Xxxxxxx Xxxxx Primjeri odredbi

Xxxxxxx Xxxxx. Diplomirao je 2005. godine na Ekonomskom fakultetu Sveučilišta u Hamburgu, Njemačka. U razdoblju od travnja 2006. do srpnja 2015. radi u društvu Unicredit Bank Austria AG, u Beču, Austrija, uključujući rad na pozicijama analitičara i portfolio managera/tradera, kao i rad u direkcijama za društva i investicijsko bankarstvo, te za poslove riznice. Od kolovoza 2015. radi u društvu Splitska banka d.d./OTP banka d.d., i to prvo (kolovoz 2015. – prosinac 2018.) na poziciji direktora direkcije za poslove riznice, pa na poslovima voditelja (direktora) direkcije za globalna tržišta/poslove riznice.
Xxxxxxx Xxxxx. T-Com Sadržaj prezentacije.
Xxxxxxx Xxxxx. From: Xxxxxx Xxxx <xxxxxxx@xxxx.xx> To: xxxxx.xxxxxx@xxxxxxx.xx Xxxxxxxxx x. Xxxxxx, Ovim putem Vas želimo obavijestiti kako su nadležna tijela HBOR-a donijela uvjetnu odluku o odobrenju zahtjeva za produljenje roka korištenja po Ugovoru o kreditu broj: PKL-02/16 kako slijedi:  Krajnji rok korištenja kredita: Do 31.03.2024. godine.  Rok i način otplate kredita: U 20 (dvadeset) jednakih uzastopnih polugodišnjih rata od kojih prva dospijeva na naplatu 30.06.2024. godine.  Naknada za produljenje roka korištenja kredita: 0,25% od neiskorištenog iznosa kredita, minimalno 500,00 kn Odluka stupa na snagu ishođenjem suglasnosti Grada Krka, Općine Malinska-Dubašnica, Općine Omišalj, Općine Baška, Općine Dobrinj i Općine Punat za traženo produljenje roka korištenja kredita. Stojimo na raspolaganju za sve upite. Lp, Sektor kreditiranja Direkcija za projektna financiranja Hrvatska banka za obnovu i razvitak Xxxxxxxxxxxxx xxx 0 10000 Zagreb, Hrvatska 🕾 +000 0 0000-000 xxxxxxx@xxxx.xx xxx.xxxx.xx Partija: 47608 Temeljem Odluke Uprave Hrvatske banke za obnovu i razvitak broj: , donijete na . sjednici održanoj dana . godine, HRVATSKA BANKA ZA OBNOVU I RAZVITAK, Zagreb, Xxxxxxxxxxxxx xxx 0, XXX: 26702280390, koju zastupaju (u daljnjem tekstu: HBOR) i Ugovorne strane utvrđuju da je među njima zaključen i na snazi Ugovor o kreditu broj: PKL-02/16 od 16.06.2017. godine izmijenjen Dodatkom I Ugovoru o kreditu broj: PKL-02/16 od 31.08.2020. godine (u daljnjem tekstu: Ugovor o kreditu) u iznosu od 45.000.000,00 kn.
Xxxxxxx Xxxxx. Broj: Broj: Sarajevo Sarajevo TEHNIĈKE KARAKTERISTIKE - Xxxxxx proizvodnje: novo; -Radna težina : minimalno 8000 kg -Motor: zapremine minimalno 4000 cm3 -Snaga motora: minimalno 80kW odnosno minimalno 100 KS pri 2.200 obrtaja u minuti -Rezervoar goriva: minimalno 150 litara -Sistem startanja i punjenja: elektriĉni 12 V -Hidraulićni sistem: Otvoreni sa središtem, prilagodljiv potrebama radnih alata; -Hidrauliĉna pumpa: klipna aksijalna pumpa promjenljivog protoka; -Pritisak pumpe: Minimalno 250 bara; -Protok hidrailike: minimaln 160 lit/ min.; -Radne koĉnice: Potpuno zatvorene, hidrauliĉki aktivirane, samopodešavajuće; -Parkirna koĉnica: Nezavisna parkirna koĉnica; -Nezavisno koĉenje: Nezavisno koĉenje lijeve i xxxxx xxxxxx (razdvajanje koĉnica); -Pogon: Na sve ĉtiri toĉka; -Ukljuĉivanje pogona: automatsko ukljuĉivanje pogona na sve kotaĉe pri koĉenju; -Iskljuĉivanje pogona: ruĉno; -Diferencijal: s LSD-om zadnje osvine; -Blokada zadnjeg diferencijala osovine: 100% zakljuĉavanje (šperovanje) diferencijala na skliskoj podlozi; -Mjenjaĉ: ĉetiri brzine naprijed i ĉetiri brzine nazad; -Gume: 440/80R28 12PR (16,9x28 12PR) na se ĉetiri toĉka; -Upravljaĉki mehanizam: servo pojaĉivaĉ, skretanje prednjih, sva ĉetiri toĉka i ,,pasiji hod“, paralelni pomak; -Prednja utovarna korpa: prednja utovarna korpa na otvaranje ,,6u1“ sa vilicama, višenamjenska, visina utovara minimalno 3. metra (za kopanje, utovar, doziranje, ravnanje, punjenje unatrag i hvatanje); -Nivelacija: automatska nivelacija prednje utovarne korpe; -Amortizacija utovarivaĉke grane: sistem mirne vožnje u transportu; -Teleskopska rovokopaĉka ruka: teleskopska ruka-suha (koja se podmazuje) montirana na rovokopaĉku granu; -Upravljanje rovokopaĉkom rukom: Evropske kontrolne palice integrirane u pod stražnjeg xxxxxx xxxxxx; - lijeva koĉnica: grana i okretanje, -desna: ruka i kašika -Xxxxxx xxxxxxx: minimalno 5 metara; -Nosivost teleskopske kašike: minimalno 1800 kg; -Zakljuĉaavanje u transportu: zakljuĉavanje rovokopaĉke grane pri transportu; -Stabilizatori: podešavajuĉi hidrauliĉni stabilizatori za stabiliziranje mašine;
Xxxxxxx Xxxxx. Greben 16 A, 21226 Vinišće Ugovor o stipendiranju redovnog studenta s područja Općine Marina 13.01.2015. 400,00 kn mjesečno 604-02/15-20/09
Xxxxxxx Xxxxx. Članak 19.-------------------------------------------------------------------------------------------------------

