TENDERSKA DOKUMENTACIJA ZA NABAVKU ROBA
BROJ PROTOKOLA: JN-OP-10-02/15
BROJ JAVNE NABAVKE: JN-OP-10/15
TENDERSKA DOKUMENTACIJA ZA NABAVKU ROBA
NABAVKA I UGRADNJA 35 kV ĆELIJA I OSTALE NEOPHODNE OPREME I MATERIJALA I PRATEĆIH RADOVA ZA PRIKLJUČENJE ENERGETSKOG TRANSFORMATORA U TS 110/x kV GRADAČAC
OTVORENI POSTUPAK JAVNE NABAVKE
Banja Luka, april 2015.godine
“Elektroprenos Bosne i Hercegovine” a.d. Banja Luka IB: 402369530009 Korisničke banke i brojevi računa
00000 Xxxxx Xxxx, Xxxxxx Xxxxxx 0x,
Tel. x000 00 000 000, Fax: x000 00 000 000
Operativna područja:
Banja Luka, Sarajevo, Mostar i Tuzla
MB: 11001416
BR: 08-50.3.-01-4/06
Ministarstvo pravde BiH Sarajevo
UniCredit Bank a.d. X. Xxxx 5510010003400849 Raiffeisen Bank 1610450028020039
Sberbank a.d. 5672411000000702
Nova Banka a.d. 5550070151342858
NLB Banka 1320102011989379
SADRŽAJ
OPŠTI PODACI
1. Podaci o ugovornom organu 5
2. Podaci o osobi zaduženoj za kontakt 5
3. Popis privrednih subjekata sa xxxxx xx ugovorni organ u sukobu interesa 6
4. Redni broj nabavke 6
5. Podaci o postupku javne nabavke 6
PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVKE
6. Opis predmeta nabavke 6
7. Podjela na lotove 6
8. Količina predmeta nabavke 6
9. Tehničke specifikacije predmeta nabavke 7
10. Mjesto isporuke i ugradnje robe i izvršenja pratećih radova 7
11. Rok isporuke i ugradnje robe i izvršenja pratećih radova 7
USLOVI ZA KVALIFIKACIJU PONUĐAČA
12. Lična sposobnost 7
13. Ostali uslovi za kvalifikaciju 9
14. Uslovi za grupu ponuđača 13
PODACI O PONUDI
15. Sadržaj i način pripreme ponude 13
16. Način dostavljanja ponuda 15
17. Način dostavljanja dokumenta koji su zajednički 16
18. Dopuštenost dostave alternatvnih ponuda 16
19. Obrazac za cijenu ponude 16
20. Način određivanja cijene ponude 16
21. Valuta ponude 17
22. Kriterij za dodjelu ugovora 17
23. Jezik i pismo ponude 18
24. Rok važenja ponude 18
OSTALE INFORMACIJE
25. Dostavljanje uzoraka uz ponudu 18
26. Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda 18
27. Mjesto, datum i vrijeme otvaranja ponuda 19
28. Nacrt ugovora 19
OSTALI PODACI
29. Garancija za ozbiljnost ponude 20
30. Garancija za uredno izvršenje ugovora 21
31. Obilazak mjesta ili lokacije 21
32. Podugovaranje 21
33. Ukoliko xx xxx ponuđač javi fizičko lice (uslovi i dokazi) 22
34. Rok za donošenje odluke o izboru 23
35. Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču 23
DODATNE INFORMACIJE
36. Trošak ponude i preuzimanje tenderske dokumentacije 24
37. Ispravka i/ili izmjena tenderske dokumentacije, traženje pojašnjenja 24
38. Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata 25
39. Izmjena, dopuna i povlačenje ponuda 26
40. Neprirodno xxxxx ponuđena cijena i provjera računske ispravnosti ponude 26
41. Preferencijalni tretman domaćeg 27
42. Sukob interesa 28
43. Pouka o pravnom lijeku 28
PRILOZI TENDERSKE DOKUMENTACIJE
• Prilog 1 - Obavještenje o javnoj nabavci 30
• Prilog 2 - Obrazac za ponudu. 33
• Prilog 3 - Obrazac za cijenu ponude 36
• Prilog 4 - Povjerljive informacije 44
• Prilog 5 - Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 45. Stav (1) tačaka od a) do d) Zakona o javnim nabavkama BiH („Služb. glasnik BiH“ broj : 39/14) 45
• Prilog 6 - Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 47. st. (1) tačaka od a) do d)
Zakona o javnim nabavkama („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14) 46
• Prilog 7 - Pismena izjava iz člana 52. Zakona o javnim nabavkama 47
• Prilog 8 - Obrazac za podatke o licencama/ovlaštenjima 48
• Prilog 9 - Xxxxxx izvršenih istih ili sličnih ugovora 50
• Prilog 10 - Forma garancije za ozbiljnost ponude 51
• Prilog 11 - Forma garancije za avansno plaćanje 52
• Prilog 12 - Forma garancije za uredno izvršenje ugovora 53
• Prilog 13 - Obrazac izjave o dostavi garancije za uredno izvršenje ugovora 54
• Prilog 14 - Garancija za obezbjeđenje u garantnom periodu 55
• Prilog 15 - Obrazac izjave xx xxxxxx proizvođača 56
• Prilog 16 - Sporazum za grupu ponuđača 57
• Prilog 17 - Ovlaštenje za zastupanje i učešće na javnom otvaranju ponuda 58
• Prilog 18 - Nacrt ugovora 59
• Prilog 19 – Potvrda o prijemu tenderske dokumentacije 68
• Prilog 20 - Tehničke specifikacije 69
A. OBIM ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA 70
B. PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA I DOZVOLE 70
C.XXXXXXXXXXX DIO – OPREMA I RADOVI
C.1 SADRŽAJ GRAĐEVINSKO-ZANATSKIH RADOVA I OPREME 74
C.2 PREDMJER GRAĐEVINSKIH RADOVA ZA TS 110/x kV
GRADAČAC (za orjentaciju) 91
D. ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI 101
D1. OPREMA ZA TS 101
D.1.1. RASTAVLJAČI 36 kV 101
D.1.2. ODVODNICI PRENAPONA 112
D.1.3. POTPORNI IZOLATORI 36 kV 118
D.1.4. SPOJNA OPREMA U POSTROJENJU 35 kV i 10 kV VANJSKE MONTAŽE 120
D.1.5. POSTROJENJE 36 kV ZA UNUTRAŠNJU MONTAŽU 121
D.1.6. ENERGETSKI KABL 36 kV 136
D.1.7. KABLOVSKE ZAVRŠNICE I KABLOVSKE STOPICE
ZA ENERGETSKE KABLOVE 36 kV, SPOJNI BAKAR 137
D.1.8. ORMARI UPRAVLJANJA I ZAŠTITE POLJA 139
D.1.9. OPREMA SCADA SISTEMA 173
D.1.10. OPREMA OBRAČUNSKOG MJERENJA 182
D.1.11. NISKONAPONSKI I KONTROLNI KABLOVI 185
D.1.12.OPREMA ZAŠTITE NA RADU (ZNR) 189
D2. ELEKTROMONTAŽNI RADOVI 190
D3. PROJEKTNI ZADATAK 194
OPŠTI PODACI
1. Podaci o ugovornom organu
Ugovorni organ: "ELEKTROPRENOS – ELEKTROPRIJENOS BiH" a.d. BANJA LUKA
Adresa: Ul. Xxxxxx Xxxxxx 0x, 00000 Xxxxx Luka, BiH IDB/JIB: 4402369530009
Broj bankovnog računa:
UniCredit Bank Banja Luka, račun br. 5510010003400849 Raiffeisen Bank, račun br. 0000000000000000
Telefon: + 000 (0)00 000 000
Faks: + 000 (0)00 000 000
E-mail: xxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxx.xx
Web adresa: xxx.xxxxxxxxxxx.xx
2. Podaci o osobi zaduženoj za kontakt
2.1. Kontakt osoba: Xxxxx Xxxxxxxx Telefon: + 000 (0)00 000 000 Faks: + 000 (0)00 000 000
2.2. Ponuđači se upozoravaju da sve informacije u vezi sa postupkom javne nabavke mogu da dobiju isključivo od nadležne kontakt osobe iz xxxxx 2.1., u protivnom drugi način korespodencije ugovorni organ ne smatra validnim.
2.3. Cjelokupna komunikacija i razmjena informacija (korespodencija) između ugovornog organa i ponuđača treba se voditi u pisanoj formi, na način da se ista dostavlja poštom ili lično na adresu naznačenu u tenderskoj dokumentaciji.
2.4. Posebno, komunikacija i razmjena informacija može se obavljati putem faksa 051 246 550, osim ako ovom tenderskom dokumentacijom za pojedine vrste komunikacije nije drugačije određeno. Ukoliko se koristi ovaj način komunikacije između ponuđača i ugovornog organa podnesci dostavljeni ugovornom organu radnim danima od ponedeljka do četvrtka od 7:00 do 15:00, a petkom od 7:00 do 12:00 će se zaprimiti istog xxxx, a u protivnom će biti zaprimljeni narednog radnog xxxx.
2.5. Ponuđači koji su preuzeli tendersku dokumentaciju treba da popune i dostave Ugovornom organu formular iz Priloga 19 ove tenderske dokumentacije na broj fax-a x000(0)00 000 000, radi dostavljanja svih eventualnih dopuna i dodatnih razjašnjenja Tenderske dokumentacije.
3. Popis privrednih subjekata sa xxxxx xx ugovorni organ u sukobu interesa
Kod ugovornog organa nema privrednih subjekata koji ne bi mogli učestvovati u ovom postupku javne nabavke u skladu sa članom 52. stav (4) Zakona o javnim nabavkama.
4. Redni broj nabavke
4.1. Broj nabavke: JN-OP-10/15
4.2. Referentni broj iz Plana nabavki: Plan investicija “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka za 2014. i 2015.godinu, : A-I-1-9 (2014), A-I-1-8(2015)
5. Podaci o postupku javne nabavke
5.1 Vrsta postupka javne nabavke: otvoreni postupak.
5.2 Procijenjena vrijednost javne nabavke (bez uključenog PDV): 580.000,00 KM.
5.3 Vrsta ugovora o javnoj nabavci : nabavka robe.
5.4 Nije predviđeno zaključivanje okvirnog sporazuma.
PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVKE
6. Opis predmeta nabavke
6.1. Predmet ovog postupka je nabavka i ugradnja 35 kV ćelija i ostale neophodne opreme i materijala i pratećih radova za priključenje energetskog transformatora u TS 110/x kV Gradačac u skladu sa tehničkim specifikacijama i ostalim traženim uslovima/zahtjevima naznačenim u ovoj tenderskoj dokumentaciji, a na osnovu potreba ugovornog organa, predviđenih u budžetu/finansijskom planu za 2014 i 2015. godinu.
6.2. JRJN oznaka predmeta nabavke: 31214000-9 JRJN naziv predmeta nabavke: „Sklopna oprema“
7. Podjela na lotove
U ovom postupku javne nabavke nije predviđena podjela na lotove.
8. Količina predmeta nabavke
Količina predmeta nabavke iskazana u ovoj dokumentaciji je naznačena u Obrascu za cijenu ponude koji je sastavni dio ove tenderske dokumentacije u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 3.
Ponuđač je obavezan da ponudi sve stavke iz obrazca za cijenu ponude u suprotnom ponuda xx xxxx razmatrati i xxxx odbijena kao nepotpuna i neodgovarajuća.
9. Tehničke specifikacije predmeta nabavke
Tehničke specifikacije i kvalitet predmeta nabavke su detaljno specificirani u Prilogu 20, xxxx xxxx sastavni i neodvojivi dio ove tenderske dokumentacije. Kako bi se ponuda smatrala prihvatljivom ponuđene robe i prateći radovi moraju zadovoljiti sve traženo iz tehničkih specifikacija.
Ponuđač xx xxxxx ponuditi i isporučiti predmetnu robu i prateće radove na način da iste odgovaraju svim tehničkim uslovima i karakteristikama koji su navedeni u tenderskoj dokumentaciji.
10. Mjesto isporuke i ugradnje robe i izvršenja pratećih radova
Mjesto isporuke i ugradnje robe te izvršenja pratećih radova koje su predmet nabavke u ovom postupku je: TS 110/x kV Gradačac
11. Rok isporuke i ugradnje robe i izvršenja pratećih radova
11.1. Rok za isporuku i ugradnju robe/opreme te izvođenja pratećih radova: maksimalno 180 (stotinuosamdeset) kalendarskih xxxx od xxxx zaključenja ugovora.
11.2. U slučaju kašnjenja u isporuci roba i pružanju usluga koje su predmet nabavke u ovom postupku, do kojeg xx xxxxx krivicom odabranog ponuđača, isti će platiti ugovornu kaznu u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima u iznosu od 0,3% vrijednosti ugovora bez PDV-a, za svaki kalendarski xxx kašnjenja do urednog ispunjenja ugovora, s xxx da ukupan iznos ugovorene kazne ne može prijeći 10% od ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a.
Ugovorna kazna se obračunava od prvog xxxx poslije isteka ugovorenog roka izvršenja ugovorenih obaveza. Odabrani ponuđač xx xxxxx platiti ugovorenu kaznu u roku od 7 (xxxxx) xxxx od xxxx prijema zahtjeva za plaćanje od ugovornog organa.
11.3. Ugovorni organ neće naplatiti ugovorenu kaznu ukoliko je do kašnjenja došlo usljed više sile. Pod višom silom se podrazumjeva slučaj kada ispunjenje obaveze postane nemoguće zbog vanrednih vanjskih događaja na koje izabrani ponuđač nije mogao uticati niti ih predvidjeti. Zahtijevani garantni rok na isporučene i ugrađene robe, te prateće radove : minimalno 36 mjeseci (tridesetšest) od xxxx završenog tehničkog pregleda.
