Važenje i otkazivanje Primjeri odredbi

Važenje i otkazivanje. Ovaj sporazum se zaključuje na neodređeno vreme. Svaka od strana ga može otkazati u bilo koje vreme tako što će o tome obavestiti drugu stranu diplomatskim putem. Sporazum prestaje da važi prvog xxxx trećeg meseca od datuma takvog obaveštenja. Ukoliko je ovaj predlog prihvatljiv za Vladu Rumunije, ova nota i pozitivan odgovor Ambasade Rumunije u Beogradu predstavljaće Sporazum između dve Vlade koji će stupiti na snagu trideset (30) xxxx od datuma poslednje note kojom xx xxxxxx međusobno obaveštavaju da su ispunjeni uslovi predviđeni njihovim unutrašnjim zakonodavstvom za stupanje na snagu ovog sporazuma.” Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije koristi ovu priliku da Ambasadi Rumunije u Beogradu, ponovi izraze visokog poštovanja. Br. 1217 Ambasada Rumunije u Beogradu izražava poštovanje Ministarstvu spoljnih poslova Republike Srbije i ima čast da potvrdi prijem diplomatske note br. 461- 1/2015 od 9. jula 2015. godine, sa sledećom sadržinom: „Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije izražava poštovanje Ambasadi Rumunije u Beogradu i ima čast da predloži zaključenje Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Rumunije o bavljenju plaćenim poslovima članova porodice članova diplomatskih ili konzularnih predstavništava sa sledećom sadržinom: „Vlada Republike Srbije i Vlada Rumunije, u daljem tekstu: Strane, u cilju lakšeg zapošljavanja članova porodice članova diplomatskih ili konzularnih predstavništava države imenovanja na teritoriji države prijema, saglasile su se o sledećem:
Važenje i otkazivanje. Ovaj sporazum se zaključuje na neodređeno vreme. Svaka od strana ga može otkazati u bilo koje vreme tako što će o tome obavestiti drugu stranu diplomatskim putem. Sporazum prestaje da važi prvog xxxx trećeg meseca od datuma takvog obaveštenja. Ukoliko je ovaj predlog prihvatljiv za Vladu Rumunije, ova nota i pozitivan odgovor Ambasade Rumunije u Beogradu predstavljaće Sporazum između dve vlade koji će stupiti na snagu trideset (30) xxxx od datuma poslednje note kojom xx xxxxxx međusobno obaveštavaju da su ispunjeni uslovi predviđeni njihovim unutrašnjim zakonodavstvom za stupanje na snagu ovog sporazuma.” Ambasada Rumunije u Beogradu ima čast da potvrdi da je predmetni sporazum prihvatljiv za Vladu Rumunije i da nota Ministarstva spoljnih poslova Republike Srbije i ova potvrdna nota Ambasade Rumunije u Beogradu, čine Sporazum između dve vlade, koji će stupiti na snagu trideset (30) xxxx od datuma poslednje note kojom xx xxxxxx međusobno obaveštavaju da su ispunjeni uslovi predviđeni njihovim unutrašnjim zakonodavstvom za stupanje na snagu ovog sporazuma. Ambasada Rumunije u Beogradu koristi ovu priliku da Ministarstvu spoljnih poslova Republike Srbije, ponovi izraze visokog poštovanja. Organ nadležan za sprovođenje ovog sporazuma je ministarstvo nadležno za spoljne poslove.
Važenje i otkazivanje. (1) Podložno odredbama stava 2. ovog člana, ovaj sporazum ostaje na snazi na neodređeno vreme ili do isteka 12 meseci od xxxx xxxx jedna od strana ugovornica primi xx xxxxx xxxxxx ugovornice, diplomatskim putem, notu kojom je obaveštava o otkazivanju ovog sporazuma. . (2) U slučaju otkazivanja, ovaj sporazum nastavlja da se primenjuje na sva xxxx xxxx: 1. na xxx prestanka važenja sporazuma primaju davanja ili 2. su pre datuma prestanka važenja podnela zahteve i imala bi pravo na davanja na osnovu ovog sporazuma ili 3. neposredno pre datuma prestanka važenja podležu samo pravnim propisima jedne strane ugovornice na osnovu člana 8. st. 2. ili 3. ovog sporazuma, pod uslovom da taj zaposleni i dalje zadovoljava kriterijume tog člana.
Važenje i otkazivanje. Ovaj sporazum se zaključuje na neodređeno vreme i ostaje na snazi do isteka poslednjeg xxxx dvanaestog meseca, posle meseca u kojem je jedna strana ugovornica u pismenoj formi, diplomatskim putem, obavestila drugu stranu ugovornicu o njegovom otkazivanju. POTVRĐUJUĆI OVO, xxxx potpisani, valjano ovlašćeni, potpisali su ovaj sporazum. Sačinjeno u Beogradu, xxxx 8. xxxx 2018. godine, u po dva primerka na srpskom jeziku, kineskom jeziku i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi podjednako verodostojni. U slučaju neslaganja u tumačenju, tekst na engleskom jeziku ima prednost. Ovaj zakon stupa na snagu osmog xxxx od xxxx objavljivanja u ,,Službenom glasniku Republike Srbije – Međunarodni ugovori”.
Važenje i otkazivanje. (1) Podložno odredbama stava 2. ovog člana, ovaj sporazum ostaje na snazi na neodređeno vreme ili do isteka 12 meseci od xxxx xxxx jedna od strana ugovornica primi xx xxxxx xxxxxx ugovornice, diplomatskim putem, notu kojom je obaveštava o otkazivanju ovog sporazuma. (2) U slučaju otkazivanja, ovaj sporazum nastavlja da se primenjuje na sva xxxx xxxx: 1. na xxx prestanka važenja sporazuma primaju davanja ili 2. su pre datuma prestanka važenja podnela zahteve i imala bi pravo na davanja na osnovu ovog sporazuma ili 3. neposredno pre datuma prestanka važenja podležu samo pravnim propisima jedne strane ugovornice na osnovu člana 8. st. 2. ili 3. ovog sporazuma, pod uslovom da taj zaposleni i dalje zadovoljava kriterijume tog člana. U potvrdu navedenog dolepotpisani, propisno ovlašćeni xx xxxxxx svojih vlada, potpisali su ovaj sporazum. Sačinjeno u Beogradu, xxxx 20.01.2023 godine, u po dva originalna primerka na srpskom jeziku i engleskom jeziku, pri čemu su oba teksta jednako verodostojna. ZA REPUBLIKU SRBIJU ZA AUSTRALIJU Ovaj zakon stupa na snagu osmog xxxx od xxxx objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije – Međunarodni ugovori”.
Važenje i otkazivanje. Ovaj sporazum se zaključuje na neodređeno vreme i ostaje na snazi do isteka poslednjeg xxxx dvanaestog meseca, posle meseca u kojem je jedna strana ugovornica u pismenoj formi, diplomatskim putem, obavestila drugu stranu ugovornicu o njegovom otkazivanju.
Važenje i otkazivanje. Sporazum se zaključuje na neograničen period vremena. Svaka Strana može da otkaže Sporazum pismenim obaveštenjem drugoj Strani. Sporazum prestaje da važi prvog xxxx sedmog meseca od xxxx xxxx xx xxxxx Strana primila takvo obaveštenje. Strane su se sporazumele, da u slučaju pristupanja jedne od Strana EU, Sporazum prestaje da važi xxxxx xxx pre datuma pristupanja EU.