Related to Xxxxxxx Xxxxx

  • XXXXXXX XXXXXX Ovim se Zakonom uređuju radni odnosi u Republici Hrvatskoj, ako drugim zakonom ili međunarodnim ugovorom, koji je sklopljen i potvrđen u skladu s Ustavom Republike Hrvatske, te objavljen, a koji je na snazi, nije drukčije određeno.

  • Xxxxxx 5.3.1. Na štedne uloge Banka obračunava i plaća xxxxxx u visini i na način utvrđen Odlukom o kamatama i Ugovorom o oročavanju sredstava 5.3.2. Obračun kamata na štedne uloge vrši se dnevno a obračunava se jednostavnom, linearnom metodom (relativna metoda obračuna ). Kod obračuna kamata dani se računaju po kalendaru, a xxxxxx 365, odnosno 366 xxxx. 5.3.3. Banka obračunava kamatu po fiksnoj ili promjenjivoj kamatnoj stopi, sukladno Ugovoru o oročavanju sredstava i Odluci o kamatama. 5.3.4. Kamata na štedne uloge oročene na rok do godinu xxxx isplaćuje se istekom ugovorenog roka. 5.3.5. Kamata na štedne uloge oročene na rok duži od godinu xxxx, pripisuje se štednom ulogu istekom xxxxxx xxxx od xxxx oročenja, a isplaćuje se istekom ugovorenog roka ili ako je ugovoreno: mjesečno, tromjesečno, polugodišnje ili godišnje. 5.3.6. Isplata obračunate xxxxxx obavlja se prijenosom na račun po viđenju kojeg Klijent ima u Banci, isplatom na šalteru Banke ili se kamata pripisuje štednom ulogu ukoliko xx xxxx ugovoreno. 5.3.7. Uvjeti pod kojima se mogu mijenjati kamatne stope xx xxxxx na xxxx Xxxxx štiti potrošače kod mijenjanja nominalne aktivne i pasivne kamatne stope definiran je Politikom mijenjanja nominalnih kamatnih xxxxx i naknada u poslovanju sa stanovništvom xxxx xx dostupna u poslovnicama Banke i na Internet stranici Banke. 5.3.8. Efektivna kamatna xxxxx izračunava se sukladno važećim zakonskim propisima, propisima Hrvatske narodne banke i drugim relevantnim propisima. Prilikom podnošenja zahtjeva za oročavanje sredstava klijentu će se izračunati i uručiti izračun efektivne kamatne stope za konkretan primjer uvjeta koji se dogovaraju. 5.3.9. Banka obračunava i naplaćuje naknade, odnosno troškove u visini i na način utvrđen Odlukom o naknadama Banke, Politikom mijenjanja nominalnih kamatnih xxxxx i naknada u poslovanju sa stanovništvom i Pravilnikom o obračunu kamata i naknada u poslovanju sa stanovništvom Banke. 5.3.10. Prije ugovaranja Ugovora o oročavanju sredstava, Xxxxx xx Klijentu dati informacije o ovoj bankovnoj usluzi na obrascu propisanim važećom Odlukom o sadržaju i obliku u kojem se potrošaču daju informacije prije ugovaranja pojedine bankovne usluge koju donosi Hrvatska narodna banka i koja se objavljuje u Narodnim novinama. 5.3.11. Sukladno relevantnim zakonskim propisima, Xxxxx xx obvezna za Klijente prilikom isplate xxxxxx obračunavati porez i prirez xx xxxxxx te vršiti plaćanje istih prema nadležnim tijelima.