USLOVI ZA KVALIFIKACIJU PONUĐAČA
12. Lična sposobnost
12.1. U skladu s članom 45. Zakona o javnim nabavkama, ugovorni organ će odbaciti ponudu ako:
a) je ponuđač u krivičnom postupku osuđen pravosnažnom presudom za krivična djela organizovanog kriminala, korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
b) je ponuđač pod stečajem ili je predmet stečajnog postupka, osim u slučaju postojanja važeće odluke o potvrdi stečajnog plana ili je predmet postupka likvidacije, odnosno u postupku je obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
c) ponuđač nije ispunio obaveze u vezi sa plaćanjem penzijskog i invalidskog osiguranja i zdravstvenog osiguranja, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili propisima zemlje u kojoj je registrovan;
d) ponuđač nije ispunio obaveze u vezi sa plaćanjem direktnih i indirektnih poreza, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan.
12.2. U svrhu dokazivanja uslova iz xxxxx 12.1. od a) do d) ponuđač xx xxxxx dostaviti izjavu ovjerenu kod nadležnog organa (sud, notar ili općina) xxxx xx sastavni dio tenderske dokumentacije kao Prilog 5 ove tenderske dokumentacije. Izjava ne smije biti starija od 15 xxxx od xxxx krajnjeg roka za dostavu ponude.
Napomena:
Ponuđači kao sastavni dio ponude uz Izjavu o ispunjenosti uslova mogu dostaviti i dokumenta ili uvjerenja iz xxxxx 12.5 ove tenderske dokumentacije kojima potvrđuju vjerodostojnost date Izjave.
12.3. Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član xxxxx xx xxxxx dostaviti ovjerenu izjavu iz xxxxx 12.2.
12.4. U slučaju da se u ponudi ne dostavi navedeni dokument ili se ne dostavi na način xxxx xx naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uslova za kvalifikaciju.
12.5. Ponuđač koji bude odabran kao najpovoljniji u ovom postupku javne nabavke xxxxx xx dostaviti slijedeće dokaze (original ili ovjerenu kopiju) u svrhu dokazivanja činjenica potvrđenih u izjavi i to:
a) uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije izrečena pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo učešća u kriminalnoj organizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
b) uvjerenje nadležnog suda ili organa uprave kod kojeg je ponuđač registrovan kojim se potvrđuje da nije pod stečajem niti je predmet stečajnog postupka, da nije predmet postupka likvidacije, odnosno da nije u postupku je obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
c) uvjerenja nadležnih institucija kojim se potvrđuje da je ponuđač izmirio dospjele obaveze, a koje se odnose na doprinose za penzijsko i invalidsko osiguranje i zdravstveno osiguranje.
d) uvjerenja nadležnih institucija da je ponuđač izmirio dospjele obaveze u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza.
12.6. U slučaju da ponuđači imaju zaključen sporazum o reprogramu obaveza, odnosno odgođenom plaćanju, po osnovu doprinosa za penzijsko-invalidsko osiguranje, zdravstveno osiguranje, direktne i indirektne poreze, dužni su dostaviti potvrdu nadležne institucije/a da ponuđač u predviđenoj dinamici izmiruje svoj reprogramirane obaveze. Ukoliko je ponuđač zaključio sporazum o reprogramu obaveza ili odgođenom plaćanju obaveza i izvršio samo jednu uplatu obaveza, neposredno prije dostave ponude, ne smatra se da u predviđenoj dinamici izvršavaju svoje obaveze i taj ponuđač neće biti kvalifikovan u ovom postupku javne nabavke.
12.7. Dokumenti ili uvjerenja navedena u tački 12.5. koje xx xxxxx dostaviti izabrani ponuđač moraju sadržavati potvrdu da je u momentu predaje ponude ispunjavao uslove koji se traže tenderskom dokumentacijom. U protivnom će se smatrati da xx xxx lažnu izjavu. Dokazi moraju biti fizički dostavljeni na protokol ugovornog organa najkasnije 5. (peti) xxx po prijemu odluke o
izboru u radnom vremenu ugovornog organa (do 15 časova) te za ugovorni organ nije relevantno na xxxx xxxxx su poslati.
Dokumenti ili uvjerenja koje dostavlja izabrani ponuđač ne mogu biti stariji od tri mjeseca, računajući od xxxx krajnjeg roka za dostavu ponude. Naime, izabrani ponuđač xxxx ispunjavati sve uslove u momentu predaje ponude, u protivnom će se smatrati da xx xxx lažnu izjavu iz člana 45. Zakona.
Napomena:
Ukoliko ponuđač u sastavu ponude uz Izjavu o ispunjenosti uslova iz člana 45. stav (1) xxxxx
a) do d) Zakona (ovjerenu kod nadležnog organa – organ uprave ili notar) dostavi i tražene dokaze koji su navedeni u Izjavi, oslobađa se obaveze naknadnog dostavljanja istih, ako bude izabran. Dostavljeni dokazi moraju biti original ili ovjerene kopije i ne mogu biti stariji od tri mjeseca, računajući od xxxx krajnjeg roka za dostavu ponude.
12.8. Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član xxxxx xxxx ispunjavati uslove u pogledu lične sposobnosti i dokazi se dostavljaju za svakog člana xxxxx.
12.9. Napominje se da ako ugovorni organ bude imao sumnje o postojanju okolnosti vezanih za ličnu sposobnost ponuđača, isti će se obratiti nadležnim organima s ciljem pribavljanja potrebnih informacija u predmetnom postupku.
12.10. Za ponuđače čije je sjedište izvan Bosne i Hercegovine ne traži se posebna nadovjera dokumenata koji se zahtijevaju u stavu (2) člana 45. Zakona.
12.11. Xxxxx profesionalni propust (član 45. stav (5) ZJN):
Ponuda će biti odbijena ako ugovorni organ, na bilo xxxx xxxxx, dokaže da je ponuđač bio kriv za xxxxx profesionalni propust počinjen tokom perioda od tri godine prije početka postupka, posebno, značajni i/ili nedostaci koji se ponavljaju u izvršenju bitnih zahtjeva ugovora koji su doveli do njegovog prijevremenog raskida, nastanka štete ili drugih sličnih posljedica koje su rezultat namjere ili nemara tog privrednog subjekta (dokazi u skladu sa postojećim propisima u Bosni i Hercegovini).
13. Ostali uslovi za kvalifikaciju
13.1 Sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti (u skladu sa čl. 46. Zakona)
13.1.1. Što xx xxxx sposobnosti za obavljanje profesionalne djelatnosti ponuđači moraju biti registrovani za obavljanje djelatnosti xxxx xx predmet javne nabavke.
13.1.2. U svrhu dokazivanja profesionalne sposobnosti ponuđači trebaju uz ponudu dostaviti dokaz o registraciji u odgovarajućem profesionalnom ili drugom registru u zemlji u kojoj su registrovani ili da obezbijede posebnu izjavu ili potvrdu nadležnog organa kojom se dokazuje njihovo pravo da obavljaju profesionalnu djelatnost, xxxx xx u vezi sa predmetom nabavke. Dostavljeni dokazi se priznaju, bez obzira na kojem nivou vlasti su izdati.
13.1.3. Dokaz se dostavlja kao original ili ovjerena kopija originala, s xxx da datum izdavanja originala ne može biti stariji od tri mjeseca računajući od xxxx dostavljanja ponude (pod
danom dostavljanja ponude smatra se xxx/datum, koji je ugovorni organ, odredio u TD xxx xxx/datum krajnjeg roka za dostavu ponude).
13.1.4. U slučaju da se u ponudi ne dostave navedeni dokumenti u vezi sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti ponuđača (član 46. Zakona) ili se ne dostave na način xxxx xx naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uslova za kvalifikaciju.
13.1.5 Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svi članovi xxxxx zajedno moraju biti registrovani za obavljanje djelatnosti xxxx xx predmet nabavke ili za dio predmeta nabavke. Svaki član xxxxx xx xxxxx dostaviti dokaz o registraciji.
13.2. Ekonomska i finansijska sposobnost (u skladu sa čl. 47. Zakona)
13.2.1. Što xx xxxx ekonomske i finansijske sposobnosti, u skladu sa članom 47. Zakona, ponuda će biti odbačena ako nisu ispunjeni zahtijevani minimalni uslovi:
a) da u zadnjih šest (6) mjeseci ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan odnosno počeo xx xxxxx prije manje od šest (6) mjeseci, nije imao blokiran niti jedan otvoreni transakcijski račun kod banaka ili drugih finansijskih institucija;
b) da je ponuđač u periodu od posljednje tri finansijske godine, ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od tri godine, poslovao sa dobiti iz redovne aktivnosti, odnosno poslovne aktivnosti;
13.2.2. Ocjena ekonomskog i finansijskog stanja ponuđača će se izvršiti na osnovu dostavljene izjave ovjerene xx xxxxxx ponuđača, koja se dostavlja u formi utvrđenoj Prilogom 6 tenderske dokumentacije i izjava ne smije biti starija od 15 (petnaest) xxxx računajući od xxxx krajnjeg roka za dostavu ponude i dostavljenih običnih kopija slijedećih dokumenata:
a) odgovarajući dokument koji izdaje banka ili druga finansijska institucija kojim se dokazuje da u zadnjih šest (6) mjeseci ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od šest (6) mjeseci, nije imao blokiran niti jedan otvoreni transakcijski račun kod banaka ili drugih finansijskih institucija;
b) poslovne bilanse (bilans stanja i bilans uspjeha) za period od tri posljednje finansijske godine, ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od tri godine, ukoliko je objavljivanje poslovnog bilansa zakonska obaveza u zemlji u kojoj je ponuđač registrovan. Ako ne postoji zakonska obaveza objave bilansa, u zemlji u kojoj je registrovan ponuđač, xxxxx xx dostaviti izjavu ovjerenu xx xxxxxx nadležnog organa.
13.2.3. Ponuđač može, gdje je to odgovarajuće i za određeni ugovor, u ponudi naznačiti da raspolaže kapacitetima drugih subjekata, bez obzira na pravnu prirodu odnosa koji s njima ima. U xxx slučaju, xxxx dokazati ugovornom organu da će na raspolaganju imati potrebne resurse. Pod istim uslovima, grupa kandidata/ponuđača se može osloniti na kapacitete učesnika xxxxx ili drugih privrednih subjekata.
13.2.4. Ponuđač čija ponuda bude izabrana kao najpovoljnija, xxxxx xx nakon prijema odluke o izboru dostaviti, u roku ne dužem od pet (5) xxxx, originale ili ovjerene kopije dokumenata kojim dokazuje ekonomsku i finansijsku sposobnost. Dokazi moraju biti zaprimljeni na protokol ugovornog organa najkasnije xxxx xxx po prijemu odluke o izboru, u radnom vremenu ugovornog organa do 15:00 časova, te za ugovorni organ nije relevantno na koji su način poslati.
Napomena:
Ponuđač može uz Izjavu, tj. uz svoju ponudu, odmah dostaviti i originale ili ovjerene kopije traženih dokaza koji su navedeni u izjavi. Ovim se ponuđač oslobađa obaveze naknadnog dostavljanja originala ili ovjerenih kopija dokaza ako bude izabran.
13.3. Tehnička i profesionalna sposobnost
13.3.1. Što xx xxxx tehničke i profesionalne sposobnosti, ponuda će biti odbačena ako nije ispunjen minimalni uslov:
• Uspješno iskustvo u realizaciji jednog (1) ili više istih ili sličnih ugovora kao što je predmet nabavke u ovom postupku, u posljednje 3 (tri) godine, čija ukupna vrijednost iznosi minimalno 500.000,00 KM.
Pod pojmom istog ili sličnog ugovora podrazumijevaju se ugovori za isporuku i ugradnju opreme i pratećih radova na izgradnji transformatorskih stanica 35/10(20) kV ili višeg naponskog nivoa ili rasklopnih postrojenja naponskog nivoa 35 kV, 20 kV ili 10 xX xxx i radovi na rekonstrukciji i zamjeni rasklopne opreme u transformatorskim stanicama naponskog nivoa 35/10(20) kV ili višeg naponskog nivoa ili zamjeni opreme u rasklopnim postrojenjima naponskog nivoa 35 kV, 20 kV ili 10 kV.
13.3.2. Ponuda će biti odbačena ukoliko Xxxxxxx u ponudi ne priloži sljedeće dokumente:
• Ovlaštenje/licenca za pravno lice za obavljanje djelatnosti projektovanja za građevine i zahvate iz nadležnosti Federalnog ministarstva prostornog uređenja. Ovlaštenje/licenca za
projektovanje treba da obuhvati kompletan obim projektovanja u skladu sa tehničkim zahtjevima i specifikacijom dokumentacije, opreme i radova za tip elektroenergetskog objekta koji je predmet ove javne nabavke. Ovlaštenje/licenca treba biti izdano xx xxxxxx Federalnog ministarstva prostornog uređenja. Ukoliko Ponuđač posjeduje odgovarajuće ovlaštenje/licencu za pravno lice izdanu xx xxxxxx nadležnog organa u državi/entitetu u kojoj je registrovan xxxxx xx priložiti ovjerenu izjavu da će osigurati u roku od šezdeset (60) xxxx od xxxx prijema obavijesti o izboru najpovoljnijeg ponuđača Ovlaštenje/licencu za pravno lice izdanu xx xxxxxx Federalnog ministarstva prostornog uređenja.
Napomena: ponuda Ponuđača koji u ponudi ne priloži Ovlaštenje/licencu za pravno lice izdanu xx xxxxxx nadležnog organa u državi/entitetu u kojoj je registrovan xxxx odbačena.
