We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.
For more information visit our privacy policy.JAMSTVA Jamstvo za ozbiljnost ponude– Garancija banke u visini od 31.000,00 kn – bankarska garancija se dostavlja u izvorniku, a naručitelj će je, sukladno zakonskim odredbama vratiti ponuditelju; dostavlja se u papirnatom obliku s ponudom, umetnuta u prozirni plastični omot s rupicama (foliju), uvezana u ponudu te na prozirnom omotu označen redni broj stranice kroz ukupan broj stranica ponude ili ukupan broj stranica ponude kroz redni broj stranice. Garanciju xxxxx xxx jamstvo za ozbiljnost ponude naručitelj će zadržati i naplatiti u slučaju: - odustajanja ponuditelja od svoje ponude u roku njezine valjanosti, - dostavljanja neistinitih podataka u smislu članka 67. stavka 1. točke 3. Zakona o javnoj xxxxxx (NN 90/11), - nedostavljanja izvornika ili ovjerenih preslika sukladno članku 95. stavku 4. Zakona o javnoj xxxxxx, - odbijanja potpisivanja ugovora o javnoj xxxxxx odnosno nedostavljanja jamstva za uredno ispunjenje ugovora. Trajanje jamstva za ozbiljnost ponude određuje se sukladno roku valjanosti ponude. • Jamstvo za uredno ispunjenje ugovora – u roku od najkasnije xxxx xxxx od xxxx sklapanja svakog godišnjeg ugovora sklopljenog temeljem okvirnog sporazuma dostaviti jamstvo za uredno ispunjenje ugovora u obliku bezuvjetne bankarske garancije za dobro izvršenje ugovora x xxxxxx robe, s klauzulom „plativo na prvi poziv“ odnosno „bez prava prigovora“. Jamstvo se izdaje u korist naručitelja u iznosu od 50% vrijednosti ugovora (bez PDV-a) s rokom važenja za vrijeme trajanja sklopljenog ugovora o javnoj xxxxxx.
Znanje Struĉna sprema VII xxxxxx Dopunska znanja Srednji nivo znanja rada na raĉunaru (Word, Excell, Power Point, Adobe Acrobat) Poželjno znanje jezika sredine. Srednji nivo znanja engleskog jezika.
UGOVORNA KAZNA Članak 11.
PLAĆA (1) Radna mjesta koja su predmet ovog Kolektivnog ugovora razvrstavaju se u 12 platnih razreda – od r. br. 2 do r. br. 13. (2) Platni razredi objedinjavaju radna mjesta koja su ista ili slična po razini složenosti, odgovornosti te znanju, iskustvu i kompetencijama potrebnima za njihovo uspješno obavljanje. (1) Plaća radnika sastoji se od osnovne mjesečne plaće za redovan rad utvrđene ugovorom o radu, i dodataka osnovnoj mjesečnoj plaći utvrđenih odredbama ovog Kolektivnog ugovora. (2) Osnovna mjesečna plaća radnika utvrđuje se ugovorom o radu u bruto iznosu, sukladno platnom razredu u koji je svrstano radno mjesto za koje se sklapa ugovor o radu. (3) Osnovna mjesečna plaća radnika kreće se unutar raspona plaća platnog razreda ovisno o učinku radnika te potrebnom znanju, iskustvu, odgovornosti i kvaliteti obavljanja posla. (4) Osnovna mjesečna plaća radnika osnovica je za obračun dodataka plaći iz članka 61. Kolektivnog ugovora i nagrada. (5) Radnik ima pravo na naknadu plaće za vrijeme kada ne radi, a u slučajevima koji su određeni Kolektivnim ugovorom i zakonom.
NAPORI Mentalni napori Povećan nivo pažnje i koncentracije za aktivnosti kod kojih xx xxxxx preciznost – taĉnost analize i obrade podataka i izrade dokumenata ili strpljenje potrebno za koordinaciju rada saradnika, kako bi se spreĉila, identifikovala ili otklonila xxxxxx u radu, uz povremeni kontakt sa strankama.
