Sistemi prenosa Primjeri odredbi

Sistemi prenosa. Da bi se osigurala kompatibilnost sa sistemima prenosa u A1 Srbija mreži, sistemi prenosa u Mreži Operatora moraju da budu u skladu sa relevantnim ITU-T preporukama: - ITU-T Preporuka G.703 (11/01): Physical/electrical characteristics of hierarchical digital interfaces; - ITU-T Preporuka G.704 (10/98): Synchronous frame structures used at 1544, 6312, 2048, 8488 and 44736 kbps hierarchical levels; - ITU-T Preporuka G.707 (01/07): Network node interface for the synchronous digital hierarchy (SDH); - ITU-T Preporuka G.783 (03/06): Characteristics of synchronous digital hierarchy (SDH) equipment functional blocks; - ITU-T Preporuka G.784 (0799/99): Synchronous digital hierarchy (SDH) management; - ITU-T Preporuka G.803 (03/00 i Amendment 1 06/05): Architecture of transport network based on the synchronous digital hierarchy (SDH); - ITU-T Preporuka G.810 (08/96 i Corrigendum 1 11/01): Definitions and terminology for synhronization networks; - ITU-T Preporuka G.811 (09/97): Timing Caracteristics of primary reference clocks; - ITU-T Preporuka G.812 (06/04): Timing requirements of slave clocks suitable for use as node clocks in synchronization networks; - ITU-T Preporuka G.813 (03/03 i Corrigendum 1 06/05): Timing characteristics of SDH equipment slave clocks (SEC); - ITU-T Preporuka G.821 (12/02): Error performance of an international digital connection operating at a bit rate below the primary rate and forming part of an Integrated Sevices Digital Network; - ITU-T Preporuka G.822 (11/88): Controlled slip rate objectives on an international digital connection; - ITU-T Preporuka G.823 (03/00): The control of jitter and wander within digital networks which are based on the 2048 kbps hierarchy; - ITU-T Preporuka G.826 (12/02): End-to end error performance parameters and objectives for international, constant bit-rate digital paths and connections; - ITU-T Preporuka G.841 (10/98 i Corrigendum 1 08/02) - Types and characteristics of SDH network protection architectures; - ITU-T Preporuka G.957 (03/06) - Optical interfaces for equipment and systems relating to synchronous digital hierarchy; - ITU-T Preporuka G.798 (1206/06) - Characteristics of optical transport network hierarchy equipment functional blocks; - ITU-T Preporuka G.114 (05/03) - One-way transmission time; - ITU-T Preporuka K.27 (05/96) - Bonding configurations and earthing inside a telecommunication building; - ITU-T Preporuka K.35 (05/96) - Bonding Configurations and earthing at remote electronic sites; -...
Sistemi prenosa. Povezivanje mreže Operatora i mreže Truf-a vršiće se preko optičkih vodova. Optički vod na strani Truf-a se povezuje na optički sistem prenosa i na odgovarajući uređaj koji vrši povezivanje na višem sloju (L3). IP konekcija se uspostavlja preko optičkog voda (L3), ili E1 interkonekcija. Kada korisnik dobije IP adresu ostvaruje se IP konektivnost sa odgovarajućim SIP serverima. Truf će na svojoj strani obezbediti odgovarajuću opremu za realizaciju interkonekcije po TDM sistemu, u slučaju da je Operator ograničen na realizaciju ove interkonekcijske veze, a Operator je obavezan da na svojoj strani obezbedi terminalni uređaj koji će se preko električnog ili optičkog interfejsa povezati na Truf sistem. Optički sistem prenosa zadovoljava tehničke karakteristike u skladu sa sledećim standardima i preporukama: - G.650.1: Definitions and test methods for linear, deterministic attributes of single-mode fibre and cable; - G.650.2: Definitions and test methods for statistical and non-linear related attributes of single- mode fibre and cable; - G.650.3: Test methods for installed single-mode optical fibre cable links; - G.651: Characteristics of a 50/125 µm multimode graded index optical fibre cable; - G.651.1: Characteristics of a 50/125 µm multimode graded index optical fibre cable for the optical access network; - G.652: Characteristics of a single-mode optical fibre and cable; - G.653: Characteristics of a dispersion-shifted, single-mode optical fibre and cable; - G.654: Characteristics of a cut-off shifted, single-mode optical fibre and cable; - G.655: Characteristics of a non-zero dispersion-shifted single-mode optical fibre and cable; - G.656: Characteristics of a fibre and cable with non-zero dispersion for wideband optical transport; - G.657: Characteristics of a bending-loss insensitive single-mode optical fibre and cable for the access network.
Sistemi prenosa. 18 3.1.2. SIP 19
Sistemi prenosa. Ostali tehnički uslovi koji su neophodni za međupovezivanje

Related to Sistemi prenosa

  • Ostali određeni uslovi xxxx je predmet izvršenje ugovora Da □ Ne ☒ Ako da, opiši posebne uslove

  • SPIS PREDMETA UGOVORI 2022 28.01.2022. III Aneks Ugovora o opskrbi plinom broj:37182-2018/1 Međimurje plin d.o.o., Čakovec, Obrtnička 4, OIB:29035933600 310-05/18-01/05 2109/16-01-22-5 - 30.09.2022. DA

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 99. stav

  • Naknada troškova Član 118 1) za dolazak i odlazak xx xxxx, u visini cene prevozne karte u javnom saobraćaju, ako poslodavac nije obezbedio sopstveni prevoz; 2) za vreme provedeno na službenom putu u zemlji; 3) za vreme provedeno na službenom putu u inostranstvu; 4) smeštaja i ishrane za rad i boravak na terenu, ako poslodavac nije zaposlenom obezbedio smeštaj i ishranu bez naknade; 5) za ishranu u toku rada, ako poslodavac ovo pravo nije obezbedio na drugi način; 6) za regres za korišćenje godišnjeg odmora. Visina troškova iz stava 1. xxxxx 5) ovog člana xxxx biti izražena u novcu. Promena xxxxx stanovanja zaposlenog nakon zaključenja ugovora o radu, ne može da utiče na uvećanje troškova prevoza koje je poslodavac xxxxx da naknadi zaposlenom u trenutku zaključenja ugovora o radu, bez saglasnosti poslodavca.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 91.

  • RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA PO HITNOM POSTUPKU Razlozi za donošenje ovog zakona po hitnom postupku, saglasno članu 167. Poslovnika Narodne skupštine („Službeni glasnik RS”, broj 20/12-prečišćen tekst) proizlaze iz činjenice da je povlačenje sredstava po Sporazumu o zajmu, uslovljeno stupanjem na snagu zakona o potvrđivanju Sporazuma o zajmu.

  • PROMENA I OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX ORGANIZATORA 11.1. Pre početka putovanja: Organizator može vršiti izmenu Programa putovanja samo ako su izmene prouzrokovane vanrednim okolnostima koje Organizator putovanja nije mogao predvideti, izbeći ili otkloniti. Troškove koji xx xxxxxxx usled izmene Programa snosi Organizator, a smanjenje troškova ide u korist Putnika. Zamena ugovorenog smeštaja može se vršiti samo upotrebom objekta iste kategorije, ili na teret Organizatora, upotrebom objekta više kategorije i u ugovorenom mestu smeštaja. Ako su u Programu putovanja izvršene bitne izmene bez opravdanih razloga, Organizator putovanja xxxx u celosti vratiti ono što je primio od Putnika, koji je zbog toga odustao od putovanja. (čl.879 ZOO). Organizator ima pravo raskinuti Ugovor u slučaju: - Nedovoljnog broja prijavljenih putnika, obavezno naznačen u Programu putovanja, pod uslovom da je Putnika o tome obavestio u roku iz Programa putovanja pre početka turističkog putovanja i - Zbog nemogućnosti ispunjenja ugovornih obaveza za koji nisu odgovorne ugovorne strane, a koje bi da su postojale u vreme objavljivanja Programa, bile opravdan razlog Organizatoru da Program ne objavljuje i Ugovor ne zaključuje, uz obavezu da Putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx otkaza. U slučaju prihvatanja novog Ugovora, Putnik se odriče bilo kakvih potraživanja prema Organizatoru, po osnovu prvobitno zaključenog Ugovora. 11.2. Za vreme putovanja: Organizator za vreme putovanja, o čemu xx xxxxx bez odlaganja na najpogodniji način obavestiti Putnika, zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute putovanja i neophodne izmene Programa, ukoliko se promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, prinudno sletanje, gužva na granicama ili u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak, promene u viznom režimu, bezbedonosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne okolnosti i više sile) bez obaveze isplate štete ili bilo kakve druge naknade Putniku. U navedenim slučajevima Organizator xxx snosi eventualne dodatne troškove izmene Programa. Ukoliko Xxxxxx xxxxx sprovođenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez obzira na izrečenu opomenu, Organizator može zahtevati nadoknadu pričinjenih eventualnih troškova. U slučaju nastupanja vanrednih okolnisti za vreme putovanja koje se unapred xxxx xxxxx predvideti, a koja se mogu podvesti pod višu silu (terorističkih napada, vanrednog stanja, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl.), obe ugovorne strane imaju pravo raskinuti Ugovor, pri čemu Organizator ima pravo na stvarne odnosno učinjene troškove i obavezu plaćanja polovine prevoznih troškova povratka Putnika. Organizator ne preuzima nikakvu odgvornost ako Putnik odbije ponuđeni povratak obezbeđenim prevoznim sredstvom.

  • PODACI O PREDMETU NABAVE OSNOVE ZA ISKLJUČENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA

  • Prekovremeni rad U slučaju više sile, izvanrednog povećanja opsega poslova i u drugim sličnim slučajevima prijeke potrebe, radnik je na pisani zahtjev Poslodavca dužan raditi duže od punog, odnosno nepunog radnog vremena (prekovremeni rad). Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako priroda prijeke potrebe onemogućava Poslodavca da prije početka prekovremenog rada uruči radniku pisani zahtjev, usmeni zahtjev Poslodavac je dužan pisano potvrditi u roku od sedam dana od dana kada je prekovremeni rad naložen. Ako radnik radi prekovremeno, ukupno trajanje rada radnika ne smije biti duže od pedeset sati tjedno. Prekovremeni rad pojedinog radnika ne smije trajati duže od sto osamdeset sati godišnje, osim ako je ugovoreno kolektivnim ugovorom, u kojem slučaju ne smije trajati duže od dvjesto pedeset sati godišnje. Zabranjen je prekovremeni rad maloljetnika. Xxxxxxxx, roditelj s djetetom do tri godine života, samohrani roditelj s djetetom do šest godina života, radnik koji radi u nepunom radnom vremenu kod više poslodavaca, te radnik iz članka 61. stavka 3. i članka 62. stavka 3. Zakona o radu, mogu raditi prekovremeno samo ako dostave poslodavcu pisanu izjavu o pristanku na takav rad, osim u slučaju više sile. Prekovremeni rad plaća se na kraju svakog mjeseca, a ako radnik to želi može se izvršiti preraspodjela radnog vremena u omjeri 1 sat prekovremenog rada = sat i trideset minuta za utvrđivanja broja sati i slobodnih dana, sukladno mogućnosti organizacije rada.