• Ovlaštenje/licenca za pravno lice za obavljanje djelatnosti građenja/izvođenja radova
(elektro i građevinski dio) za građevine i zahvate iz nadležnosti Federalnog ministarstva prostornog uređenja. Ovlaštenje za građenje/izvođenje radova treba da obuhvati kompletan
obim radova u skladu sa tehničkim zahtjevima i specifikacijom dokumentacije, opreme i radova za tip elektroenergetskog objekta koji je predmet ove javne nabavke. Ovlaštenje/licenca treba biti izdano xx xxxxxx Federalnog ministarstva prostornog uređenja u skladu sa važećom uredbom o uređenju gradilišta, obaveznoj dokumentaciji na gradilištu i sudionicima u građenju. Ukoliko Ponuđač posjeduje odgovarajuće Ovlaštenje/licencu za pravno lice izdanu xx xxxxxx nadležnog organa u državi/entitetu u kojoj je registrovan xxxxx xx priložiti ovjerenu izjavu da će osigurati u roku od šezdeset (60) xxxx od xxxx prijema obavijesti o izboru najpovoljnijeg ponuđača Ovlaštenje/licencu za pravno lice izdanu xx xxxxxx Federalnog ministarstva prostornog uređenja.
Napomena: ponuda Ponuđača koji u ponudi ne priloži Ovlaštenje/licencu za pravno lice izdanu xx xxxxxx nadležnog organa u državi/entitetu u kojoj je registrovan xxxx odbačena.
Podatke o Ovlaštenjima/licencama za pravna lica izdana xx xxxxxx nadležnog tijela u Federaciji BiH upisati u Prilog 8, Tabela 1. , a ovjerene kopije navedenih dokumenata dostaviti uz Prilog 8.
Podatke o Ovlaštenjima/licencama za pravna lica izdana xx xxxxxx nadležnog organa u državi/entitetu u kojoj je registrovan upisati u Prilog 8, Tabela 2. , a ovjerene kopije navedenih dokumenata dostaviti uz Prilog 8. i priložiti izjavu da će Ovlaštenja/licence izdane xx xxxxxx nadležnog tijela u Federaciji BiH obezbijediti u roku od 60 xxxx.
13.3.3. Ocjena tehničke i profesionalne sposobnosti ponuđača će se izvršiti na osnovu slijedećih dokaza:
• Xxxxxx izvršenih istih i/ili “sličnih” ugovora u skladu sa definicijom iz xxxxx 13.3.1. ove tenderske dokumentacije u posljednje tri (3) godine, ili od datuma registracije, odnosno početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo da radi prije manje od tri
godine.
Uz xxxxxx izvršenih ugovora ponuđač xx xxxxx dostaviti potvrde koje su izdali primaoci robe, a koje obavezno sadrže: naziv i sjedište ugovornih strana ili privrednih subjekata,predmet ugovora, vrijednost ugovora, vrijeme i mjesto izvršenja ugovora i navode o uredno izvršenim ugovorima. U slučaju da se takva potvrda iz objektivnih razloga ne može dobiti od ugovorne strane koja nije ugovorni organ, važi izjava ponuđača o uredno izvršenim ugovorima, uz predočenje dokaza o učinjenim pokušajima da se takve potvrde obezbjede.
Podatke o izvršenim istim ili "sličnim" ugovorima upisati u Prilog 9. , a potvrde o izvršenjima ugovora dostaviti uz Prilog 9.
13.3.4. Ponuđač xx xxxxx dostaviti u sastavu ponude ovjerene kopije dokumenata iz tačaka
13.3.2. i 13.3.3. kojim dokazuje tehničku i profesionalnu sposobnost.
13.3.5. Ponuđač može, gdje je to odgovarajuće i za određeni ugovor, u ponudi naznačiti da raspolaže kapacitetima drugih subjekata, bez obzira na pravnu prirodu odnosa koji sa njima ima. U xxx slučaju, xxxx dokazati ugovornom organu da će na raspolaganju imati potrebne resurse. Pod istim uslovima, grupa kandidata/ponuđača se može osloniti na kapacitete učesnika xxxxx ili drugih privrednih subjekata.
Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svi članovi xxxxx dostavljaju zajedno dokaze u smislu ispunjavanja uslova ekonomsko-finansijske sposobnosti i tehničke i profesionalne sposobnosti.
14. Uslovi za grupu ponuđača
14.1. U slučaju da ponudu dostavlja grupa ponuđača, ugovorni organ će ocjenu ispunjenosti kvalifikacionih uslova xx xxxxxx xxxxx ponuđača izvršiti na sledeći način:
- grupa ponuđača kao cjelina xxxx ispuniti uslove koji su navedeni u tačkama 13.2.1. ,
13.3.1. i 13.3.2. tenderske dokumentacije, što znači da grupa ponuđača može kumulativno ispunjavati postavljene uslove i dostaviti dokumentaciju kojom dokazuju ispunjavanje postavljenih uslova;
- uslove koji su navedeni pod tačkom 12.1. i 13.1.1. moraju ispunjavati svaki član xxxxx ponuđača pojedinačno, te svaki od članova xxxxx ponuđača xxxx dostaviti dokumentaciju kojom dokazuju ispunjavanje postavljenih uslova, na način na koji su predviđeni da se dostavljaju dokazi.
14.2. Grupa ponuđača koja želi učestvovati u ovom otvorenom postupku javne nabavke dužna je dostaviti orginal ili ovjerenu kopiju pravnog akta o udruživanju u grupu ponuđača radi učešća u postupku javne nabavke, u roku ne dužem od 5 (pet) xxxx od xxxx prijema odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača. Navedeni pravni akt xxxx sadržavati: ko su članovi xxxxx ponuđača sa tačnim identifikacionim elementima; ko ima pravo istupa, predstavljanja i ovlaštenje za potpisivanje ugovora u ime xxxxx ponuđača kao i utvrđenu solidarnu odgovornost između članova xxxxx ponuđača za obaveze koje preuzima grupa ponuđača. Ukoliko ponuđač ne dostavi definisani pravni akt sa definisanom sadržinom, ugovor će se dodijeliti sljedećem ponuđaču sa rang liste.
Napomena:
Grupa ponuđača može uz svoju ponudu odmah dostaviti i original ili ovjerenu kopiju pravnog akta o udruživanju. Ovim se oslobađa obaveze naknadnog dostavljanja originala ili ovjerene kopije ako bude izabrana.
14.3. Ukoliko se ponuđač odlučio da učestvuje u postupku javne nabavke kao član xxxxx ponuđača, ne može u istom postupku učestvovati i samostalno sa svojom ponudom, xxxx xxx član xxxxx xxxxx ponuđača, odnosno postupanje suprotno ovom zahtjevu ugovornog organ će imati za posljedicu odbijanje svih ponuda u xxxxxx xx xxx ponuđač učestvovao.
14.4. Grupa ponuđača ne xxxx osnovati novo pravno lice da bi učestvovala u ovom postupku javne nabavke.
14.5. Grupa ponuđača solidarno odgovara za sve obaveze.
PODACI O PONUDI
15. Sadržaj i način pripreme ponude
15.1. Ponuda se zajedno sa pripadajućom dokumentacijom priprema na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćiriličnom pismu. Pri pripremi ponude ponuđač xx xxxx
pridržavati zahtjeva i uslova iz tenderske dokumentacije. Ponuđač ne smije mijenjati ili nadopunjavati tekst tenderske dokumentacije.
15.2. Ponuda treba da sadrži najmanje:
a) Ime i sjedište ponuđača, a za grupu ponuđača podatke o svakom članu xxxxx ponuđača, kao i jasno određenje člana xxxxx xxxx je ovlašteni predstavnik xxxxx ponuđača za učešće u postupku javne nabavke, za komunikaciju i za zaključivanje ugovora;
b) Obrazac za ponudu, propisno popunjen, potpisan i ovjeren xx xxxxxx ponuđača u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 2 ove tenderske dokumentacije;
c) Obrazac za cijenu ponude propisno popunjen, potpisan i ovjeren xx xxxxxx ponuđača u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 3 ove tenderske dokumentacije;
d) Izjavu o ispunjenosti uslova iz člana 45. Stav (1), tač. a) do d) Zakona, ovjerenu kod nadležnog organa (sud, notar ili općina), u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 5 ove tenderske dokumentacije. Izjava ne smije biti starija od 15 xxxx računajući od xxxx krajnjeg roka za dostavu ponude;
e) Dokaz o ispunjavanju uslova iz člana 46. Zakona u skladu sa tačkom 13.1 ove tenderske dokumentacije;
f) Izjavu Ponuđača u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 6 ove tenderske dokumentacije i obične kopije dokumenata kojima ponuđač dokazuje ispunjenost uslova iz člana 47. Zakona koji su traženi ovom tenderskom dokumentacijom. Izjava ne smije biti starija od 15 xxxx računajući od xxxx krajnjeg roka za dostavu ponude;
g) Dokumente o ispunjavanju uslova iz člana 49. Zakona u skladu sa tačkama 13.3.1. i 13.3.2. ove tenderske dokumentacije.
h) Izjavu ovjerenu kod nadležnog organa (sud, notar ili općina), u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 7 ove tenderske dokumentacije da nije nudio mito niti učestvovao u bilo kakvim radnjama koje za cilj imaju korupciju u predmetnoj nabavci (član 52. stav (2) Zakona). Izjava ne smije biti starija od 15 xxxx računajući od xxxx krajnjeg roka za dostavu ponude;
i) Original garanciju za ozbiljnost ponude u skladu sa uslovima definisanim tačkom 29 ove tenderske dokumentacije;
j) Izjavu ponuđača o dostavi garancije za uredno izvršenje ugovora u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 13 ove tenderske dokumentacije;
k) Xxxxxx informacija koje bi se trebale smatrati povjerljivim, propisno popunjen, potpisan i ovjeren u skladu sa formom koja se nalazi u Prilogu 4 ove tenderske dokumentacije. Ukoliko ponuđač ne dostavi ovaj xxxxxx ugovorni organ će smatrati da ponuda ne sadrži povjerljive dokumente.
l) Nacrt ugovora tenderske dokumentacije propisno popunjen i parafiran xx xxxxxx ponuđača u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 18, te zahtjevima definisanim tačkom 28 ove tenderske dokumentacije;
m) Dokumente koji se odnose na predmet nabavke koji su definisani u Prilogu 20 „Tehničke specifikacije“ ove tenderske dokumentacije;
n) Ukoliko se na ponudu mogu primijeniti odredbe o preferencijalnom tretmanu domaćeg, dokumente kojima se dokazuje preferencijalni tretman u skladu sa tačkom 41. ove tenderske dokumentacije;
o) Navode o podugovaračima, u skladu sa tačkom 32. ove tenderske dokumentacije, u slučaju da ponuđač ima namjeru podugovarati;
p) Sporazum za grupu ponuđača (ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača);
q) U slučaju da ponudu dostavlja strani ponuđač Izjavu o PDV zastupniku za Bosnu i Hercegovinu u skladu sa tačkom 22. ove tenderske dokumentacije.
Napomena: Ponuda xxxx biti potpisana xx xxxxxx ovlaštenog lica podnosioca ponude te ovjerena pečatom podnosioca ponude ako po zakonu države u kojoj je sjedište podnosioca ponude podnosilac ponude ima pečat ili dokaz da po zakonu države u kojoj je sjedište podnosioca ponude podnosilac ponude nema pečat.
Ako se radi o grupi ponuđača, obrazac za dostavljanje ponude sadrži podatke za svakog člana xxxxx ponuđača, uz obaveznu naznaku člana xxxxx ponuđača koji je ovlašten za komunikaciju s ugovornim organom.
Grupa ponuđača je udruženje dva ili više privrednih subjekata, kao ponuđača, koji su blagovremeno dostavili zajedničku ponudu.
Više privrednih subjekata može se udružiti i dostaviti zajedničku ponudu, neovisno o utvrđenju njihovog međusobnog odnosa.
Grupa ponuđača ne xxxx osnovati novo pravno lice da bi učestvovala u ovom postupku javne nabavke.
Ponuda xxxxx ponuđača xxxx sadržavati podatke o svakom članu xxxxx ponuđača: naziv i sjedište, adresa, IDB/JIB ili nacionalni identifikacijski broj prema zemlji sjedišta privrednog subjekta, broj računa, navod o tome xx xx član xxxxx ponuđača u sistemu PDV-a, adresa za dostavu pošte, adresa e- pošte, kontakt osoba člana xxxxx ponuđača, broj telefona i broj telefaksa, uz obaveznu naznaku člana xxxxx ponuđača koji je ovlašten za komunikaciju s ugovornim organom.
Ponuda xxxxx ponuđača xxxx sadržavati podatak o tome koji član xxxxx ponuđača je nosilac ponude/predstavnik xxxxx ponuđača.
Svaki član iz xxxxx ponuđača xxxxx xx uz zajedničku ponudu dostaviti, a xxxx xx traženo tenderskom dokumentacijom, dokaze/dokumente na temelju kojih se utvrđuje lična sposobnost (član 45. Xxxxxx), te dokaze/dokumente vezane za sposobnost obavljana profesionalne djelatnosti (član 46. Xxxxxx), a svi zajedno dužni su dokazati (kumulativno) zajedničku kvalifikaciju ostalim navedenim dokazima kvalifikacije.
Ponuđač koji je samostalno podnio ponudu, ne može biti član xxxxx ponuđača u istom postupku javne nabavke. Član xxxxx ponuđača ne može biti član druge xxxxx ponuđača u istom postupku javne nabavke.
Grupa ponuđača solidarno odgovara za sve obaveze.
16. Način dostavljanja ponuda
16.1. Ponuda, bez obzira na način dostavljanja, xxxx biti zaprimljena u ugovornom organu, na adresi navedenoj u tenderskoj dokumentaciji, do datuma i vremena navedenog u obavještenju o nabavci i tenderskoj dokumentaciji. Sve ponude zaprimljene nakon tog vremena su neblagovremene i kao takve, neotvorene će biti vraćene ponuđaču.