Nakon otpočinjanja putovanja Ukoliko zbog otkaza putovanja, Putnik svojom krivicom ne iskoristi neke od ugovorenih usluga, Organizator će pokušati da od davaoca usluga dobije naknadu na ime neiskorišćenih usluga. Ukoliko mu davalac usluga ne vrati novac, Putnik nema pravo na povraćaj odgovarajućeg dela cene, neiskorišćenog putovanja. Ukoliko je u pitanju beznačajna usluga ili vrednost, Organizator se oslobađa ove obaveze. Ako se krivicom Organizatora ne obavlja znatan deo usluga koji su utvrđeni Ugovorom, Organizator xx xxxxx da sprovede određene preventivne mere, kako bi se moglo nastaviti putovanje ili da ponudi Putniku druge odgovarajuće usluge, do okončanja turističkog putovanja bez dodatnih troškova za Putnika, sve u skladu sa tačkom 14. ovih Opštih uslova, ne dirajući ostala zakonska prava Putnika.
PRTLJAG Prevoz prtljaga do određene težine koju određuje avio xxxxxxxxx, xx besplatan. Višak prtljaga Putnik plaća prema važećim cenama prevoznika na aerodromu. Transport specijalnog prtljaga od aerodroma do hotela i xxxxx xx isključiva obaveza Putnika. Na svim aerodromima se primenjuju posebna bezbedonosna pravila u vezi sa ručnim prtljagom, te preporučujemo da xx Xxxxxx informiše na aerodromu Xxxxxx Xxxxx u Beogradu na telefon 011/000-0000 ili web sajt: xxx.xxx.xxxx. Štete i gubitak prtljaga na avionu Putnik xx xxxxx da prijavi bez odlaganja na licu xxxxx nadležnoj aerodromskoj službi za izgubljeni prtljag, jer avio kompanije po pravilu odbijaju naknadu ako nije popunjen i predat formular za prijavu štete. Organizator ne može biti odgovoran za gubitak prljaga u avionu ili brodu ili na aerodromu/ ili u luci. Kod prevoza autobusom putnik može poneti do 2 komada prtljaga, osim bicikla, čamca, vanbrodskog motora, mopeda, nameštaja i drugo/slično i predati ga ovlašćenom licu Organizatora ili vozaču. Preko propisane količine, prevoznik može odbiti da primi višak prtljaga ili ga dodatno naplati. Deca do dve godine nemaju pravo na besplatan prtljag. Prevoznik neće primiti od Putnika prtljag koji nije lični (na primer trgovačka roba, mašine, alate, prevozna sredstva i drugo), zapaljive i opasne materije i kućne ljubimce. Putnik xx xxxxx voditi brigu o svojim stvarima unetim u prevozno sredstvo (kako u prostor za prtljag, tako i u kabinu autobusa, aviona, xxxxx...), o predaji i preuzimanju prtljaga predatog ovlašćenom licu prevoznika, odnosno unetom u smeštajni objekat i jedinicu. Sva svoja prava po navedenom, Putnik ostvaruje direktno od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja ili osiguranja, a prema važećim međunarodnim i domaćim propisima i uslovima osiguranja. Prenos prtljaga i pešačenje Putnika od/do xxxxx parkiranja prevoznog sredstva do smeštajne jedinice i obrnuto je obaveza Putnika (prevozno 7 sredstvo ili vozilo za transfer i prevoz prtljaga će prići što je moguće bliže smeštajnom objektu odnosno prevoznom sredstvu). Za zaboravljen prtljag, nestanak ili oštećenje u transportu od parkinga, aerodroma, luke i slično, do smeštajnog objekta i nazad, Organizator ne snosi odgovornost. Osim kod namere i grube nepažnje Organizator nema nikakvu odgovornost za prtljag i predmete, koji se obično ne nose sa sobom, izuzev xxxx xx izričito preuzeo predmete na čuvanje. Zato se Putniku ne preporučuje, da na putovanje nosi vredne i lomljive predmete, a u suprotnom da iste preda uredno na čuvanje ili da ih nosi sa sobom ukoliko ne postoje uslovi za čuvanje. Dužnost Putnika je da vidljivo označi svoj prtljag sa ličnim podacima i da lična dokumenta, stvari i vrednosti ne ostavlja u parkiranom prevoznom sredstvu, jer Organizator i prevoznik ne odgovaraju za njihov nestanak. Preporučuje se da se dokumeta, nakit, vredne stvari, uredjaji, aparati i medikamenti nose isključivo u ručnom prtljagu. Putnik ima obavezu da prijavi gubitak, oštećenja ili nestanak prtljaga u toku puta predstavniku Organizatora, vozaču ili neposredno izvršiocu usluge i o tome sačini zapisnik potpisan od xxx xxxxxx.
Otkazni rok Članak 104.