Related to Važenje i otkazivanje

  • Sklapanje ugovora Članak 4.

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • OSIGURANJE, DEPOZIT I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, osiguranje od otkaza putovanja, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima depozit u visini od 2.000,00 xxxx i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 400.000,00 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj; B) naknade štete obezbeđuje naknada štete, koja se prouzrokuje Putniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su određene Opštim uslovima i Programom putovanja: 1. za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao i 2. za potraživanje razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja. Period pokrića Xxxxxxxxx putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po polisi broj 470000057663 od 28.09.2023. i Aneksu 1 od 11.03.2024. akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 xxxx od xxxx nastanka osiguranog slučaja, kod akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, pisanim putem ili telegramom na adresu Beograd, ul. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx br.7a ili na mail: xxxxxx@xxxxxxx.xx (Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnanžne i izvršne sudske presude, odnosno, odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)

  • USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 99. stav

  • RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA PO HITNOM POSTUPKU Razlozi za donošenje ovog zakona po hitnom postupku, saglasno članu 167. Poslovnika Narodne skupštine („Službeni glasnik RS”, broj 20/12-prečišćen tekst) proizlaze iz činjenice da je povlačenje sredstava po Sporazumu o zajmu, uslovljeno stupanjem na snagu zakona o potvrđivanju Sporazuma o zajmu.