16.2. Ponude se predaju na protokol ugovornog organa ili putem pošte, na adresu ugovornog organa, u zatvorenoj koverti/paketu na kojoj, na prednjoj strani koverte, xxxx biti navedeno:
NAZIV UGOVORNOG ORGANA: "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka ADRESA UGOVORNOG ORGANA: Ul. Xxxxxx Xxxxxx 0x, 00000 Xxxxx Xxxx, XxX
PONUDA ZA: Nabavku i ugradnju 35 kV ćelija i ostale neophodne opreme i materijala i pratećih radova za priključenje energetskog transformatora u TS 110/x kV Gradačac
Broj nabavke: JN-OP-10/15
„NE OTVARAJ“ - Otvaranje vrši komisija za javne nabavke Na zadnjoj strani koverte ponuđač xx xxxxx da navede slijedeće: Naziv i adresa ponuđača /xxxxx ponuđača
16.3. Ponuda se čvrsto uvezuje na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova. Ako je ponuda izrađena u dva ili više dijelova, svaki dio se čvrsto uvezuje na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova. Pod čvrstim uvezom podrazumijeva se ponuda ukoričena u knjigu ili ponuda osigurana jamstvenikom. Dijelove ponude kao što su uzorci, katalozi, mediji za pohranjivanje podataka i sl. koji ne mogu biti uvezani ponuđač obilježava nazivom i navodi u sadržaju ponude kao dio ponude.
16.4. Stranice ponude se označavaju brojem na način da je vidljiv redni broj stranice. Xxxx xx ponuda izrađena od više dijelova, stranice se označavaju na način da svaki slijedeći dio započinje rednim brojem kojim se nastavlja redni broj stranice kojim završava prethodni dio. Garancija kao dio ponude se ne numeriše. Ako sadrži štampanu literaturu, brošure, kataloge koji imaju originalno numerisane brojeve, onda se ti dijelovi ponude ne numerišu dodatno.
16.5. Ponuda neće biti odbačena ukoliko su listovi ponude numerisani na način da je obezbjeđen kontinuitet numerisanja, te će se smatrati manjim odstupanjem koje ne mijenja, niti se bitno udaljava od karakteristika, uslova i drugih zahtjeva utvrđenih u obavještenju o nabavci i tenderskoj dokumentaciji.
16.6. Ponuda se dostavlja u originalu i dvije kopije, na kojima xx xxxxx pisati "ORIGINAL PONUDE" i "KOPIJA PONUDE". Kopije ponude sadrži sva dokumenta koja sadrži i original. U slučaju razlike između originala i kopije, vjerodostojan je original ponude. Kopije ponude se dostavljaju zajedno sa originalom u jednoj koverti ili u tri odvojene koverte koje su opet upakovane u jednu zajedničku kovertu ili paket.
17. Način dostavljanja dokumenata koji su zajednički
Nabavka nije podjeljena na lotove.
18. Dopuštenost dostave alternativnih ponuda
Ponuđačima nije dozvoljeno dostavljanje alternativne ponude.
19. Obrazac za cijenu ponude
19.1. Obrazac za cijenu ponude dat je u Prilogu 3 ove tenderske dokumentacije, priprema se u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije i čini sastavni dio tenderske dokumentacije.
19.2. Ponuđači su dužni dostaviti popunjen obrazac za cijenu ponude u skladu sa svim zahtjevima koji su definisani, za sve stavke koje su sadržane u obrascu. U slučaju da ponuđač propusti popuniti obrazac u skladu sa postavljenim zahtjevima, za sve stavke koje su navedene, njegova ponuda će biti odbačena.
19.3. Ukoliko Obrazac za cijenu ponude sadrži više stavki, ponuđač xx xxxxx dati ponudu za sve stavke, vodeći pri tome računa da ukupan zbir cijena svih stavki u obrascu ne može biti 0.
20. Način određivanja cijene ponude
20.1. Cijena ponude obuhvata sve stavke iz obrasca za cijenu ponude.
20.2. Cijena ponude xx xxxx brojevima i slovima. Cijena ponude je nepromjenjiva.
20.3. U cijeni ponude se obavezno navodi cijena ponude (bez PDV-a), ponuđeni popust i na kraju cijena ponude sa uključenim popustom (bez PDV-a).
20.4. Ukoliko ponuđač nije PDV obveznik, ne prikazuje PDV i u obrascu za cijenu ponude, na mjestu gdje se upisuje pripadajući iznos PDV-a, upisuje 0,00.
20.5. Posebno se prikazuje PDV na cijenu ponude sa uračunatim popustom. Na kraju se daje vrijednost ugovora (cijena ponude sa uključenim popustom) + PDV.
21. Valuta ponude
Cijena ponude se izražava u konvertibilnim markama (BAM) sa posebno iskazanim PDV-om za domaće ponuđače, a za strane ponuđače u EUR.
Ukoliko se cijene navode u stranoj valuti, navedeni iznos će se preračunati u BAM po kursu koji utvrđuje Centralna banka Bosne i Hercegovine na xxx otvaranja ponuda i zadržati po istom kursu sve do isteka perioda važenja ponude.
22. Kriterij za dodjelu ugovora
Kriterij za dodjelu ugovora je “najniža cijena”.
Ponuđena cijena (jedinične vrijednosti i ukupan iznos ponude) na paritetu DDP mjesto isporuke prema tački 10. ove tenderske dokumentacije (Incoterms 2010) treba uključivati sve zavisne troškove vezane za te robe, a naročito:
a) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni ili koji se mogu platiti na komponente i sirovine koje se koriste u proizvodnji ili sastavljanju roba;
b) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni na direktno uvezene komponente koje se nalaze ili će se nalaziti u xxx xxxx;
c) sve pripadajuće indirektne poreze, poreze na prodaju i druge slične poreze na gotove proizvode koji će se trebati platiti u Bosni i Hercegovini, ako ovaj ugovor bude dodijeljen;
d) cijenu prevoza i špediterske usluge;
e) osiguranje;
f) cijenu popratnih (dodatnih) usluga navedenih u TD;
g) druge troškove u procesu nabavke i isporuke robe.
Domaći ponuđači (registrovani u BiH) i strani ponuđači će ukupnu cijenu i jedinične cijene iskazati na paritetu DDP mjesto isporuke prema tački 10. ove tenderske dokumentacije (Incoterms 2010).
Strani ponuđači treba da ponude cijenu na paritetu DDP mjesto isporuke i biti će odgovorni za uvoz predmetne robe u BiH, plaćanje carina, špediterskih i drugih troškova, te su u xxx smislu dužni u ponudi navesti PDV zastupnika za Bosnu i Hercegovinu - dostaviti izjavu o PDV zastupniku. Cijena koju navede ponuđač neće se mijenjati u toku izvršenja ugovora i ne podliježe bilo kakvim promjenama.
Podrazumjeva se u potpunosti zadovoljavanje tehničkih zahtjeva iz Priloga 20.
Odbit će se ponude koje nisu u skladu sa opisom predmeta javne nabavke opisane u tački 6.
23. Jezik i pismo ponude
Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćiriličnom pismu. Sva ostala propratna dokumentacija uz ponudu može biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini ili na nekom drugom jeziku pod uslovom da se obavezno priloži i prevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen na jedan od službenih jezika u Bosni i Hercegovini.
Izuzetno, štampana literatura, brošure, katalozi ili slično mogu biti na engleskom jeziku bez prevoda.
24. Rok važenja ponude
24.1. Ponude moraju važiti u trajanju od 120 xxxx, računajući od isteka roka za podnošenje ponuda. Sve dok ne istekne period važenja ponuda, ugovorni organ ima pravo da traži od ponuđača u pisanoj formi da produže period važenja njihovih ponuda do određenog datuma. Ponuđači mogu odbiti takav zahtjev, a da time ne izgube pravo na garanciju za ponudu. Ponuđač koji pristane da produži period važenja svoje ponude i o tome u pisanoj formi obavijesti ugovorni organ, produžit će period važenja ponude i dostaviti produženu garanciju za ponudu. Ponuda se ne smije mijenjati. Ako ponuđač ne odgovori na zahtjev ugovornog organa u vezi sa produženjem perioda važenja ponude ili ne dostavi produženu garanciju za ponudu, smatrat će se da je ponuđač odbio zahtjev ugovornog organa, te se njegova ponuda neće razmatrati u daljem toku postupka.
24.2. Period važenja ne može biti kraći od roka navedenog u tenderskoj dokumentaciji. Ukoliko ponuđač u ponudi ne navede period njenog važenja, smatra se da ponuda važi za period naznačen u tenderskoj dokumentaciji.
24.3. U slučaju da je period važenja ponude kraći od roka navedenog u tenderskoj dokumentaciji, ugovorni organ će odbiti takvu ponudu u skladu sa članom 60. stav (1) Zakona.
24.4. Ugovorni organ zadržava pravo da pisanim putem traži saglasnost za produženje roka važenja ponude. Ukoliko ponuđač ne dostavi pismenu saglasnost, smatra se da je odbio zahtjev ugovornog organa, te se njegova ponuda ne razmatra u daljem toku postupka javne nabavke.
24.5. Pošto se od ponuđača traži garancija za ozbiljnost ponude, ponuđač koji xx xxx saglasnost za produženje perioda važenja ponude, xxxxx xx obezbjediti i produženje garancije za ozbiljnost ponude.
OSTALE INFORMACIJE
25. Dostavljanje uzoraka uz ponudu
Od ponuđača se ne zahtjeva dostavljanje uzoraka uz ponudu.
26. Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda
26.1. Ponude se dostavljaju na način definisan u tački 16. ove tenderske dokumentacije i to na slijedeću adresu:
Ugovorni organ: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka,
Ulica i broj : Xxxxxx Xxxxxx 0x, 00000 Xxxxx Xxxx, XxX
26.2. Krajnji rok za dostavu ponuda: 22.05.2015 god.
Vrijeme do kada se primaju ponude: 11:00 časova po lokalnom vremenu.
Ponude zaprimljene nakon isteka roka za prijem ponuda se vraćaju neotvorene ponuđačima. Ponuđači koji ponude dostavljaju poštom preuzimaju rizik ukoliko ponude ne stignu do krajnjeg roka utvrđenog tenderskom dokumentacijom.
27. Mjesto, datum i vrijeme otvaranja ponuda
27.1. Ugovorni organ: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka,
Ulica i broj: Xxxxxx Xxxxxx 0x, 00000 Xxxxx Xxxx, XxX
Soba broj: Sala za sastanke
Datum: 22.05.2015 god.
Vrijeme otvaranja ponuda pristiglih do krajnjeg roka za prijem ponuda je: 11:30 časova po lokalnom vremenu.
27.2. Ponuđači ili njihovi ovlašteni predstavnici kao i sva druga zainteresovana lica mogu prisustvovati otvaranju ponuda. Informacije koje se iskažu u toku javnog otvaranja ponuda će se dostaviti svim ponuđačima koji su u roku dostavili ponude, putem kopije zapisnika sa otvaranja ponuda, odmah, a najkasnije u roku od 3 xxxx od xxxx otvaranja ponuda.
27.3. Na javnom otvaranju ponuda prisutnim ponuđačima će se saopštiti sljedeće informacije:
- naziv ponuđača;
- ukupna cijena navedena u ponudi;
- popust naveden u ponudi, ako je posebno iskazan;
27.4. Predstavnici ponuđača moraju imati ovlaštenje za učešće na javnom otvaranju ponuda u ime ponuđača, ovjereno i potpisano xx xxxxxx odgovorne osobe, da bi mogli potpisati i preuzeti Zapisnik sa otvaranja ponuda i vršiti druge pravne radnje zastupanja interesa ponuđača na otvaranju ponuda. U suprotnom, prisustvovaće otvaranju i smatraće se ostalim zainteresovanim osobama bez xxxx navedenih prava.
28. Nacrt ugovora
28.1. Ugovorni organ će dostaviti na potpis izabranom ponuđaču prijedlog ugovora, i to nakon isteka roka utvrđenog članom 98. Zakona.
28.2. Prijedlog ugovora ili osnovni elementi ugovora su uključeni u Prilog 18 ove tenderske dokumentacije (“nacrt”). Ponuđač treba popuniti nacrt sa svojim podacima i detaljima koji su sadržani u ponudi (tj. cijena i drugi uslovi). Svaku stranu nacrta koju popuni ponuđač, treba parafirati ovlašteno lice. Popunjen i parafiran nacrt ugovora čini sastavni dio ponude.
28.3. Ugovor će se zaključiti u skladu sa uslovima iz tenderske dokumentacije, prihvaćene ponude i u skladu sa zakonima o obligacionim odnosima u BiH.
28.4. Ugovorni organ će dostaviti prijedlog ugovora ponuđaču xxxx xx ponuda na rang listi odmah iza ponude izabranog ponuđača, ako izabrani ponuđač:
- propusti da dostavi originale ili ovjerene kopije dokumenata i člana 45. i 47. Zakona, ne starije od tri mjeseca od xxxx dostavljanja ponude, u roku od 5 xxxx od xxxx obavještenja o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili
- propusti da dostavi dokumentaciju koja xx xxxx uslov za potpisivanje ugovora, a xxxx xx bio xxxxx da dostavi u skladu sa propisima u BiH, ili
- u pisanoj formi odbije dodjelu ugovora, ili
- propusti da dostavi garanciju za izvršenje ugovora u skladu sa uslovima iz tenderske dokumentacije, ili
- propusti da potpiše ugovor o nabavci u roku koji odredi Ugovorni organ ili
- odbije da zaključi ugovor u skladu sa uslovima iz tenderske dokumentacije i ponude xxxx xx dostavio.
OSTALI PODACI
29. Garancija za ozbiljnost ponude
29.1. Da bi učestvovali u postupku javne nabavke ponuđači trebaju dostaviti u originalu bezuslovnu bankarsku garanciju za ozbiljnost ponude (u daljem tekstu: garancija za ponudu). Iznos tražene garancije za ponudu je 8.700,00KM (osamhiljadasedamstotina KM) ili u slučaju stranog ponuđača protuvrijednost u EUR obračunata po srednjem kursu Centralne banke BiH na xxx izdavanja garancije i mora da važi u čitavom periodu opcije ponude.
