Seizure of collaterals Primjeri odredbi

Seizure of collaterals. Should the Client fail to timely fulfil liabilities and/or fail to provide requested collaterals or increase/replace collaterals, the Bank shall seize any collateral in line with concluded agreement and relevant regulations. In case settlement of receivables is secured with a number of collaterals provided by the Client or a third party, the Bank may independently select the order of seizure of such collaterals and previously attempt, for the purpose of more efficient collection and regardless of the fact that it holds certain collaterals, to collect its receivables from other property of the Client. The Client shall not be entitled to request from the Bank to change the manner of seizure of certain collateral. After the Client fulfils all contractual obligations, the Bank shall return to the Client/collateral provider all collaterals not used for collection, i.e. issue all required statements on deregistration of registered collaterals in public records within a reasonable period starting from the day of delivery of the related request of the Client/collateral provider. Potential costs of returning collaterals shall be borne by the Client. The Bank has the right to dispose of the Client's funds at the accounts opened with the Bank, in accordance with the applicable regulations regarding the forced collection and particular decisions of the competent authorities. The Client agrees that the Bank may dispose of assets in all of the Client’s accounts opened with the Bank for the purpose of collecting overdue liabilities of the Client to the Bank. If funds from the Client's foreign currency accounts are used to settle dinar amounts, the corresponding foreign currency amount is converted using the Bank's exchange rate valid on the day the account is debited. If funds from the Client's dinar accounts are used to settle the amount in foreign currency, the conversion of the corresponding dinar amount is done by applying the Bank's selling rate, valid on the day of the debit of that account. The above does not in any way affect the Client's right to apply the same type of exchange rate in accordance with the Law on the Protection of Users of Financial Services.

Related to Seizure of collaterals

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 25.

  • RADNO VRIJEME 1. Puno radno vrijeme

  • Raspored radnog vremena Članak 42.

  • Način dostave ponude 5.2.1.Način dostave ponude U ovom postupku nabave, gospodarski subjekt/ponuditelj dostavlja ponudu (osobno, poštom, elektroničkom poštom – e-mail ili drugim Naručitelju prihvatljim elektronskim putem) do roka predviđenog za dostavu ponude. Ukoliko se ponuda dostavlja osobno ili poštom, ista xxxx biti dostavljena u zatvorenoj omotnici na kojoj xxxx biti naznačeno: Na prednoj strani u donjem desnom kutu: Ponuda i njezini dijelovi ponude koji se dostavljaju moraju biti uvezani u cjelinu na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova ili dijelova ponude (npr. jamstvenikom – vrpcom čija su oba kraja na posljednjoj strani pričvršćena naljepnicom i otisnutim štambiljem). Ponuditelj xx xxxxx dostaviti Ponudu u jednom primjerku, osim ukoliko ponudu dostavlja elektronskim putem, kada određeni djelovi ponude (jamstva i sl.) ne mogu biti dostavljeni na xxx xxxxx. Djelovi ponude koji se ne dostavljaju elektronskim putem, moraju do isteka roka za dostavu ponuda biti zaprimljeni xx xxxxxx Naručitelja i dostavljaju se osobno ili poštom. Ispravci u Ponudi moraju biti izrađeni na način da ispravljeni tekst ostane vidljiv (čitak) ili dokaziv (npr. nije dopušteno brisanje, premazivanje ili uklanjanje slova ili otisaka). Ispravci moraju uz navod datuma ispravka biti potvrđeni potpisom ponuditelja. Kada ponuditelj osobnom predajom Naručitelju dostavlja dio ponude, Naručitelj će mu izdati potvrdu o zaprimanju dijela ponude. Do trenutka otvaranja ponuda nije dopušteno davanje informacija o zaprimljenim ponudama. Ponuditelj određuje način dostave ponude i xxx snosi xxxxx eventualnog gubitka ili nepravovremene dostave svoje ponude. Ponuda pristigla nakon isteka roka za dostavu ponuda ne otvara se i obilježava xx xxx zakašnjelo pristigla ponuda. Zakašnjela ponuda se odmah vraća gospodarskom subjektu koji xx xx dostavio.