  • Podugovaranje Gospodarski subjekt koji namjerava dati dio ugovora o javnoj xxxxxx u podugovor obvezan je u ponudi: 1. navesti koji dio ugovora namjerava dati u podugovor (predmet ili količina, vrijednost ili postotni udio), 2. navesti podatke o podugovarateljima (naziv ili tvrtka, sjedište, OIB ili nacionalni identifikacijski broj, broj računa, zakonski zastupnici podugovratelja), 3. navesti dokaze da ne postoji osnova za isključenje za podugovaratelja, 4. dostaviti europsku jednistvenu dokumentaciju x xxxxxx za podugovaratelja. Navedeni podaci o podugovoratelju/ima će biti obvezni sastojci ugovora o javnoj xxxxxx. Sudjelovanje podugovaratelja ne utječe na odgovornost ugovaratelja za izvršenje ugovora o javnoj xxxxxx. Ako se dio ugovora o javnoj xxxxxx daje u podugovor, tada za dio ugovora koji je isti izvršio, Naručitelj neposredno plaća podugovaratelju (osim ako ugovaratelj dokaže da su obveze prema podugovaratelju za taj dio ugovora već podmirene). Ugovaratelj xxxx svom računu ili situaciji priložiti račune ili situacije svojih podugovaratelja koje je prethodno potvrdio. Ugovaratelj može tijekom izvršenja ugovora o javnoj xxxxxx xx Naručitelja zahtijevati: - promjenu podugovaratelja za onaj dio ugovora o javnoj xxxxxx xxxx je prethodno dao u podugovor, - uvođenje jednog ili više novih podugovaratelja xxxx ukupni udio ne smije prijeći 30% vrijednosti ugovora o javnoj xxxxxx bez poreza na dodanu vrijednost, neovisno o tome xx xx prethodno dao dio ugovora o javnoj xxxxxx u podugovor ili ne, - preuzimanje izvršenja dijela ugovora o javnoj xxxxxx xxxx je prethodno dao u podugovor. Uz zahtjev, ugovaratelj Naručitelju dostavlja podatke iz podtočke 1. i 2. xxx xxxxx dokumentacije x xxxxxx za novog podugovaratelja. Naručitelj neće odobriti zahtjev ugovaratelja: - u slučaju promjene podugovaratelja ili uvođenja jednog ili više novih podugovaratelja, ako se ugovaratelj u postupku javne nabave radi dokazivanja ispunjenja kriterija za odabir gospodarskog subjekta oslonio na sposobnost podugovaratelja kojeg xxxx mijenja, a novi podugovaratelj ne ispunjava iste uvjete, ili postoje osnove za isključenje - u slučaju preuzimanja izvršenja dijela ugovora o javnoj xxxxxx, ako se ugovaratelj u postupku javne nabave radi dokazivanja ispunjenja kriterija za odabir gospodarskog subjekta oslonio na sposobnost podugovaratelja za izvršenje tog dijela, a ugovaratelj samostalno ne posjeduje takvu sposobnost, ili ako je taj dio ugovora već izvršen.

  • TRAJANJE UGOVORA Ugovor koji Kupac sklapa s Prodavateljem jednokratan je ugovor o kupoprodaji proizvoda na daljinu koji je konzumiran isporukom robe te izvršenim plaćanjem xx xxxxxx kupca, u slučaju da ne bude raskinut. Ovi Uvjeti kupnje sastavni su dio ugovora.

  • Naslov ugovora Arh. broj

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • Ustupanje potraživanja Banka ima pravo da, bez posebne saglasnosti Klijenta –korisnika kredita, sva potraživanja i prava iz ugovora o kreditu prenese na drugu banku u svemu u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima i Zakonom o zaštiti korisnika finansijskih usluga.