29.2. Garancija se ne smije bušiti radi ulaganja uz ponudu već treba biti dostavljena na sljedeći način:
• garancija za ozbiljnost ponude dostavlja se u originalu, u zatvorenoj plastičnoj foliji (koja se npr. na vrhu zatvori naljepnicom na kojoj je stavljen pečat ponuđača ili se otvor na foliji zatvori jamstvenikom, a na mjesto vezivanja zalijepi naljepnica i otisne pečat ponuđača) i uvezana u
cjelinu čini sastavni dio ponude;
• ukoliko garancija za ozbiljnost ponude nije dostavljena na propisan način, shodno prethodnom, ugovorni organ je obavezan takvu ponudu odbaciti.
29.3. Ukoliko garancija za ozbiljnost ponude nije dostavljena na propisan način, shodno prethodnom, ugovorni organ je obavezan takvu ponudu odbaciti.
29.4. Garancija za ozbiljnost ponude se dostavlja u formi xxxx xx sastavni dio tenderske dokumentacije kao Prilog 10. Ukoliko uslov za dostavljanje garancije ne bude ispunjen, ponuda će biti odbijena.
29.5. Ako ponudu dostavlja grupa ponuđača, garancija se dostavlja u traženom iznosu, bez obzira da li ju dostavlja jedan član, više ili svi članovi xxxxx ponuđača.
29.6. Postupanje sa garancijom za ponudu vršit će se u skladu sa odredbama Pravilnika o formi garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora (Službeni glasnik BiH broj 90/14).
29.7. Ugovorni organ može zahtjevati produženje garancije za ozbiljnost ponude, te će se u xxx slučaju pismeno obratiti ponuđačima za produženje. U slučaju da ponuđači ne dostave pismenu saglasnost za produženje garancije za ozbiljnost ponude, kao i produženu garanciju za ozbiljnost
ponude na rok koji je utvrdio ugovorni organ, smatraće se da je ponuđač odustao od postupka javne nabavke.
29.8. Ukoliko garanciju za ozbiljnost ponude dostavlja grupa ponuđača, garanciju za ozbiljnost ponude može dostaviti jedan član xxxxx, više članova xxxxx ili svi članovi xxxxx.
30. Garancija za uredno izvršenje ugovora
30.1. Ponuđač xx xxxxx, u okviru ponude, priložiti potpisanu i ovjerenu izjavu da će, ukoliko bude izabran kao najpovoljniji, dostaviti bezuslovnu bankarsku garanciju za uredno izvršenje ugovora u zahtijevanom iznosu.
30.2. Obrazac izjave o dostavi garancije za uredno izvršenje ugovora dat je u Prilogu 13 ove tenderske dokumentacije.
30.3. Ponuđač koji je izabran kao najpovoljniji xx xxxxx dostaviti bezuslovnu bankarsku garanciju za uredno izvršenje ugovora. Iznos garancije za izvršenje ugovora je 10 % od vrijednosti ugovora, a rok važnosti: rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 xxxx.
30.4. Ponuđač xx xxxxx u roku od 15 xxxx od potpisa ugovora, ali prije plaćanja bilo kakvih obaveza po ugovoru, dostaviti bezuslovnu bankarsku garanciju u iznosu navedenom u tački 30.3. Ukoliko ne dostavi garanciju u predviđenom roku ugovor će se smatrati apsolutno ništavnim. U xxx slučaju ugovorni organ će ponuditi zaključivanje ugovora drugorangiranom.
30.5. Pokriće iz bankarske garancije ne oslobađa izvršioca ugovora odgovornosti sve do namirenja stvarne štete.
30.6. Garancija za uredno izvršenje ugovora xxxx biti dostavljena u formi xxxx xx sastavni dio tenderske dokumentacije kao Prilog 12.
30.7. Povrat ili zadržavanje garancije za uredno izvršenje ugovora vršit će se u skladu sa Pravilnikom o formi garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora (Službeni glasnik BiH broj 90/14).
31. Obilazak mjesta ili lokacije
Ponuđačima će biti omogućen obilazak TS Gradačac gdje će se isporučiti roba (sa montažom), te izvesti prateći radovi xxxx 12.05.2015 u 11:00 sati.
Kontakt osoba za obilazak TS Gradačac je Xxxxx Xxxxxxxx , tel: x000 00 000 000; adresa Ljubače bb, 75000 Tuzla.
Svi zainteresovani ponuđači su dužni u pisanoj formi najaviti prisustvo prilikom obilazaka mjesta ili lokacije. Obilazak mjesta ili lokacije se za sve zainteresovane ponuđače obavlja istog xxxx u isto vrijeme.
32. Podugovaranje
32.1. U slučaju da ponuđač u svojoj ponudi naznači da će dio ugovora dati podugovaraču, xxxx xx izjasniti koji dio (opisno ili procentualno) će dati podugovaraču. U ponudi ne xxxx identifikovati podugovarača, xxx xxxx se izjasniti da li će biti direktno plaćanje podugovaraču.
32.2. Ukoliko u ponudi nije identifikovan podugovarač, izabrani ponuđač xx xxxxx, prije nego uvede podugovarača u posao, obratiti se pismeno ugovornom organu za saglasnost za uvođenje podugovarača, sa svim podacima vezano za podugovarača. Ugovorni organ može izvršiti provjeru kvalifikacija ponuđača u skladu s članom 44. Zakona, i u roku od 15 xxxx od xxxx prijema obaviještenja o podugovaraču, obavijestiti dobavljača o svojoj odluci.
32.3. Ugovorni organ ukoliko odbije dati saglasnost za uvođenje podugovarača za koje je izabrani ponuđač dostavio zahtjev, xxxxx xx pismeno obazložiti razloge zbog kojih nije dao saglasnost (npr. po prijemu zahtjeva ugovorni organ je uradio određene provjere i utvrdio da je podugovarač dužnik po osnovu PDV-a).
32.4. Ponuđač kojem je dodijeljen ugovor xxxxx xx da prije realizacije podugovora dostavi ugovornom organu podugovor koji obavezno sadrži sledeće elemente propisane članom 73. stav (4) Xxxxxx, i to:
- isporuku robe, prateće radove i usluge koje će izvršavati podugovarač;
- naziv, opis i vrijednost isporuke robe, pratećih radova i usluga koju će izvršiti podugovarač;
- podatke o podugovaraču: naziv podugovarača, sjedište, JIB/IDB, broj transakcionog računa i naziv banke kod koje se vodi.
32.5. Xxxx navedeni podaci su osnov za direktno plaćanje podugovaraču.
32.6. U slučaju podugovaranja, odgovornost za uredno izvršavanje ugovora snosi izabrani ponuđač.
33. Ukoliko xx xxx ponuđač javi fizičko lice (uslovi i dokazi)
33.1. U slučaju da ponudu dostavlja fizičko lice u smislu odredbe člana 2. stav (1) xxxxx c) Zakona, u svrhu dokaza u smislu ispunjavanja uslova lične sposobnosti i sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti xxxxx xx dostaviti slijedeće dokaze:
a) izvod/uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije izrečena pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo učešća u kriminalnoj organizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan, koje glasi na ime vlasnika – preduzetnika;
b) uvjerenje od nadležnog organa uprave da nije u postupku obustavljanja poslovne djelatnosti;
c) potvrda nadležne poreske uprave da izmiruje doprinose za penziono-invalidsko osiguranje i zdravstveno osiguranje za sebe i zaposlene (ukoliko ima zaposlenih u radnom odnosu),
d) potvrda nadležne poreske uprave da izmiruje sve poreske obaveze kao fizičko lice registrovano za samostalnu djelatnost;
e) potvrda nadležnog opštinskog organa da je registrovan i da obavlja djelatnost za xxxx xx registrovan.
33.2.Pored dokaza o ličnoj sposobnosti i sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti, xxxxx xx dostaviti sve dokaze u pogledu ekonomsko-finansijske sposobnosti i tehničke i profesionalne sposobnosti, koji se traže u tački 13. tenderske dokumentacije.
34. Rok za donošenje odluke o izboru
34.1. Ugovorni organ xx xxxxx donijeti odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili poništenju u postupku javne nabavke u roku važenja ponude, a najkasnije u roku od 7 xxxx od xxxx isteka važenja ponude, odnosno u produženom periodu roka važenja ponude, ukoliko se on produži na zahtjev ugovornog organa. Odluka o rezultatima postupka javne nabavke će biti objavljena na web stranici ugovornog organa, istovremeno sa njenim upućivanjem ponuđačima.
34.2. Svi ponuđači će biti obaviješteni o odluci ugovornog organa o izboru najpovoljnijeg ponuđača u postupka javne nabavke u roku od 7 (xxxxx) xxxx od xxxx donošenja odluke, i to elektronskim sredstvom, faksom, poštom ili neposredno. Uz obavještenje o rezultatima postupka Ugovorni organ će dostaviti ponuđačima odluku o izboru najpovoljnije ponude ili poništenju postupka, kao i zapisnik o ocjeni ponuda.
35. Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču
Plaćanje ukupno ugovorenog iznosa izvršiti će se sukcesivno, na sljedeći način:
• 10 % ugovorene vrijednosti sa PDV-om će se platiti avansno nakon stupanja ugovora na snagu u roku od 7 (xxxxx) xxxx, uz dostavljanje slijedećih dokumenata
- predračuna na iznos definisanog avansa
- bankovne garancije za obezbjeđenje na iznos avansa
- bankovne garancije za dobro izvršenje ugovora
Iznos uplaćenog avansa obračunavat će se na osnovu ispostavljenih privremenih situacija tako što će se iznos svake privremene situacije umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog uračunavanja uplaćenog avansa nakon čega će Naručilac vratiti Dobavljaču bankovnu garanciju za obezbjeđenje avansa u roku od 30 xxxx.
• 80% ugovorene vrijednosti Xxxxxxxxx će Dobavljaču plaćati po ispostavljenim privremenim situacijama, po stepenu gotovosti, koje sastavlja na osnovu podataka u skladu sa obrascem
za cijenu ponuda (Prilog 3) u roku od 15 xxxx od obostranog potpisa privremene situacije xx xxxxxx Naručioca i Dobavljača.
• 10% ugovorene vrijednosti će se platiti po ispostavljenoj okončanoj situaciji. Naručilac će Dobavljaču platiti okončanu situaciju u roku od 15 (petnaest) xxxx od xxxx pribavljanja
upotrebne dozvole za objekat.
Kao dokaz za naplatu konačne situacije prilažu se građevinski dnevnik i građevinska knjiga, ovjereni xx xxxxxx Nadzornog tima i zapisnici o prijemu materijala, opreme i usluga. Za uplatu po okončanoj situaciji dodatno se prilažu:
– Zapisnik o tehničkom pregledu;
– Izjavu o otklanjanju nedostataka sa tehničkog pregleda (ako ih ima);
– Upotrebnu dozvolu;
– Projektnu dokumentaciju (Glavni projekat, Izvedbeni projekat i Projekat izvedenog stanja)
– Dostave garancije za obezbjeđenje u garantnom roku.
Bankovne garancije moraju biti neopozive, bezuslovne, plative na prvi poziv, bez prava na prigovor i primjedbe.
Sve dokumente za plaćanje i garantne dokumente nasloviti i dostaviti na adresu:”Elektroprenos- Elektroprijenos BiH“ a.d. Banja Luka, Ul. Xxxxxx Xxxxxx xx. 0x, 00000 Xxxxx Luka.
DODATNE INFORMACIJE
36. Trošak ponude i preuzimanje tenderske dokumentacije
36.1. Trošak pripreme ponude i podnošenja ponude u cjelini snosi ponuđač.
36.2. Za preuzimanje tenderske dokumentacije se plaća iznos od 23,40 KM sa PDV-om/11,96 EUR. Ovaj iznos pokriva samo stvarne troškove papira, štampanja, umnožavanja, za nosač podataka i slanja tenderske dokumentacije ponuđačima.
36.3. Krajnji rok za preuzimanje tenderske dokumentacije je 15.05.2015.godine.
36.4. Tenderska dokumentacija se dostavlja na pismeni zahtjev ponuđača i sa dokazom o uplati naknade na jedan od slijedećih načina koji zahtjeva ponuđač:
• Lično, radnim danom u vremenu od 08:00 do 15:00 časova, na protokolu u sjedištu Ugovornog organa, ul. Xxxxxx Xxxxxx 0x, 00000 Xxxxx Luka;
• Putem pošte, preporučeno sa povratnicom.
36.5. Zainteresovani ponuđači imaju pravo uvida u tendersku dokumentaciju prije nego što je otkupe (osim ukoliko je objavljena na portalu javnih nabavki). Uvid će se omogućiti svakom ponuđaču koji podnese pismeni zahtjev, na jedan od sljedećih načina koji zahtjeva ponuđač:
• U prostorijama ugovornog organa,
• Dostavljanjem putem preporučene pošiljke sa povratnicom i
• Dostavljanjem putem elektronske pošte u zaštićenom, nepromjenjivom obliku.
37. Ispravka i/ili izmjena tenderske dokumentacije, traženje pojašnjenja
37.1. Ugovorni organ može u svako doba, a najkasnije 5 xxxx prije isteka roka za podnošenje ponuda, iz opravdanih razloga, bilo na vlastitu inicijativu, bilo kao odgovor na zahtjev privrednog subjekta za pojašnjenje, bilo prema nalogu Xxxxx za razmatranje žalbi, izmjeniti tendersku dokumentaciju. O svim izmjenama tenderske dokumentacije xxxxx xx obavjestiti sve potencijalne ponuđače za koje zna da su preuzeli tendersku dokumentaciju, na jedan od načina navedenih u tački
36. tenderske dokumentacije.
37.2. U slučaju da je izmjena tenderske dokumentacije takve prirode da će priprema ponude zahtjevati dodatno vrijeme, xxxxx xx produžiti rok za prijem ponuda, primjeren nastalim izmjenama, ali ne kraći od 7 xxxx.
