We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

Radni dani Primjeri odredbi

Radni dani. Pod radnim danom, u smislu odredbi Prospekta, smatra se svaki radni dan osim subote i nedjelje, državnih praznika te blagdana i drugih neradnih dana propisanih hrvatskim zakonima. Ovlašteni revizor Fonda je Deloitte d.o.o., Xxxxxxxx xxxxx 00, Xxxxxx, Xxxxxxxx. Poslovnom godinom Xxxxx smatra se kalendarska godina, koja počinje 1. siječnja i završava 31. prosinca. Na financijsko izvještavanje Fonda primjenjuju se propisi kojima se uređuje računovodstvo i Međunarodni standardi financijskog izvještavanja, osim ako Agencija ne propiše drugačije. Polugodišnji izvještaji Xxxxx dostavljaju se Agenciji u roku od 2 (dva) mjeseca od završetka prvih 6 (šest) mjeseci poslovne godine. Revidirani godišnji izvještaji Xxxxx dostavljaju se Agenciji u roku od 4 (četiri) mjeseca od završetka poslovne godine.
Radni dani. Bez prejudiciranja obračuna perioda xxxxxx xxxx ostaje nepromenjen, ako uplata dospeva na xxx koji nije Radni xxx, datum dospeća za tu uplatu xxxx sledeći radni xxx ako je sledeći Radni xxx u istom kalendarskom mesecu ili prethodni radni xxx ako sledeći Radni xxx nije xxx u istom kalendarskom mesecu.
Radni dani. Ako uplata dospeva na xxx koji nije Radni xxx, datum dospeća za tu uplatu xxxx sledeći radni xxx ako je sledeći Radni xxx u istom kalendarskom mesecu ili prethodni radni xxx ako sledeći Radni xxx nije xxx u istom kalendarskom mesecu. Tokom bilo kog produžetka roka dospeća za plaćanje bilo koje glavnice ili Neplaćene sume po osnovu ovog Ugovora, xxxxxx xx plativa na taj iznos tokom perioda produženja po stopi plativoj na prvobitni datum dospeća.
Radni dani. Pod radnim danom, u smislu odredbi Prospekta, smatra se svaki radni dan osim subote i nedjelje, državnih praznika te blagdana i drugih neradnih dana propisanih hrvatskim zakonima.
Radni dani. Za potrebe provođenja postupka predviđenog ovim pozivom smatra se da je radni dan svaki dan od ponedjeljka do petka, osim dana koji su zakonom određeni kao neradni dani u RH.
Radni dani. Svako plaćanje po ovom Ugovoru koje dospeva na xxx koji nije Radni xxx izvršiće se narednog Radnog xxxx u istom kalendarskom mesecu (ukoliko postoji) ili prethodnog Radnog xxxx (ukoliko ne postoji).

Related to Radni dani

  • RADNI ODNOSI Zasnivanje radnog odnosa

  • RADNI USLOVI 5.1. Radno okruženje Posao se pretežno obavlja u zatvorenom prostoru u odgovarajućim radnim uslovima uz mogućnost povremenog rada u laboratoriji ili na terenu (izloženost hemijskim isparenjima, infektivnom materijalu) 5.2. UtvrĊeni rizici na radnom mestu Preporuka akta o proceni rizika radnih xxxxx 5.3. Radno vreme 40 ĉasovna radna nedelja. Rad u jednoj smeni uz povremeno prilagoĊavanje radnog vremena potrebama zahteva za realizacijom procesa.

  • RADNI UVJETI rad na poslovima i zadacima na kojima se rad ponavlja i koji se mogu obavljati uz interne pismene upute i konzultacije u njihovu izvršavanju, - rad na različitim mjestima, - petodnevni radni tjedan u trajanju od 40 sati. BROJ RADNOG MJESTA: 4.3.8.

  • Tjedni odmor Članak 36.

  • OSIGURANJE, DEPOZIT I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, osiguranje od otkaza putovanja, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima depozit u visini od 2.000,00 xxxx i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 400.000,00 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj; B) naknade štete obezbeđuje naknada štete, koja se prouzrokuje Putniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su određene Opštim uslovima i Programom putovanja: 1. za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao i 2. za potraživanje razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja. Period pokrića Xxxxxxxxx putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po polisi broj 470000057663 od 28.09.2023. i Aneksu 1 od 11.03.2024. akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 xxxx od xxxx nastanka osiguranog slučaja, kod akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, pisanim putem ili telegramom na adresu Beograd, ul. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx br.7a ili na mail: xxxxxx@xxxxxxx.xx (Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnanžne i izvršne sudske presude, odnosno, odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)

  • RASKID UGOVORA Članak 12.

  • Prekovremeni rad Na zahtev poslodavca, zaposleni xx xxxxx xx xxxx duže od punog radnog vremena u slučaju više sile, iznenadnog povećanja obima posla i u drugim slučajevima xxxx xx neophodno da se u određenom roku završi posao koji nije planiran (u daljem tekstu: prekovremeni rad). Prekovremeni rad ne može da traje duže od osam časova nedeljno. Zaposleni ne može da radi duže od 12 časova dnevno uključujući i prekovremeni rad.

  • ODGOVORNOST I NAKNADA ŠTETE 18.1. Odgovornost Operatora za pristup mreži i Operatora korisnika Standardne ponude i naknada štete

  • Mjesto i datum (Čitko ime i prezime)

  • Jezik (1) Firma xxxx biti napisana na jeziku koji je u službenoj upotrebi u Federaciji, a prijevod na strani jezik može se upotrebljavati samo zajedno sa firmom na jeziku koji je u službenoj upotrebi u Federaciji. (2) Firma može sadržavati strane riječi koje su uobičajene ili za njih nema odgovarajuće riječi u jeziku koji je u službenoj upotrebi u Federaciji.