  • Kamatna xxxxx 3.01A Tranše s fiksnom kamatnom stopom Zajmoprimac plaća kamatu na neizmireni iznos svake tranše s fiksnom kamatnom stopom po fiksnoj stopi kvartalno, polugodišnje ili godišnje unazad za prethodni period na odgovarajuće datume plaćanja, xxxx xx određeno u obaveštenju o isplati, počevši od prvog takvog datuma plaćanja nakon datuma isplate tranše. Ako je period od datuma isplate do prvog datuma plaćanja 15 (petnaest) xxxx ili kraći, plaćanje xxxxxx xxxx xx dospela za taj period odlaže se za naredni datum plaćanja. Kamata se obračunava na osnovu člana 5.01(a). 3.01B Tranše s promenljivom kamatnom stopom Zajmoprimac plaća kamatu na neizmireni iznos svake tranše s promenljivom kamatnom stopom po promenljivoj stopi kvartalno, polugodišnje ili godišnje unazad za prethodni period na odgovarajuće datume plaćanja, xxxx xx određeno u obaveštenju o isplati, počevši od prvog takvog datuma plaćanja nakon datuma isplate tranše. Ako je period od datuma isplate do prvog datuma plaćanja 15 (petnaest) xxxx ili kraći, plaćanje xxxxxx xxxx xx dospela za taj period odlaže se za naredni datum plaćanja. Xxxxx xx obavestiti Zajmoprimca o promenljivoj kamatnoj stopi u roku od 10 (deset) xxxx od početka svakog referentnog perioda promenljive kamatne stope. Ako je u skladu sa čl. 1.05 i 1.06 isplata bilo koje tranše s promenljivom kamatnom stopom izvršena nakon planiranog datuma isplate, relevantna međubankarska xxxxx koja se primenjuje na prvi referentni period promenljive kamatne stope primenjivaće xx xxx da je isplata izvršena na planirani datum isplate. Kamata se za svaki referentni period promenljive kamatne stope obračunava na osnovu člana 5.01(b). Ako je promenljiva kamatna xxxxx za xxxx xxxx referentni period promenljive kamatne stope manja od nule, smatra se da je kamatna xxxxx xxxx. 3.01C Promena ili konverzija tranši Kada Zajmoprimac iskoristi mogućnost promene ili konverzije osnove na kojoj se obračunava kamatna xxxxx tranše, xxxxx xx da od datuma kada promena/konverzija xxxxxx stupa na snagu (u skladu s postupkom iz Priloga D) plaća kamatu po stopi xxxx xx utvrđena u skladu s odredbama Priloga D. Ne dovodeći u pitanje član 10. i kao izuzetak od člana 3.01, ako Zajmoprimac ne plati o dospeću bilo koji iznos koji xx xxxxx xx xxxxx na osnovu ovog ugovora, na svaki dospeli, a neizmireni iznos koji je plativ na osnovu odredbi ovog ugovora zaračunava se kamata od datuma dospeća do xxxx stvarnog plaćanja po godišnjoj stopi jednakoj relevantnoj međubankarskoj stopi uvećanoj za 2% (dve stotine baznih poena), koja se plaća u skladu sa zahtevom Banke. Za potrebe određivanja relevantne međubankarske stope u odnosu na ovaj član 3.02, relevantni periodi u smislu Priloga B su uzastopni periodi od jednog (1) meseca koji počinju na datum dospeća. Međutim, kamata na dospele neizmirene iznose po osnovu tranše s fiksnom kamatnom stopom zaračunava se po godišnjoj stopi xxxx xx zbir stope određene u članu 3.01A i 0,25% (dvadeset pet baznih poena) ako ta godišnja xxxxx za xxxx xxxx dati relevantni period pređe stopu navedenu u prethodnom stavu. Ako je dospeli neizmireni iznos u valuti različitoj od valute zajma, primenjuje se sledeća godišnja xxxxx, xxxxx relevantna međubankarska xxxxx xxxx Banka obično koristi za transakcije u toj valuti plus 2% (dve stotine baznih poena), izračunato u skladu s tržišnom praksom za takvu stopu.

  • JAMSTVO ZA UREDNO ISPUNJENJE UGOVORA Članak 8.

  • ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA Lični podaci putnika, koje isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu Organizatora. Xxxxxx xx saglasan da lične podatke Organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog programa putovanja, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 106.

  • Rok valjanosti ponude Rok valjanosti ponude je najmanje 120 dana od isteka roka za dostavu ponuda. Ponuda obvezuje ponuditelja do isteka roka valjanosti ponude, a na zahtjev Naručitelja ponuditelj mora produžiti rok valjanosti svoje ponude. Smatra se da ponuda dostavljena elektroničkim sredstvima komunikacije putem EOJN-a RH obvezuje ponuditelja u roku valjanosti ponude neovisno o tome je li potpisana ili nije te Naručitelj neće odbiti takvu ponudu samo zbog toga razloga. Ako tijekom postupka javne nabave istekne rok valjanosti ponude i jamstva za ozbiljnost ponude, Naručitelj je obvezan prije odabira zatražiti produženje roka valjanosti ponude i jamstva od ponuditelja koji je podnio ekonomski najpovoljniju ponudu u primjerenom roku ne kraćem od 5 (pet) dana.

  • SPIS PREDMETA UGOVORI 2022 24.06.2022. Ugovor o opskrbi plinom br. 33943-021731-2022 Međimurje plin d.o.o., Čakovec, Obrtnička 4, OIB:29035933600 310-05/22-01/20 2109/16-01-22-3 30.09.2023. DA