37.3. U slučaju davanja pojašnjenja po zahtjevu privrednog subjekta, pismenim odgovorom će se obavjestiti svi potencijalni ponuđači koji su preuzeli tendersku dokumentaciju na jedan od načina navedenih u tački 36. tenderske dokumentacije, s xxx da se u odgovoru o pojašnjenju neće navoditi ime privrednog subjekta koji je tražio pojašnjenje. Zahtjev za pojašnjenje se može tražiti najkasnije
10 xxxx prije isteka roka za dostavu ponuda. Ugovorni organ xx xxxxx u roku od 3 xxxx, a najkasnije 5 xxxx prije isteka roka za dostavu ponuda dostaviti pismeno pojašnjenje svim potencijalnim ponuđačima.
38. Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata
38.1. Ponuđači koji dostavljaju ponude koje sadrže određene podatke koji su povjerljivi, dužni su uz navođenje povjerljivih podataka navesti i pravni osnov po kojem se ti podaci smatraju povjerljivim.
38.2. Podaci koji se ni u kojem slučaju ne mogu smatrati povjerljivim su:
a) ukupne i pojedinačne cijene iskazane u ponudi;
b) predmet nabavke, odnosno ponuđena roba, usluga ili rad od koje zavisi poređenje sa tehničkom specifikacijom i ocjena da je ponuda u skladu sa zahtjevima iz tehničke specifikacije;
c) dokazi o ličnoj situaciji ponuđača (u smislu odredbi čl. 45.-51. Zakona).
38.3. Ako ponuđač označi povjerljivim podatke koji se u skladu sa ovom tačkom tenderske dokumentacije ne mogu proglasiti povjerljivim ili dijelove ponude koji su po svojoj prirodi javne informacije (financijski izvještaji koji su dostupni na web-u, podaci koji se koriste za ocijenu ponude, uvjerenja iz javnih registara i slični dokumenti), ugovorni organ xx xxxx smatrati povjerljivim, a ponuda ponuđača neće biti odbijena.
38.4. Nakon javnog otvaranja ponuda ni jedna informacija vezana za ispitivanje, pojašnjenje ili ocjenu ponuda ne smije se otkrivati nijednom učesniku postupka ili trećoj osobi prije nego što se odluka o rezultatu postupka ne saopšti učesnicima postupka.
38.5. Učesnici u postupku javne nabavke ni na xxxx xxxxx ne smiju neovlašteno prisvajati, koristiti za svoje potrebe ili proslijediti trećim licima podatke, riješenja ili dokumentaciju (informacije, planove, komjuterske programe i dr.) koji su mu stavljeni na raspolaganje ili do kojih su došli na bilo xxxx xxxxx u postupku javne nabavke.
38.6. Ponuđači moraju napraviti xxxxxx popunjen po šemi koja se nalazi u Prilogu 4 informacija koje bi se trebale smatrati povjerljivim.
38.7. Ukoliko ponuđač ne dostavi obrazac ili dostavi nepopunjen obrazac povjerljivih informacija, znači da iste nema i njegova ponuda po xxx osnovu neće biti proglašena neprihvatljivom.
38.8. Nakon prijema odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili odluke o poništenju postupka javne nabavke, a najkasnije do isteka roka za žalbu, ugovorni organ će po prijemu zahtjeva ponuđača, a najkasnije u roku od dva (2) xxxx od xxxx prijema zahtjeva, omogućiti uvid u svaku ponudu, uključujući dokumente podnesene u skladu sa članom 45. stav (2) ZJN i pojašnjenja originalnih dokumenata u skladu s članom 68. stav (3) ZJN, osim informacija koje je ponuđač označio kao povjerljive i koje se mogu smatrati povjerljivim u skladu sa Zakonom.
39. Izmjena, dopuna i povlačenje ponuda
39.1. Do isteka roka za prijem ponuda, ponuđač može svoju ponudu izmjeniti ili dopuniti i to tako da u posebnoj koverti, na isti način navede sve podatke sadržane u tački 15. tenderske dokumentacije, i to:
NAZIV UGOVORNOG ORGANA: "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka ADRESA UGOVORNOG ORGANA: Ul. Xxxxxx Xxxxxx 0x, 00000 Xxxxx Xxxx, XxX
PONUDA ZA NABAVKU: Nabavku i ugradnju 35 kV ćelija i ostale neophodne opreme i materijala i pratećih radova za priključenje energetskog transformatora u TS 110/x kV Gradačac Broj nabavke: JP-OP-10/15
IZMJENA/DOPUNA PONUDE
„NE OTVARAJ“, Otvara komisija za javne nabavke
Na zadnjoj strani omotnice ponuđač xx xxxxx da navede slijedeće:
Naziv i adresa ponuđača /xxxxx ponuđača
39.2. Ponuđač može do isteka roka za prijem ponuda odustati od svoje ponude, na način da dostavi pisanu izjavu da odustaje od ponude, uz obavezno navođenje predmeta nabavke i broja nabavke, najkasnije do roka za prijem ponuda.
39.3. Ponuda se ne može mijenjati, dopunjavati, niti povući nakon isteka roka za prijem ponuda.
40. Neprirodno xxxxx ponuđena cijena i provjera računske ispravnosti ponude
40.1. Ako ugovorni organ ocijeni da je ponuđena cijena neprirodno xxxxx član 66. Zakona, ugovorni organ će pismeno zahtijevati od ponuđača da obrazloži ponuđenu cijenu, a u skladu sa odredbama Uputstva za pripremu modela tenderske dokumentacije i ponuda („Službeni glasnik BiH“, broj 90/14).
40.2. Ponuđač xx xxxxx na zahtjev ugovornog organa da pismeno dostavi detaljne informacije o relevantnim sastavnim elementima ponude, uključujući elemente cijene, odnosno razloge za ponuđenu cijenu. Ugovorni organ će uzeti u razmatranje objašnjenja koja se na primjeren način odnose na:
a) izabrana tehnička rješenja koja su odabrana i/ili izuzetno povoljne uslove koji su na raspolaganju ponuđaču;
b) usklađenost s važećim odredbama koje se odnose na zaštitu na radu i uslove rada;
c) mogućnost da ponuđač prima državnu pomoć, s xxx da ponuđač xxxx dokazati da je državna pomoć dodijeljena u skladu sa važećim propisima.
40.3. Ugovorni organ će obavezno zatražiti obrazloženje neprirodno niske ponude, u slijedećim slučajevima:
- ako je cijena ponude za više od 50 % niža od prosječne cijene preostalih prihvatljivih ponuda, ako su primljene najmanje tri prihvatljive ponude, ili
- ako je cijena ponude za više od 20% niža od cijene drugorangirane prihvatljive ponude .
40.4. Ovo pravilo ne sprečava ugovorni organ da zatraži obrazloženje neprirodno niske ponude i iz drugih razloga propisanih članom 66. Zakona o javnim nabavkama.
40.5. Po prijemu obrazloženja neprirodno niske cijene ponude, odluku će donijeti ugovorni organ i o tome obavjestiti ponuđača u pismenoj formi.
40.6. U slučaju da ponuđač odbije dati pismeno obrazloženje ili dostavi obrazloženje iz kojeg se ne može utvrditi da će ponuđač biti u mogućnosti isporučiti robu po toj cijeni, takvu ponudu može odbiti.
40.7. Ugovorni organ je obavezan provjeriti računsku ispravnost ponude.
40.8. Kada izračuni vezani za pojedinačne stavke iz obrasca za cijenu ponude ili cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost navedeni u ispunjenom obrascu za cijenu ponude u ponudi ne odgovaraju metodologiji definisanoj u članu 5. Uputstva za pripremu modela tenderske dokumentacije i ponuda (Službeni glasnik BiH 90/14), ugovorni organ ih ispravlja u skladu sa metodologijom iz člana 5. Uputstva. Ugovorni organ ispravlja i druge računske greške u obrascu za cijenu ponude i obrascu ponude.
40.9. Kada cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude ne odgovara cijeni ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izraženoj u obrascu ponude, važi cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude.
40.10. U zahtjevu za prihvatanje ispravke računske greške u smislu prethodnog xxxxx xxxx ugovorni organ obvezno xxxx tražiti, označava se koji dio ponude je ispravljen kao i nova cijena ponude proizašla nakon ispravke. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom, odnosno ne može se ispravljati.
40.11. Odgovor ponuđača na zahtjev za prihvatanje ispravke računske greške u smislu prethodno navedenog sastavni je dio Zapisnika o pregledu i ocjeni ponuda.
41. Preferencijalni tretman domaćeg
41.1. Ugovorni organ će isključivo u svrhu poređenja ponuda primjeniti preferencijalni tretman domaćeg, u skladu sa Odlukom o obaveznoj primjeni preferencijalnog tretmana domaćeg (Službeni glasnik BiH br. 103/14), donesenoj xx xxxxxx Vijeća ministara Bosne i Hercegovine.
41.2. U svrhu poređenja ponuda, ugovorni organ će umanjiti cijene domaćih ponuda za preferencijalni faktor:
• -15% za ugovore koji se dodijeljuju u 2015. i 2016. godini,
• -10% za ugovore koji se dodijeljuju u 2017. i 2018. godini,
• -5% za ugovore koji se dodijeljuju u 2019. godini.
41.3. Domaćim ponudama se smatraju ponude koje dostave pravna ili fizička lica sa sjedištem u BiH i kod kojih najmanje 50% vrijednosti ponuđenih roba imaju porijeklo iz BiH.
41.4. U skladu sa Odlukom o obaveznoj primjeni preferencijalnog tretmana domaćeg, primjena preferencijalnog faktora je isključena u odnosu na zemlje potpisnice Aneksa 1 Sporazuma o izmjeni
i pristupanju centralnoeuropskom sporazumu o slobodnoj trgovini - Konsolidirana verzija centralnoeuropskog sporazuma o slobodnoj trgovini (CEFTA 2006.).
41.5. U svrhu dokazivanja da ispunjavaju uslove za primjenu preferencijalnog tretmana domaćeg ponuđači su dužni dostaviti sljedeće:
• Potvrda Privredne komore (Republike Srpske ili Federacije BiH ili VTK/STK BiH) da ponuđena roba ima BiH porijeklo za svaku pojedinačnu stavku u Prilogu 3 za koju se tvrdi da joj je porijeklo iz BiH. Potvrde o porijeklu robe dostaviti uz Prilog 3.
42. Sukob interesa
42.1. U skladu sa članom 52. Zakona, kao i sa drugim važećim propisima u BiH, ugovorni organ će odbiti ponudu ukoliko je ponuđač koji je dostavio ponudu, dao ili namjerava dati sadašnjem ili bivšem zaposleniku ugovornog organa mito u vidu novčanog iznosa ili u nekom drugom obliku, u pokušaju da izvrši uticaj na xxxx xxxxxxxx ili na odluku ili na xxx tok postupka javne nabavke. Ugovorni organ će u pisanoj formi obavijestiti ponuđača i Agenciju za javne nabavke o odbijanju ponude, te o razlozima za to i o tome će napraviti zabilješku u izvještaju o postupku nabavke. Ponuđač xx xxxxx uz ponudu dostaviti i posebnu pismenu izjavu da nije nudio mito niti učestvovao u bilo kakvim radnjama xxxx je cilj korupcija u javnoj nabavci. Izjava je sastavni dio obrasca za ponudu (Prilog 7).
42.2. U slučaju da ponuda prouzrokuje ili može da prouzrokuje sukob interesa u skladu sa važećim propisima u BiH (član 52. Zakona), ugovorni organ će postupiti u skladu sa xxx propisima, što uključuje i obrazloženo odbijanje takve ponude. S xxx u vezi, ponuda će biti odbijena ako:
• rukovodilac ugovornog organa ili član upravnog ili nadzornog odbora ugovornog organa istovremeno obavlja upravljačke poslove u privrednom subjektu koji dostavlja ponudu, ili
• ako je rukovodilac ugovornog organa ili član upravnog ili nadzornog odbora ugovornog organa istovremeno i vlasnik poslovnog udjela, dionica odnosno drugih prava na osnovu kojih učestvuje u upravljanju, odnosno u kapitalu tog privrednog subjekta xx xxxx od 20%, ili
• ako je ponuđač direktno ili indirektno učestvovao u tehničkim konsultacijama u pripremi postupka javne nabavke, a ne može objektivno da dokaže da njegovo učešće u tehničkim konsultacijama ne ograničava konkurenciju, te da svi ponuđači imaju jednak tretman u
postupku, sve u skladu sa odredbama člana 52. stav 5), 6) i 7) Zakona, ili
• postoje druge okolnosti koje dovode do sukoba interesa u skladu sa važećim propisima u BiH.
42.3. U slučaju da ponuda koju ugovorni organ primi u toku postupka javne nabavke prouzrokuje ili može da prouzrokuje sukob interesa u skladu sa važećim propisima o sukobu interesa u Bosni i Hercegovini, ugovorni organ xx xxxxx postupiti u skladu sa propisima u Bosni i Hercegovini.
43. Pouka o pravnom lijeku
43.1. Svaki ponuđač koji ima opravdan interes za ugovor o javnoj nabavci i smatra da je ugovorni organ u toku postupka javne nabavke izvršio povrede Zakona i/ili podzakonskih akata, ima pravo da uloži žalbu xx xxxxxxxx u roku koji je određen u članu 101. Zakona.
43.2. Xxxxx xx izjavljuje ugovornom organu u najmanje tri primjerka, u pisanoj formi direktno, ili preporučenom poštanskom pošiljkom, u rokovima propisanim članom 101. Zakona.
43.3. Ugovorni organ xx xxxxx u roku od pet xxxx od zaprimanja žalbe donijeti odgovarajuću odluku po žalbi u skladu sa članom 100. Zakona.
