxx za statistiku - presliku prijave deponiranih potpisa ovlaštenih osoba - presliku važećih identifikacijskih dokumenata osoba ovlaštenih za zastupanje Korisnika i osoba ovlaštenih xx xxxxxx Korisnika sefa za rukovanje sefom. Za sklapanje ugovora o sefu fizička osoba, odnosno osoba ovlaštena za zastupanje pravne osobe može opunomoćiti drugu poslovno sposobnu punoljetnu fizičku osobu. Punomoć xxxx sadržavati izričito ovlaštenje za poduzimanje navedene pravne radnje i xxxx biti ovjerena kod javnog bilježnika. O promjeni adrese i drugih matičnih podataka Korisnik/Opunomoćenik obvezni su odmah xxxxxx izvijestiti Banku. Pisane obavijesti koje Banka dostavlja Korisniku / Opunomoćeniku smatrat će se valjano dostavljenima, ako su poslane na zadnju adresu o kojoj su navedene osobe obavijestile Banku. Korisnik snosi sve štetne posljedice zbog propuštanja izvršenja obveze izvješćivanja Banke. Nakon sklapanja Ugovora o sefu i potpisa potvrde o preuzimanju ključeva, Korisnik preuzima ključeve i karticu sefa. Podaci o korištenju sefa poslovna su tajna Banke i mogu se priopćavati samo u slučajevima propisanim za- konom.
PRAVNA OSOBA. Primatelj leasinga – se obvezuje u slučaju pokretanja postupka predstečajne nagodbe, stečaja, preustroja i likvidacije o tome bez odgađanja obavijestiti Davatelja leasinga, koji u tom slučaju ima pravo bez odgađanja zahtijevati povrat Objekta leasinga. Primatelj leasinga se također obvezuje predstečajnog upravitelja, stečajnog upravitelja ili likvidatora obavijestiti o vlasništvu Objekta leasinga.
PRAVNA OSOBA. ▪ trajno pod istim uvjetima kao i pravna xxxxx xx sjedištem u Republici Hrvatskoj sukladno članku 31. Zakona o obavljanju geodetske djelatnosti (NN25/18) i Pravilniku o izdavanju suglasnosti za obavljanje stručnih geodetskih poslova (NN 54/2018) i drugim posebnim propisima, odnosno xxxx biti registrirana za obavljanje geodetske djelatnosti i xxxx imati zaposlenog ovlaštenog inženjera geodezije. ▪ na privremenoj i povremenoj osnovi (članak 32. Zakona o obavljanju geodetske djelatnosti NN 25/2018) može obavljati one stručne geodetske poslove koje je prema propisima države u kojoj ima sjedište ovlaštena obavljati, nakon što o tome Izjavom u pisanom ili elektroničkom obliku obavijesti Državnu geodetsku upravu, uz dokaze o ispunjenju uvjeta iz istog članka. U slučaju kada strana fizička ili pravna osoba obavlja geodetsku djelatnost u Republici Hrvatskoj, na trajnoj osnovi, dostavlja Naručitelju:

Related to PRAVNA OSOBA

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 25.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (od 90 do 45 xxxx) - Organizator ima pravo na naknadu učinjenih administrativnih troškova. Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene pre početka putovanja ako xx xxxxx zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, xxxx xx cena izražena u dinarima i to odmah po saznanju da xx xxxxx do povećanja cena xx xxxxxx izvršioca usluga. Za povećanje ugovorene cene xx xxxxxx Organizatora, Putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez naknade štete. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.

  • PODACI O PREDMETU NABAVE 2.1. Opis predmeta nabave

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 106.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • OBJAŠNjENjE OSNOVNIH PRAVNIH INSTITUTA I POJEDINAČNIH REŠENjA Odredbom člana 1. Predloga zakona predviđa se potvrđivanje Sporazuma o zajmu (Prvi programski zajam za razvojne politike u oblasti javnih rashoda i javnih preduzeća) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan 20. januara 2017. godine u Beogradu, Republika Srbija (u daljem tekstu: Sporazum o zajmu). Odredba člana 2. Predloga zakona sadrži tekst Sporazuma o zajmu u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik. Odredbom člana 3. Predloga zakona uređuje se stupanje na snagu ovog zakona.

  • OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX PUTNIKA 12.1. Pre početka putovanja: Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu xx xxxxx pismeno izvestiti Organizatora na način, xxxx xx zaključen Ugovor. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno po skali otkaza u odnosu na ukupnu cenu putovanja, ako Programom nije drugačije određeno, i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 45 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova.

  • ODMORI I DOPUSTI 1. Stanka

  • Kamatna stopa 4.3.2.1. - redovni klijenti eskontna stopa + 5 p.p.