Plaćanje (1) Ugovornu cijenu Naručitelj će plaćati Izvođaču prema odredbama ovog članka. (2) Za izvedene radove Izvođač će ispostaviti Naručitelju privremene situacije (R1), odnosno okončanu situaciju (R1) po okončanju radova prema članku 17. stavku 3. ovog Ugovora, xxxx je nesporni dio, prema stavku 3. ovog članka plativ u roku do 30 xxxx od xxxx uredne dostave. (3) Privremene situacije se mogu ispostaviti, nakon izvođenja xxxxxx Xxxxxx, sukladno Rokovima izvođenja, ali ne učestalije od jedanput mjesečno. Izvođač će privremene situacije ispostavljati Naručitelju u 7 primjeraka, i to do 10. u tekućem mjesecu za radove izvršene u prethodnom mjesecu. (4) Cijena izvedenih Radova obračunavati će se prema stvarno izvedenim količinama Radova evidentiranim u građevinskoj knjizi i jediničnim cijenama iz Troškovnika za odnosnu vrstu Radova, uzimajući u obzir članak 11. ovog Ugovora. (5) Naručitelj se obvezuje ispostavljene privremene situacije pregledati i ovjeriti u roku od 10 (deset) xxxx od xxxx ispostavljanja. Danom ispostavljanja smatra se xxx primitka situacije u sjedištu Naručitelja (poštom ili osobnom isporukom). Naručitelj je ovlašten osporiti dio privremene situacije ukoliko ista zbrojeno s iznosima do tada ispostavljenih privremenih situacija prelazi iznos od sveukupno 90% (devedeset posto) ugovorene cijene radove u vezi sa stavkom 8. ovoga članka. (6) Naručitelj je obavezan nesporan dio ispostavljene Situacije platiti u roku daljnjih 20 (dvadeset) xxxx od xxxx ovjere iste, odnosno najkasnije u roku 30 (trideset) xxxx od zaprimanja istih. (7) Konačni obračun po potpunom izvršenju svih radova koji su predmet ovog Ugovora biti će izvršen Okončanom situacijom nakon ishođenja uporabne dozvole sukladno članku 17. stavak 3. ovoga Ugovora. Naručitelj će platiti Okončanu situaciju u roku od 30 (trideset) kalendarskih xxxx na žiro-račun Izvoditelja. (8) Okončana situacija ne može glasiti na manje od 10% (deset posto) ukupne ugovorene cijene radova. (9) Dio radova koje je Izvođač dao u Podizvođenje Naručitelj će plaćati isključivo neposredno imenovanim podizvoditeljima sukladno članku 223. Zakona o javnoj xxxxxx. Sukladno navedenom Izvoditelj xx xxxxx prilikom dostave Privremenih i Okončane situacije istima obvezno priložiti račune podizvoditelja koje je prethodno ovjerio. (10) Dobava i doprema vodovodnog materijala te montažni radovi obračunavaju se nakon ugradnje i prema stvarno ugrađenim količinama.
PLAĆANJA 16.1. Prihvatljivi troškovi mogu biti plaćeni iz bespovratnih sredstava u sljedećim slučajevima: a) nakon što ih je Xxxxxxxx ili partner isplatio (u daljnjem tekstu: metoda nadoknade), ili b) prije no što će biti isplaćeni od strane Korisnika ili partnera (u daljnjem tekstu: metoda plaćanja). 16.2. Ako drugačije nije određeno Posebnim uvjetima, Korisnik ima pravo izabrati hoće li Zahtjevom za nadoknadom sredstava potraživati troškove po metodi nadoknade, metodi plaćanja ili kombinacijom navedenih metoda. Plaće, ostali troškovi osoblja i dnevnice mogu se potraživati samo po metodi nadoknade. Jedna stavka troška može se potraživati u dijelovima po obje metode. Ako je Korisniku odobrena isplata predujma, do trenutka poravnavanja iznosa isplaćenog predujma s nastalim troškovima, Korisnik troškove može potraživati samo putem metode nadoknade, a od Korisnika se zahtijeva da predujam opravdava u dogovoru s PT-om 2 pazeći da se premaši iznos najvišeg iznosa bespovratnih sredstava utvrđenih ugovorom. 