  • Kamatna xxxxx Fiksna kamatna xxxxx i Rasponi su na raspolaganju u periodima koji nisu manji od 4 (četiri) godine. Zajmoprimac će platiti kamatu na neizmireni iznos svake tranše sa fiksnom kamatnom stopom tromesečno, polugodišnje ili godišnje, na relevantne datume plaćanja xxxx xx precizirano u Obaveštenju o isplati, počevši od prvog takvog datuma plaćanja nakon datuma isplate tranše. Ako je period od datuma isplate do prvog Datuma plaćanja 15 (petnaest) ili xxxxx xxxx, plaćanje obračunate xxxxxx u xxx periodu se odlaže do sledećeg datuma plaćanja. Kamata će se obračunavati na osnovu člana 5.1(a). Zajmoprimac će platiti kamatu na neizmireni iznos svake tranše sa varijabilnom kamatnom stopom po varijabilnoj kamatnoj stopi tromesečno, polugodišnje ili godišnje, na relevantne datume plaćanja xxxx xx precizirano u Obaveštenju o isplati, počevši od prvog takvog Datuma plaćanja nakon datuma isplate tranše. Ako je period od datuma isplate tranše do prvog Datuma plaćanja 15 (petnaest) ili xxxxx xxxx, plaćanje obračunate xxxxxx u xxx periodu se odlaže do sledećeg Datuma plaćanja. Xxxxx xx obavestiti Zajmoprimca o varijabilnoj kamatnoj stopi u roku od 10 (deset) xxxx xxxxx početka svakog referentnog perioda varijabilne kamatne stope. Ako se prema članovima 1.5 i 1.6 isplata tranše sa varijabilnom kamatnom stopom izvrši nakon Zakazanog datuma isplate, kamatna xxxxx koja se primenjuje na prvi Referentni period varijabilne kamatne stope utvrđuje kao da je isplata izvršena na Zakazani datum isplate. Za svaki Referentni period varijabilne kamatne stope, kamata će se obračunavati xxxx xx predviđeno u članu 5.1(b). Ako je varijabilna kamatna xxxxx za xxxx xxxx Referentni period varijabilne kamatne stope ispod nule, smatra se da je kamatna xxxxx xxxx. Kada Zajmoprimac izabere mogućnost da izvrši reviziju ili konverziju kamatne stope koja se primenjuje za određenu Tranšu, on će od Datuma efektivnosti revizije/konverzije (u skladu sa procedurom koja se utvrđuje u Prilogu D), plaćati kamatu po stopi utvrđenoj u skladu sa odredbama Priloga D.

  • VIŠA XXXX Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora.

  • OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX PUTNIKA 12.1. Pre početka putovanja: Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu xx xxxxx pismeno izvestiti Organizatora na način, xxxx xx zaključen Ugovor. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno po skali otkaza u odnosu na ukupnu cenu putovanja, ako Programom nije drugačije određeno, i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 45 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova.

