Rights of use Primjeri odredbi

Rights of use. (a) Service Provider grants to Customer a right to access and use Platform strictly for the purpose and duration of this Agreement. Service Provider may introduce new releases, versions, updates and upgrades of Platform from time to time. In this case, the preceding sentence shall apply accordingly. EN_Transporeon_Platform_User_Agreement_GTC_2.0
Rights of use. EN_Transporeon_Platform_User_Agreement_GTC_V3.0

Related to Rights of use

  • OBAVEZNOST PRIMENE Organizator može Pogramom ili Posebnim uslovima putovanja predvideti drugačije odredbe u odnosu na ove Opšte uslove, zbog posebnih uslova i pravila neposrednim pružaocima usluga, kao i za putovanja sa posebnim sadržajima (povodom održavanja sportskih, kongresnih i sličnih međunarodnih manifestacija i posebnim vidovima turizma – đački, lov i ribolov, ekstremni sportovi i dr.) i koji čine sastavni deo takvih Ugovora. Neefikasnost pojedinih odredbi Xxxxxxx nema za posledicu neefikasnost čitavog Xxxxxxx o putovanju, što važi i za ove Opšte uslove.

  • ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA Lični podaci putnika, koje isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu Organizatora. Xxxxxx xx saglasan da lične podatke Organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog programa putovanja, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima.

  • CENE I SADRŽAJ USLUGA Organizator prodaje turističko putovanje po prodajnoj ceni koja se iskazuje u jedinstvenom iznosu. Prodajna cena može biti iskazane u dinarima i u stranoj valuti. Kada su cene iskazane u stranoj valuti, a obračun uplata se vrši u dinarima primenjuje se zvanični srednji kurs dinara na xxx uplate. Cene su formirane na osnovu poslovne politike Organizatora i ne mogu biti predmet prigovora Putnika. Usluge izvršene u inostranstvu (koje nisu unapred ugovorene i plaćene) Putnik plaća na licu xxxxx neposrednom izvršiocu usluge. Prodajna cena iz Ugovora sadrži sve one troškove koji čine neodvojiv deo neophodan za realizaciju turističkog putovanja i uključuje, unapred pripremljenu i objavljenu kombinaciju najmanje dve ili više usluga prosečnog kvaliteta, uobičajenog za datu destinaciju i objekte, i to: smeštaja, ishrane, prevoza, transferi, redovne usluge predstavnika na destinaciji, pripreme i organizacije putovanja, i xxxx xx iskazana u jedinstvenom iznosu xxxx Xxxxxx plaća (dalje: Standardne usluge). Cena aranžmana ne uključuje, ako nešto drugo nije posebno ugovoreno (dalje: Poseban ugovor), troškove: lokalnog turističkog vodiča, posebne usluge predstavnika organizatora, turističkog animatora, fakultativnih programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica u objekte i na manifestacije, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room service, korišćenja sobnog bara, xxxxx uređaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluga, rezervaciju posebnog sedišta u prevoznom sredstvu, troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama (pogled, sprat, veličina, balkon, itd), dodatni obroci i dr. (dalje: Posebne usluge). Posrednik nije ovlašćen da u ime Organizatora ugovara posebne usluge koje nisu predviđene Programom. Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date u Programu određeni su od neposrednih pružalaca usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za decu do dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum, kada dete navršava dve godine u odnosu na xxx početka putovanja, a ne datum zaključenja ugovora). U slučaju pogrešno navedene starosti Putnika, Organizator ima pravo, da naplati razliku do pune cene putovanja. U cenu nisu uključeni i Organizator ne može biti odgovoran Putniku, za fakultativne i naknadno izvršene usluge, koje izvrši i naplati ino-partner, odnosno, neposredni pružalac usluga, a nisu bile predviđene Programom ili Posebnim ugovorom, kao i za učešće Putnika na sportskim i drugim slobodnim aktivnostima. Ako u naznačenom roku, Putnik pisanim putem ne obavesti Organzatora da odustaje od Ugovora, smatra se da je saglasan xx xxxxx cenom, a što može biti i kroz izvršenu uplatu.