43.4. Ako ugovorni organ odbaci žalbu zaključkom zbog procesnih nedostataka (žalba neblagovremena, nedopuštena ili izjavljena od neovlaštenog lica) ponuđač može izjaviti žalbu KRŽ-u u roku od 10 xxxx, od xxxx prijema zaključka.
43.5. Ako ugovorni organ usvoji žalbu djelimično ili u cjelosti, te svoje rješenje ili odluku zamijeni drugim rješenjem ili odlukom ili poništi postupak nabavke, ponuđač može izjaviti žalbu KRŽ-u u roku od 5 (pet) xxxx, od xxxx prijema rješenja, posredstvom ugovornog organa.
43.6. Ako ugovorni organ utvrdi da xx xxxxx blagovremena, dopuštena i izjavljena od ovlaštenog lica, xxx xx neosnovana, xxxxx xx u roku od pet xxxx, od datuma njenog zaprimanja proslijediti žalbu KRŽ-u, sa svojim izjašnjenjem na navode žalbe, kao i kompletnom dokumentacijom vezano za postupak protiv kojeg je izjavljena žalba.
PRILOZI TENDERSKE DOKUMENTACIJE
Slijedeći prilozi su sastavni dio tenderske dokumentacije:
• Prilog 1 - Obavještenje o javnoj nabavci
• Prilog 2 - Obrazac za dostavljanje ponude
• Prilog 3 - Obrazac za cijenu ponude
• Prilog 4 - Povjerljive informacije
• Prilog 5 - Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 45. Stav (1) tačaka od a) do d) Zakona o javnim nabavkama BiH („Službeni glasnik BiH“ broj : 39/14)
• Prilog 6 - Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 47. st. (1) tačaka od a) do d)
• Zakona o javnim nabavkama („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14)
• Prilog 7 - Pismena izjava iz člana 52. Zakona o javnim nabavkama
• Prilog 8 - Obrazac za podatke o licencama/ovlaštenjima
• Prilog 9 - Xxxxxx izvršenih istih ili sličnih ugovora
• Prilog 10 - Forma garancije za ozbiljnost ponude
• Prilog 11 - Forma garancije za avansno plaćanje
• Prilog 12 - Forma garancije za uredno izvršenje ugovora
• Prilog 13 - Obrazac izjave o dostavi garancije za uredno izvršenje ugovora Prilog 14 - Garancija za obezbjeđenje u garantnom periodu
• Prilog 15 - Obrazac autorizacije xx xxxxxx proizvođača
• Prilog 16 - Sporazum za grupu ponuđača
• Prilog 17 - Ovlaštenje za zastupanje i učešće na javnom orvaranju ponuda
• Prilog 18 - Nacrt ugovora
• Prilog 19 – Potvrda o prijemu tenderske dokumentacije
• Prilog 20 - Tehničke specifikacije
PRILOG 1-Obavještenje o javnoj nabavci
Broj nabavke : JN-OP-10/15
OBAVJEŠTENJE O NABAVCI
1280-1-1-247-3-26/15
ODJELJAK I: UGOVORNI ORGAN
I 1. Podaci o ugovornom organu
Naziv ELEKTROPRENOS - ELEKTROPRIJENOS BIH A.D. IDB/JIB 0000000000000
Kontakt osoba Xxxxx Xxxxxxxx Adresa Xxxxxx Xxxxxx 7A
Poštanski broj 78000 Banja Luka (sp) Općina/Grad Banja Luka
Telefon (051) 246-500
Faks (051) 246-550
Elektronska pošta xxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxx.xx Internet adresa xxx.xxxxxxxxxxx.xx
I 2. Adresa preuzimanja/dostave zahtjeva za tendersku dokumentaciju
Kao pod I 1.
I 3. Adresa za prijem ponuda/zahtjeva za učešće
Kao pod I 1.
I 4. Adresa za dodatne informacije
Kao u Aneksu A – Adresa za dodatne informacije
I 5. Vrsta ugovornog organa, nivo i glavna djelatnost
I 5.a. Vrsta
Sektorski ugovorni organ iz člana 5. ZJN I 5.b. Nivo
Državni nivo
I 5.c. Djelatnost
Električna energija
I 6. Zajednička nabavka
Ne
I 7. Nabavka u ime drugih ugovornog organa?
Ne
ODJELJAK II: PREDMET UGOVORA
II 1. Vrsta ugovora
Xxxx, Xxxxxxxx
II 2. Podjela na lotove
Ne
II 3. Da li se namjerava zaključiti okvirni sporazum?
Ne
II 4. Opis
II 4.a. Naziv predmeta ugovora
Nabavka i ugradnja 35kV ćelija i ostale neophodne opreme i materijala i pratećih radova za priključenje energetskog transformatora u TS 110/x kV Gradačac
II 4.b. Kratak opis predmeta ugovora
Nabavka tri metalom okopljene 35 kV ćelije, jedna transformatorska i dvije odvodne, nabavka rastavljača 35kV za vanjskumontažu, nabavka energetskog kabla 35 kV, nabavka relejne zaštite za transformator i ćelije, proširenje
postojećeg SCADA sistema, nabavka jednog brojila električne energije, ugradnja navedene opreme i ispitivanje nakon ugradnje.
II 4.c. Jedinstveni rječnik javne nabavke (JRJN) Glavni rječnik
Kod Opis
Glavni predmet 31214000-9 Sklopni uređaj
II 5. Podaci o Sporazumu o javnoj nabavci
II 5.a. Da xx xx ugovor obuhaćen Sporazumom o javnoj nabavci (GPA)? Ne
II 6. Ukupna količina ili obim ugovora
Definisani u tenderskoj dokumentaciji (TD).
II 6.a. Procijenjena ukupna vrijednost ugovora bez PDV-a u KM 580000,00
II 7. Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova
Transformatorska stanica 110/x Gradačac II 9. Trajanje ugovora ili rok izvršenja 180 xxxx
ODJELJAK III: PRAVNE, EKONOMSKE I TEHNIČKE INFORMACIJE
III 1. Da li sе zahtijeva garancija za ponudu?
Da.
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 2. Da li se zahtijeva garancija za izvršenje ugovora?
Da.
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 4. Ograničenja za učešće
Xxxxxxxx uslovi za učešće iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama BiH, a dokazi definisani detaljno u tenderskoj dokumentaciji.
III 5. Sposobnost za obavljanje profesionalne djelatnosti
Definisani u tenderskoj dokumentaciji.
III 6. Ekonomska i finansijska sposobnost
Definisani u tenderskoj dokumentaciji.
III 7. Tehnička ili profesionalna sposobnost
Definisani u tenderskoj dokumentaciji.
III 8. Rezervisan ugovor
Ne
ODJELJAK IV: POSTUPAK
IV 1. Vrsta postupka
Otvoreni postupak
IV 2. Kriterij za dodjelu ugovora
Najniža cijena
IV 3. Uslovi preuzimanja/dostave zahtjeva za tendersku dokumentaciju
IV 3.a. Tenderska dokumentacija je objavljena na portalu javnih nabavki?
Ne
IV 3.b. Može se obezbijediti/dostaviti zahtjev do 15.5.2015.
IV 3.c. Novčana naknada Da
IV 3.c-1. Iznos novčane naknade 23,40 KM ili 11,96 EUR
IV 5. Da xx xx objavljeno prethodno informacijsko obavještenje?
Ne
IV 6. Rok za prijem ponuda/zahtjeva za učešće
Datum i vrijeme 22.5.2015. 11:00:00
IV 7. Rok, adresa i mjesto otvaranja ponuda
Datum i vrijeme 22.5.2015. 11:30:00
Adresa i mjesto "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. Xxxxxx Xxxxxx 0X, 00000 Xxxxx Luka, sala za sastanke
ODJELJAK V: DODATNE INFORMACIJE
Tendersku dokumentaciju ponuđači mogu preuzeti lično, radnim danom u vremenu od 08,00 do 15,00 časova, na protokolu u sjedištu Ugovornog organa, ul. Xxxxxx Xxxxxx 7A, 78000 Banja Luka, uz dokaz o uplati 23,40 KM (ili 11,96 EUR) ili se ista može dostaviti poštom nakon pisanog zahtjeva i dostave dokaza i izvršenoj uplati. Zahtjev se može dostaviti na faks x000(0)00 000-000.
Plaćanje za "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, unutar BiH vrši se preko Unicredit Bank a.d. Banja Luka na račun broj: 551001-0003-4008-49, sa identifikacijom svrhe: Kupovina tenderske dokumentacije br. JN-OP- 10/15.
Plaćanje za "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, izvan BiH vrši se preko Unicredit Bank a.d. Banja Luka, swift XXXXXX00, korespodentna banka XXXXXXXX (Bank Austria CS Vienna), IBAN: BA 395517904801164548, sa naznakom: Za "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka i identifikacijom svrhe: Kupovina tenderske dokumentacije broj: JN-OP-10/15.
Prilikom uplate tenderske dokumentacije iz inostranstva potrebno je na nalogu za ulatu navesti (označiti) da proviziju za platni poromet snosi Nalogodavac (onaj ko vrši uplatu).
Uvid u tendersku dokumentaciju možete izvršiti na: xxxx://xxxxxxxxxxx.xx/XXX/XxxxxXxxxxxxXX.xxxx
ANEKS A
I 4. Adresa za dodatne informacije
Kontakt osoba Xxxxx Xxxxxxxx Adresa Ljubače bb
Poštanski broj 75000 Tuzla (bhp sa) Općina/Grad Tuzla
Telefon (061) 617-318
Faks (051) 246-550
Elektronska pošta x.xxxxxx@xxxx.xxx Internet adresa xxx.xxxxxxxxxxx.xx
PRILOG 2 - OBRAZAC ZA PONUDU
Broj nabavke: JN – OP – 10/15
Broj obavještenja sa Xxxxxxx XX: 1280-1-1-247-3-26/15
UGOVORNI ORGAN: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka
Adresa Ugovornog organa: Ul. Xxxxxx Xxxxxx 7a, 78.000 Banja Luka
PONUĐAČ:
(Upisuje se naziv ponuđača i ID broj ponuđača)
Adresa ponuđača:
*Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, upisuju se isti podaci za sve članove xxxxx ponuđača, kao i kada ponudu dostavlja samo jedan ponuđač, a pored naziva ponuđača koji je predstavnik xxxxx ponuđača upisuje se i podatak da je to predstavnik xxxxx ponuđača. Podugovarač se ne smatra članom xxxxx ponuđača u smislu postupka javne nabavke.
KONTAKT OSOBA (za konkretnu ponudu)
Ime i prezime | |
Adresa | |
Telefon | |
Faks | |
IZJAVA PONUĐAČA*
*Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, onda Izjavu ponuđača popunjava predstavnik xxxxx ponuđača.
U postupku javne nabavke, koju ste pokrenuli i xxxx xx objavljena na Portalu javnih nabavki, Broj obavještenja o nabavci…………………., xxxx dostavljamo ponudu i izjavljujemo
slijedeće:
1. U skladu sa sadržajem i zahtjevima tenderske dokumentacije broj: JN – OP – 10/15, ovom izjavom prihvatamo njene odredbe u cijelosti, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
2. Ovom ponudom odgovaramo zahtjevima iz tenderske dokumentacije za isporuku roba/usluga/radova, u skladu sa uslovima utvrđenim tenderskom dokumentacijom, kriterijima i utvrđenim rokovima, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
3. Cijena naše ponude (bez PDV-a) na paritetu DDP TS Gradačac (Incoterms 2010) je:
.
(Upisati iznos i valutu)
Popust koji dajemo na cijenu je: .
(Upisati iznos i valutu)
Cijena naše ponude, sa uključenim popustom na paritetu DDP TS Gradačac (Incoterms 2010) je: .
(Upisati iznos i valutu)
PDV na cijenu ponude (sa uračunatim popustom): .
(Upisati iznos i valutu)
Ukupna cijena za ugovor na paritetu DDP TS Gradačac (Incoterms 2010) je:
.
(Upisati iznos i valutu)
U prilogu se nalazi i obrazac za cijenu naše ponude, koji je popunjen u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije. U slučaju razlika u cijenama iz ove Izjave i Obrasca za cijenu ponude, relevantna je cijena iz obrasca za cijenu ponude.
4. Preduzeće koje dostavlja ovu ponudu je domaće sa sjedištem u BiH i najmanje 50% ukupne vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ovog ugovora je iz BiH, a dokazi da naša ponuda ispunjava uslove za preferencijalni tretman domaćeg, koji su traženi tenderskom dokumentacijom su u sastavu ponude.
Izabrati jednu od ponuđenih opcija:
a) DA
b) NE.
* Ukoliko se na ponudu ne može primijeniti preferencijalni faktor domaćeg, navesti da se na ponudu ne primjenjuju odredbe o preferencijalnom tretmanu domaćeg (izabrati opciju “NE”).
5. Ova ponuda xxxx xxxx (min. 120 xxxx) (xxxx xxxx se upisuje i brojčano i slovima, a u slučaju da se razlikuju, validan je rok važenja ponude upisan slovima) računajući od isteka roka za prijem ponuda xx.xx ( / / )
(datum).
6. Ponuđeni garantni period za isporučene i ugrađene robe te prateće radove:
(minimalno 36 mjeseci) od xxxx završenog xxxx dostavljene upotrebne dozvole.