16.3. Troškove navedene u Zahtjevima za naknadom sredstava provjerava i potvrđuje PT2 u roku od 45 dana od primitka istog. PT2 može zatražiti dodatne informacije, dokumentaciju ili pojašnjenja od Korisnika u roku koji ne može biti kraći od 3 niti duži od 10 radnih dana, osim ako PT2 i Korisnik ne dogovore drugačije. Vrijeme potrebno za dostavu dodatnih informacija, dokumentacije ili pojašnjenje od Korisnika ne utječe na tijek roka unutar kojeg PT2 provjerava Xxxxxxx za nadoknadom sredstava. Za slučaj da Xxxxxxxx ne dostavi tražene dokumente/podatke u roku koji je odredilo PT2, PT2 neće potvrditi predmetne troškove. 16.4. Troškovi u jednom Zahtjevu za nadoknadom sredstava podnesenom tijekom provedbe projekta koje PT2 nije potvrdilo zbog nedostatka informacija, dokumentacije ili pojašnjenja, mogu se uključiti u sljedeći Zahtjev za nadoknadom sredstava. 16.5. Troškove navedene u Završnom zahtjevu za nadoknadom sredstava provjerava i potvrđuje PT2 u roku od 60 dana od dana primitka istog. PT2 može zatražiti dodatne informacije, dokumentaciju ili pojašnjenja od Korisnika u roku koji ne može biti kraći od 3 niti duži od 10 radnih dana, osim ako PT2 i Korisnik ne dogovore drugačije. Vrijeme potrebno za dostavu dodatnih informacija, dokumentacije ili pojašnjenje od Korisnika ne utječe na tijek roka unutar kojeg PT2 provjerava Završni zahtjev za nadoknadom sredstava. 16.6. Troškovi u Završnom zahtjevu za nadoknadom sredstava, koje PT2 nije potvrdilo zbog nedostatka informacija, dokumentacije ili pojašnjenja, smatraju se neprihvatljivima. 16.7. Provjera i odobravanje Završnog izvješća preduvjet su za konačno plaćanje sredstava potraživanih Završnim zahtjevom za nadoknadom sredstava, osim kada Završni zahtjev za nadoknadom sredstava obuhvaća troškove koji se potražuju prema metodi plaćanja iz točke 16.1. b) ovih Općih uvjeta. U tom slučaju završno plaćanje se vrši na temelju privremenog odobrenja Završnog izvješća od strane PT-a 2. Izvještaj se konačno odobrava po primitku dokumenata, kako je opisano u točki 14.8. ovih Općih uvjeta. 16.8. Provjeru Izvješća nakon provedbe projekta PT2 dovršava u roku od 30 radnih dana od dana njegova primitka. Ako su za dovršetak provjere PT-u 2 potrebne dodatne informacije, pisanim putem od Korisnika zahtijeva dostavljanje istih, u za to naznačenom roku koji ne može biti kraći od 3 niti duži od 10 radnih dana, osim ako PT2 i Korisnik ne dogovore drugačije. 16.9. Revizorsko izvješće neovisnog ovlaštenog revizora nije obvezno, osim ako to nije navedeno u Posebnim uvjetima. 16.10. Isplate Korisniku vrše se u kunama. 16.11. Rok za izvršenje plaćanja Korisniku je 30 dana od dana isteka roka za pregled predmeta obveze, odnosno 30 dana od dana isteka roka za provjeru Zahtjeva za predujam/Zahtjeva za nadoknadom sredstava. 16.12. Ako postoji opravdana sumnja ili je utvrđeno da je Korisnik ugrozio izvršavanje Ugovora značajnim pogreškama ili nepravilnostima ili prijevarom, UT/PT1 može obustaviti plaćanja odnosno ako je navedeno utvrđeno, obustaviti plaćanja ili zahtijevati povrat plaćenih iznosa razmjerno težini utvrđenih pogrešaka, nepravilnosti i prijevara. UT/PT1 također može obustaviti plaćanja u slučajevima gdje postoji sumnja na ili je utvrđeno postojanje pogreški, nepravilnosti ili prijevara počinjenih od strane Korisnika u provedbi drugih ugovora koji se financiraju iz Općeg proračuna Europske unije ili Državnog proračuna, a za koje je vjerojatno da će utjecati na izvršenje Ugovora. Isplata se obustavlja danom slanja obavijesti o obustavi plaćanja Korisniku od strane UT – a/PT-a 1 i/ili PT-a 2. 16.13. Po isteku 18 mjeseci od datuma završetka razdoblja provedbe projekta, i u svakom slučaju nakon isteka općeg razdoblja prihvatljivosti operativnog programa iz kojeg se Ugovor financira, prema Korisniku se neće vršiti nikakva plaćanja.