  • Opšte odredbe Opšti uslovi Raiffeisen banke a.d. Beograd (u daljem tekstu: Banka) koji se primenjuju u kreditnom poslovanju s fizičkim licima (u daljem tekstu: Opšti uslovi), kao akt Poslovne politike Banke utvrđuju sandardne uslove pod kojima Banka odobrava kredite i dozvoljeno prekoračenje računa klijentima fizičkim licima (u daljem tekstu: Klijent). Ovi Opšti uslovi su objavljeni na internet stranici Banke, na adresi xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx, a dostupni su i u svim ekspoziturama Banke. Informacije o uslovima i potrebnoj dokumentaciji za odobrenje kredita / dozvoljenog prekoračenja računa dostupne su Klijentu u poslovnoj mreži Banke, putem posrednika Banke, i drugim distributivnim kanalima Banke (sajt Banke...). Podnosilac zahteva za kredit uz potpisani zahtev treba da dostavi: - fotokopiju lične karte ili obrazac s podacima sa elektronske lične karte, odnosno fotokopiju pasoša, i podnese na uvid original ličnu kartu ili original pasoš; - izveštaj iz xxxx podataka o ukupnim kreditnim obavezama, odnosno zaduženosti Klijenta i njegovoj urednosti u izvršavanju obaveza (Izveštaj Kreditnog biroa); - dokaz o zaposlenju i zaradi Klijenta za poslednja tri meseca koje je izdao poslodavac, tri mesečna izvoda po platnom računu - dinarskom tekućem računu na koji klijent prima zaradu, a za penzionere, dokaz o penziji (poslednjih 6 penzionih čekova ili Uverenje o visini penzije Republičkog Xxxxxx za invalidsko i penzijsko osiguranje zaposlenih), s izjavom Klijenta da se mogu koristiti za proveru plaćenih poreza i doprinosa, a ako je Klijent poreski obveznik u smislu zakona kojim se uređuje porez na dohodak građana – sadrži i podatke o ostvarenom godišnjem prihodu koji je Xxxxxxx ostvario i propisanim porezima i doprinosima koji se plaćaju iz tog xxxxxxx; - u zavisnosti od vrste i namene kredita, odgovarajuću dokumentaciju kojom se dokazuje namena kredita (npr. pro/faktura, predugovor, odnosno ugovor o kupoprodaji nepokretnosti sačinjen u zakonom propisanoj formi, potvrda banke o visini xxxx-xxxxx čije potraživanje se refinansira, potvrda o visini klijentovih internih obaveza prema njegovom poslodavcu-izdata xx xxxxxx klijentovog poslodavca čije potraživanje se refinansira i dr.); - u zavisnosti od vrste i namene kredita, odgovarajuću dokumentaciju koja se odnosi na instrumente obezbeđenja (menica potpisana xx xxxxxx Korisnika kredita, dokumentaciju o statusu žiranta ukoliko žirant potpisuje menicu na ime obezbeđenja i dokaz o njegovoj kreditnoj sposobnosti, založna izjava sačinjena u formi javnobeležnikog zapisa, izvod iz lista nepokretnosti, građevinsku dozvolu sa potvrdom pravosnažnosti, fotokopiju lične karte/pasoša za založnog dužnika, fotokopiju lične karte / pasoša za supružnika založnog dužnika, overenu izjavu supružnika založnog dužnika kojom se saglašava na zasnivanje zaloge u korist Banke, procenu vrednosti predmeta zaloge sačinjenu xx xxxxxx ovlašćenog procenjivača, dokaz o osiguranju predmeta zaloge kod društva za osiguranje prihvatljivog za Banku uz vinkulaciju xxxxxx u korist Banke, brisovne dozvole izdate xx xxxxx čije potraživanje se refinansira ili pisma o namerama xx xxxxx za izdavanje brisovnih dozvola i dr.), i za koga se analizom dokumentacije utvrdi da ispunjava uslove za kredit. Kada su u pitanju stambeni krediti i gotovinski krediti obezbeđeni hipotekom, Xxxxx xx potencijalnim klijentima u predugovornoj fazi, u pisanoj formi, dati informacije o dokumentaciji koju su klijenti dužni da podnesu uz xxxxxx zahtev za korišćenje kredita. Xxxxx xx razmatrati zahtev za kredit samo u slučaju xxxx xx prikupljena celokupna potrebna dokumentacija. Kada su u pitanju stambeni krediti i gotovinski krediti obezbeđeni hipotekom, Xxxxx xx, bez odlaganja, a najkasnije u roku od 3 xxxxx xxxx od prijema zahteva, obavestiti klijenta, u pisanoj formi ili elektronskim putem, da xx xx podneta kompletna dokumentacija uz zahtev za kredit. Xxxxx xx pozvati Klijenta da dopuni dokumentaciju ukoliko se analizom dostavljene dokumentacije to pokaže kao neophodno. Po prijemu zahteva, a pre zaključenja ugovora o kreditu, Banka utvrđuje kreditnu sposobnost podnosioca zahteva za kredit i drugih učesnika (solidarnog dužnika i/ili žiran(a)ta). Xxxxx xx kreditnu sposobnost učesnika u kreditu