  • PROMENA I OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX ORGANIZATORA 11.1. Pre početka putovanja: Organizator može vršiti izmenu Programa putovanja samo ako su izmene prouzrokovane vanrednim okolnostima koje Organizator putovanja nije mogao predvideti, izbeći ili otkloniti. Troškove koji xx xxxxxxx usled izmene Programa snosi Organizator, a smanjenje troškova ide u korist Putnika. Zamena ugovorenog smeštaja može se vršiti samo upotrebom objekta iste kategorije, ili na teret Organizatora, upotrebom objekta više kategorije i u ugovorenom mestu smeštaja. Ako su u Programu putovanja izvršene bitne izmene bez opravdanih razloga, Organizator putovanja xxxx u celosti vratiti ono što je primio od Putnika, koji je zbog toga odustao od putovanja. (čl.879 ZOO). Organizator ima pravo raskinuti Ugovor u slučaju: - Nedovoljnog broja prijavljenih putnika, obavezno naznačen u Programu putovanja, pod uslovom da je Putnika o tome obavestio u roku iz Programa putovanja pre početka turističkog putovanja i - Zbog nemogućnosti ispunjenja ugovornih obaveza za koji nisu odgovorne ugovorne strane, a koje bi da su postojale u vreme objavljivanja Programa, bile opravdan razlog Organizatoru da Program ne objavljuje i Ugovor ne zaključuje, uz obavezu da Putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx otkaza. U slučaju prihvatanja novog Ugovora, Putnik se odriče bilo kakvih potraživanja prema Organizatoru, po osnovu prvobitno zaključenog Ugovora. 11.2. Za vreme putovanja: Organizator za vreme putovanja, o čemu xx xxxxx bez odlaganja na najpogodniji način obavestiti Putnika, zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute putovanja i neophodne izmene Programa, ukoliko se promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, prinudno sletanje, gužva na granicama ili u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak, promene u viznom režimu, bezbedonosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne okolnosti i više sile) bez obaveze isplate štete ili bilo kakve druge naknade Putniku. U navedenim slučajevima Organizator xxx snosi eventualne dodatne troškove izmene Programa. Ukoliko Xxxxxx xxxxx sprovođenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez obzira na izrečenu opomenu, Organizator može zahtevati nadoknadu pričinjenih eventualnih troškova. U slučaju nastupanja vanrednih okolnisti za vreme putovanja koje se unapred xxxx xxxxx predvideti, a koja se mogu podvesti pod višu silu (terorističkih napada, vanrednog stanja, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl.), obe ugovorne strane imaju pravo raskinuti Ugovor, pri čemu Organizator ima pravo na stvarne odnosno učinjene troškove i obavezu plaćanja polovine prevoznih troškova povratka Putnika. Organizator ne preuzima nikakvu odgvornost ako Putnik odbije ponuđeni povratak obezbeđenim prevoznim sredstvom.

  • Ostali određeni uslovi xxxx je predmet izvršenje ugovora Da □ Ne ☒ Ako da, opiši posebne uslove

  • ZAJEDNIČKE ODREDBE Ugovor se ne može izmijeniti u svrhu ili s učinkom koji bi doveo u pitanje uvjete prihvatljivosti i doprinos ostvarenja ciljeva projekta, posebice provjeru prihvatljivosti i ocjenu kvalitete projektnog prijedloga te postupanje u skladu s načelom jednakog postupanja. Ugovor se ne može izmijeniti ukoliko bi izmjena dovela do povećanja iznosa bespovratnih sredstava određenog Ugovorom. Kako bi se utvrdilo utječu li i u kojem opsegu predložene izmjene na rezultate postupka dodjele bespovratnih sredstava, NT i PT imaju pravo utvrditi usklađenost predložene izmjene sa zaključcima iz postupka dodjele, na temelju ponovne ocjene dijela ili cijelog projektnog prijedloga (ovisno o predloženoj izmjeni), isključivo na temelju pravila referentnog poziva na dodjelu bespovratnih sredstava, osiguravajući načelo jednakog postupanja.

  • INTELEKTUALNO VLASNIŠTVO Prihvatate i saglasni ste sa time da sva autorska prava, registrovani zaštitni znakovi i druga prava intelektualnog vlasništva na svim materijalima ili sadržaju na ovom veb-sajtu pripadaju nama u svakom trenutku ili onima koji nam izdaju dozvolu za njihovu upotrebu. Navedene materijale možete da koristite samo u meri koju mi ili davaoci dozvole za korišćenje izričito navedemo. To Vas ne sprečava da koristite ovaj veb-sajt u meri xxxx xx potrebna za kopiranje podataka u Vašoj porudžbini ili informacija za kontakt.

  • Putnik i Organizator saglasno ugovaraju nadležnost Arbitražnog xxxx XXXX Beograd, Kondina 14 za rešavanje međusobnih sporova, uz primenu ovih Opštih uslova, kao i Opštih uslova putovanja YUTA i propisa R. Srbije.