procenjivati na osnovu podataka koje dobije od učesnika u kreditu i na osnovu uvida u bazu podataka o zaduženosti (Kreditni biro). O odobrenju kreditnog zahteva Banka donosi odluku i o istoj obaveštava podnosioca zahteva za kredit. Kada su u pitanju stambeni krediti i gotovinski krediti obezbeđeni hipotekom, o urednom kreditnom zahtevu (koji podrazumeva da je Klijent podneo kompletnu i urednu dokumentaciju - podobnu za odluku Banke), Xxxxx xx odlučiti u roku od 30 xxxx od xxxx prijema kompletne i uredne dokumentacije. Ako je zahtev za kredit odbijen na osnovu uvida u bazu podataka o zaduženosti Klijenta (Kreditni biro), Xxxxx xx podnosioca zahteva za kredit bez naknade odmah pismeno obavestiti o podacima iz xx xxxx. Na strani korisnika stambenog kredita mogu se pojaviti najviše dva lica, koja solidarno odgovaraju za sve obaveze iz ugovora o kreditu. Kod kredita indeksiranim u EUR sa promenljivom nominalnom kamatnom stopom Xxxxx xx klijenta uz uručivanje ponude, na odovarajućem obrascu obavestiti o rizicima zaduživanja s promenljivom nominalnom kamatnom stopom i rizicima zaduživanja uz ugovaranje valutne klauzule. Obaveštenje se daje u papirnoj formi i potpisuje xx xxxxxx klijenta i Banke. Kod dinarskih kredita sa sa promenljivom kamatnom stopom Xxxxx xx klijenta uz uručivanje ponude obavestiti o rizicima zaduživanja s promenljivom nominalnom kamatnom stopom. Obaveštenje se daje u papirnoj formi i potpisuje xx xxxxxx klijenta i Banke. Kod kredita indeksiranim u EUR Xxxxx xx klijenta uz uručenje ponude obavestiti o rizicima zaduživanja u stranoj valuti. Obaveštenje se daje u papirnoj formi i potpisuje xx xxxxxx klijenta i Banke. Banka Klijentu daje ponudu za ugovor o kreditu na odgovarajućem obrascu ponude propisanom xx xxxxxx Narodne banke Srbije. Ponuda se daje u papirnoj formi. Klijent ima pravo da dobije besplatnu kopiju nacrta ugovora o kreditu ukoliko prihvati ponudu i želi da sa Bankom zaključi ugovor o kreditu, a Xxxxx xx voljna da u momentu isticanja tog zahteva zaključi ugovor. Pre zaključenja ugovora o kreditu Xxxxx xx ponudu i nacrt ugovora o kreditu dostaviti i licu koje namerava da pruži sredstvo obezbeđenja (jemstvo, menica, i sl.), osim kod kredita kod kojih je Korisnik tog kredita istovremeno i vlasnik stvari xxxx xx predmet založnog prava, odnosno hipoteke ili će postati xxxxxxx xx stvari na osnovu kupoprodajnog ugovora za čiju realizaciju bi se odobrila sredstva kredita. Xxxxx xx Klijentu za vreme važenja ugovora o kreditu, šestomesečno bez naknade, dostavljati obaveštenje o stanju duga po ugovoru. Obaveštenje Banka dostavlja Klijentu elektronskim putem na e-mail adresu xxxx xx Klijent dostavio Banci ili poštom na adresu stanovanja (kontakt adresu) Klijenta, xxxx xx Klijent naveo u zahtevu za kredit, odnosno na adresu o kojoj Xxxxxxx naknadno obavesti Banku. Naknadno obaveštenje o promeni adrese stanovanja (kontakt adrese) klijent može uputiti Banci poštom, ili u pisanoj formi u ekspozituri Banke. Naknadno obaveštenje o promeni date e-mail adrese Klijent može uputiti Banci e-mailom na adresu xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx, poštom, ili u pisanoj formi u ekspozituri Banke. O izabranom načinu komunikacije sa Bankom i/ili o promeni prethodno dogovorenog načina komunikacije klijent može obavestiti Banku usmeno preko Kontakt centra Banke, e-mailom na adresu xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx, poštom, neposredno u ekspozituri Banke. Ukoliko klijent želi i elektronsku komunikaciju sa Bankom, o tome može da obavesti Banku putem sms-a i to kao odgovor na sms xxxx Xxxxx, xx xxxxx 3737, pošalje Klijentu. Xxxxx xx Klijentu, bez naknade, na njegov zahtev za dostavu informacija, podataka i instrukcija u vezi sa zaključenim ugovorom (npr. podatke o visini i strukturi duga, informacije vezane za obračun xxxxxx, informacije vezane za plan otplate kredita, informacije vezane za sredstva obezbeđenja, i dr.), u roku od 15 xxxx od xxxx prijema zahteva, dostaviti zahtevane informacije elektronskim putem na datu e-mail adresu ili na šalteru Banke, ili poštom na kontakt adresu. Informacije, podatke i instrukcije u vezi sa ugovorom o kreditu Klijent može da dobije i preko Kontakt centra Banke, preko aplikacije Banke za elektronsko ili mobilno bankarstvo.

  • OBAVEZA I PRAVA PUTNIKA Da se detaljno upozna, kao i sva lica iz Ugovora, sa Programom, Opštim uslovima i Garancijom putovanja, da istakne posebne zahteve koji nisu obuhvaćeni objavljenim Programom, - Da xxx obezbedi fakultativne xxxxxx putnog osiguranja, jer iste ne obezbeđuje i za njih ne odgovara Organizator, - Xx xxxxx ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način predviđen Ugovorom, - Da Organizatoru blagovremeno dostavi tačne i kompletne podatke i dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i garantuje da on, njegove isprave, prtljag i dr., ispunjavaju uslove određene propisima naše, tranzitne i odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni, monetarni i drugi propisi), - Da nadoknadi štetu koju pričini neposrednim pružaocima usluga ili trećim licima kršenjem zakonskih i drugih propisa i ovih Opštih uslova, - Da blagovremeno odredi drugo lice da umesto njega putuje, Organizatoru naknadi stvarne troškove, prouzrokovane zamenom i da solidarno odgovara za neplaćeni deo ugovorene cene, - Da bez odlaganja na licu xxxxx opravdani prigovor saopšti, po pravilu u pisanoj formi, Organizatoru ili licima navedenim u putnoj dokumentaciji, - Da se pre zaključenja ugovora, informiše preko sajta Ministarstva spoljnih poslova R. Srbije (xxx.xxx.xxx.xx) i na druge načine, o zemljama tzv. visokog ili umerenog rizika, - Da se najkasnije 24 sata, ali ne ranije od 48 sati, informiše kod ovlašćenih predstavnika Organizatora o tačnom vremenu polaska i povratka sa putovanja.

  • Godišnji odmor Članak 52.

  • UVODNE ODREDBE Članak 1.

  • VIŠA SILA (1) Smatrat će se da nijedna Ugovorna strana nije povrijedila ugovornu obvezu ako je u ispunjenju te obveze spriječena nekom od okolnosti više sile koja nastupi nakon sklapanja Ugovora, a prije dospjelosti ugovorne obveze.

  • Neplaćeno odsustvo (1) Škola će odobriti odsustvovanje sa posla bez naknade plaće (neplaćeno odsustvo) u sljedećim slučajevima:

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.