7. Garancija za ponudu je dostavljena u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije.
8. Ako naša ponuda bude najuspješnija u ovom postupku javne nabavke, obavezujemo se:
a) dostaviti dokaze o kvalificiranosti, u pogledu lične sposobnosti, ekonomske i finasijske sposobnosti, te tehničke i profesionalne sposobnosti koji su traženi tenderskom dokumentacijom i u roku koji je utvrđen, a što potvrđujemo izjavama u ovoj ponudi;
b) dostaviti garanciju za uredno izvršenje ugovora, u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije.
c) dostaviti garanciju za avansno plaćanje, u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije
Ime i prezime osobe xxxx xx ovlaštena da predstavlja ponuđača:[ ]
Potpis ovlaštene osobe: [… ]
Mjesto i datum: [ ]
Pečat preduzeća:
Uz ponudu je dostavljena slijedeća dokumentacija:
[Popis dostavljenih dokumenata, izjava i obrazaca sa nazivima istih]
PRILOG 3 - OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE
NAZIV PONUĐAČA:
Broj ponude:
Datum:
Redni broj | Tabela 1. Oprema | Jedinica mjere | Količina | Zemlja porijekla | Jedinična cijena po stavci bez PDV-a na paritetu DDP Valuta (Upisati KM ili EUR) | Ukupna cijena po stavci bez PDV-a na paritetu DDP Valuta (Upisati KM ili EUR) |
1.1. | Tropolni rastavljač 36 kV sa noževima za uzemljenje U skladu sa D.1.1. | Kom | 2 | |||
1.2. | Meta1 oksidni odvodnik prenapona (mreža 35 kV, ugradnja faza-zemlja) U skladu sa D.1.2. | Kom | 3 | |||
1.3. | Meta1 oksidni odvodnik prenapona (mreža 10 kV, ugradnja faza-zemlja) U skladu sa D.1.2 | Kom | 3 | |||
1.4. | Meta1 oksidni odvodnik prenapona (mreža 35 kV, ugradnja zvjezdište-zemlja) U skladu sa D.1.2 | Kom | 1 | |||
1.5. | Potporni izolator 36 kV U skladu sa D.1.3. | Kom | 7 | |||
1.6. | Spojna oprema u postrojenju 36 kV i 10 kV U skladu sa D.1.4. | Komplet | 1 | |||
1.7. | Transformatorska ćelija 36 kV (bez zaštitno-upravljačke | Kom | 1 |
jedinice) U skladu sa D.1.5. | ||||||
1.8. | Odvodna ćelija 36 kV (bez zaštitno-upravljačke jedinice) U skladu sa D.1.5. | Kom | 2 | |||
1.9. | Sabirnički most 36 kV za spajanje postojeće sekcije sabirnica 36 kV i nove sekcije sabirnica 36 kV U skladu sa D.1.5. | Kom | 1 | |||
1.10. | Energetski kabl 36 kV, 1x120 mm2 U skladu sa D.1.6. | m | 350 | |||
1.11. | Kabl završnica za vanjsku montažu za kabl 36 kV 1x120 mm2 U skladu sa D.1.7. | Kom | 4 | |||
1.12. | Kabl završnica za unutrašnju montažu za kabl 36 kV 1x120 mm2 U skladu sa D.1.7. | Kom | 4 | |||
1.13. | Kabl stopica 120 mm2 U skladu sa D.1.7. | Kom | 8 | |||
1.14. | Bakarna šina 50x10 mm U skladu sa D.1.7. | kg | 159,84 | |||
1.15. | Numerička Differencijalna zaštita za tronamotajni transformator sa integrisanim automatskim regulatorom napona (za ugradnju u postojeći ormar zaštite i upravljanja KRO 7) U skladu sa D.1.8. | Kom | 1 | |||
1.16. | Numerička autonomna prekostrujna zaštita (za ugradnju u postojeći ormar zaštite i upravljanja KRO 7) U skladu sa D.1.8. | Kom | 1 | |||
1.17. | Kontrola isključnih | Kom | 1 |
krugova SPER 1C1 za 35 kV prekidač za ugradnju na postojeće podnožje ili ekvivalent (za ugradnju u postojeći ormar zaštite i upravljanja KRO 7) U skladu sa D.1.8. | ||||||
1.18. | Oprema za postojeći ormar KRO 10 za upravljanje i signalizaciju za dvije (2) odvodne ćelije 35 kV (releji poredani xx xxxxxx za smještanje u unutrašnjost ormara i oprema na mozaik ploči na vratima ormara) U skladu sa D.1.8. | Komplet | 2 | |||
1.19. | Dvije lajsne sa po 2+70+16 rednih stezaljki za dva odvodna polja 35 kV u KRO 10 u skladu sa postojećim projektnim rješenjem U skladu sa D.1.8. | Komplet | 2 | |||
1.20. | Zaštitno-upravljački uređaj za 36 kV ćeliju (uređaj predviđen za nabavku i ugradnju u srednjenaponsku ćeliju 36 kV – flush mounting) U skladu sa D.1.8. | Kom | 3 | |||
1.21. | Zaštitno-upravljački uređaj za 10 kV ćeliju (uređaj predviđen za nabavku za srednjenaponsku ćeliju 10 kV- flush mounting) U skladu sa D.1.8. | Kom | 1 | |||
1.22. | Softveri za parametriranje, konfiguraciju i monitoring licenciran na korisnika Elektroprenos BiH. U skladu sa D.1.8. | Komplet | 1 |
1.23. | DI32 modul 6MD10210AA00 32xDC 24/60 V Siemens za ugradnju u ormar Y 1 daljinskog upravljanja U skladu sa D.1.9. | Kom | 1 | |||
1.24. | Lajsna sa 70 rednih stezaljki u skladu sa postojećim projektnim rješenjem za ugradnju u ormar Y 1 daljinskog upravljanja U skladu sa D.1.9. | Komplet | 1 | |||
1.25. | Brojilo električne energije U skladu sa D.1.10 | Kom | 1 | |||
1.26. | Softver za parametriranje brojila električne energije | Komplet | 1 | |||
1.27. | Niskonaponski i kontrolni kablovi (paušalno) U skladu sa D.1.11. | Komplet | 1 | |||
1.28. | Oprema zaštite na radu U skladu sa D.1.12. | komplet | 1 | |||
1.29. | Ukupna cijena bez PDV-a: | |||||
1.30. | Odobreni popust : | |||||
1.31. | Ukupna cijena sa odobrenim popustom bez PDV-a: |
Redni broj | Tabela 2. Usluge | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena po stavci bez PDV-a na paritetu DDP Valuta (Upisati KM ili EUR) | Ukupna cijena po stavci bez PDV-a na paritetu DDP Valuta (Upisati KM ili EUR) |
2.1. | Pribavljanje potrebnih saglasnosti, dozvola i ostale dokumentacije u skladu sa važećom zakonskom regulativom zaključno sa dobijanjem upotrebne dozvole | Komplet | 1 | ||
2.2 | Izrada idejnog projekta | Komplet | 1 | ||
2.3. | Izrada glavnog projekta | Komplet | 1 | ||
2.4. | Izrada izvedbenog projekta | Komplet | 1 | ||
2.5. | Izrada projekta izvedenog stanja | Komplet | 1 | ||
2.6. | Građevinski materijali, dostava atesta i ispitivanja za ugrađene materijale | Komplet | 1 | ||
2.7. | Ispitivanje galvanske povezanosti novougrađene opreme na postojeći uzemljivač u TS | Komplet | 1 | ||
2.8. | Prilagođavanje Scada sistema na objektu i u centru upravljanja u DC OP Tuzla | komplet | 1 | ||
2.9. | Ukupna cijena bez PDV-a | ||||
2.10. | Odobreni popust : | ||||
2.11. | Ukupna cijena sa odobrenim popustom bez PDV-a |
Redni broj | Tabela 3. Radovi | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena po stavci bez PDV-a na paritetu DDP Valuta (Upisati KM ili EUR) | Ukupna cijena po stavci bez PDV-a na paritetu DDP Valuta (Upisati KM ili EUR) |
3.1. | Rastavljači 36 kV, sa noževima za uzemljenje, montaža, primarno i sekundarno priključenje U skladu sa D.2. | Kom | 2 | ||
3.2. | Metal oksidni odvodnici prenapona (mreža 35 kV), montaža i primarno priključenje U skladu sa D.2. | Kom | 4 | ||
3.3. | Metal oksidni odvodnici prenapona (mreža 10 kV) , montaža i primarno priključenje U skladu sa D.2. | Kom | 3 | ||
3.4. | Potporni izolatori 36 kV, montaža U skladu sa D.2. | Kom | 7 | ||
3.5. | Postrojenje 36 kV za unutrašnju montažu, montaža, primarno i sekundarno priključenje U skladu sa D.2. | Komplet | 1 | ||
3.6. | Montaža sabirničkog mosta 36 kV za vezu postojećih 36 kV ćelija i novih 36 kV ćelija U skladu sa D.2. | Kom | 1 | ||
3.7. | Sistem zaštite i upravljanja, montaža i priključnje, parametrisanje i ispitivanje U skladu sa D.2. | Komplet | 1 | ||
3.8. | Dogradnja i prilagođavanje SCADA sistema, montaža opreme i priključenje, ispitivanje U skladu sa D.2. | komplet | 1 |
3.9. | Oprema obračunskog mjerenja, montaža i priključenje, parametrisanje i ispitivanje U skladu sa D.2. | komplet | 1 | ||
3.10. | Polaganje energetskih kablova 36 kV, izrada pripadajućih kabl završnica i priključenje, u skladu sa projektnom dokumentacijom U skladu sa D.2. | komplet | 1 | ||
3.11. | Polaganje komandno- signalnih kablova i njihovo priključenje, u skladu sa projektnom dokumentacijom U skladu sa D.2. | komplet | 1 | ||
3.12. | Primarno povezivanje srednjenaponske opreme u vanjskom postrojenju U skladu sa D.2. | komplet | 1 | ||
3.13. | Uzemljenje primarne i sekundarne opreme za unutrašnju montažu na uzemljivački raster TS U skladu sa D.2. | komplet | 1 | ||
3.14. | Prilagođavanje postrojenja za ugradnju novih 36 kV ćelija u skladu sa Ukupno C.2.1. | komplet | 1 | ||
3.15. | Temelji nosača aparata i kablovski kanali u skladu sa Ukupno C.2.2. | komplet | 1 | ||
3.16. | Čelična konstrukcija u skladu sa Ukupno C.2.3. | komplet | 1 | ||
3.17. | Uzemljenje u skladu sa Ukupno C.2.4. | komplet | 1 | ||
3.18. | Elektroinstalacije i vanjska rasvjeta u skladu sa Ukupno C.2.5. | Komplet | 1 | ||
3.19. | Ukupna cijena bez PDV-a | ||||
3.20. | Odobreni popust : | ||||
3.21. | Ukupna cijena sa odobrenim popustom bez PDV-a |
Redni broj | Tabela 4. Rekapitulacija | Ukupna cijena | Valuta | Paritet |
4.1. | Oprema | DDP | ||
4.2. | Usluge | DDP | ||
4.3. | Radovi | DDP | ||
4.4. | Ukupno bez PDV-a | DDP | ||
4.5. | Odobreni popust | DDP | ||
4.6. | Ukupno sa odobrenim popustom | DDP | ||
4.7. | PDV 17% | DDP | ||
4.8. | Ukupna cijena za ugovor | DDP |
Napomena:
1. Potrebno je navesti valutu u kojoj je iskazana cijena robe (EUR ili KM – BAM). Domaći ponuđači će cijene iskazati u KM, a strani ponuđači u EUR.
2. Cijene će i domaći i strani ponuđači iskazati na paritetu DDP TS Gradačac
3. Za svaku stavku u ponudi xxxx xx navesti cijena.
4. Cijena ponude sadrži sve naknade koji ugovorni organ treba platiti dobavljaču. Ugovorni organ ne smije imati nikakve dodatne troškove osim onih koji su navedeni u ovom obrascu.
5. U slučaju razlika između jediničnih cijena i ukupnog iznosa, ispravka će se izvršiti u skladu sa jediničnim cijenama.
6. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom, odnosno ne može se ispravljati.
7. Navedene cijene su nepromjenjive za vrijeme trajanja ugovora.
Potpis i pečat ponuđača _
PRILOG 4- POVJERLJIVE INFORMACIJE
Informacija xxxx xx povjerljiva | Brojevi stranica s xxx informacijama, u ponudi | Razlozi za povjerljivost tih informacija | Vremenski period u kojem će te informacije biti povjerljive |
Potpis i pečat ponuđača:
Napomena:
Povjerljivim informacijama se ne mogu smatrati informacije propisane članom 11. Zakona.
PRILOG 5- Izjava o ispunjavanju uslova iz člana 45. Zakona
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 45. Stav (1) tačaka od a) do d) Zakona o javnim nabavkama BiH („Službeni glasnik BiH“ broj : 39/14)
Ja, nižepotpisani (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj : izdatom od , u svojstvu predstavnika privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti (Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj : , čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na adresi (Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke (Navesti tačan naziv i vrstu postupka javne nabavke), a kojeg provodi ugovorni organ
(Navesti tačan naziv ugovornog organa), za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je objavljeno obavještenje) broj : u „Službenom glasniku BiH“ broj : , a u skladu sa članom 45. stavovima (1) i (4) pod xxxxx materijalnom i kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
Kandidat/ponuđač u navedenom postupku javne nabavke, kojeg predstavljam, nije
:
a) Pravosnažnom sudskom presudom u kaznenom postupku osuđen za kaznena djela organiziranog kriminala, korupcije, prevare ili pranja novca u skladu s važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran ;
b) Pod stečajem ili je predmetom stečajnog postupka ili xx xxx predmetom postupka likvidacije;
c) Propustio ispuniti obaveze u vezi s plaćanjem penzionog i invalidskog osiguranja u skladu sa važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran ;
d) Propustio ispuniti obavezu u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza u skladu s važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran.
U navedenom smislu xxx upoznat sa obavezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele ugovora dostavi dokumente iz člana 45. stav (2) xxxxx a) do d) na zahtjev ugovornog organa i u roku kojeg odredi ugovorni organ shodno članu 72. stav (3) xxxxx a).
Nadalje izjavljujem da xxx svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju xxx xx xx istiniti predstavlja kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje lična sposobnost iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravno lice) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.
Također izjavljujem da xxx svjestan da ugovorni organ koji provodi navedeni postupak javne nabavke shodno članu 45. stav (6) Zakona o javnim nabavkama BiH u slučaju sumnje u tačnost podataka datih putem ove izjave zadržava pravo provjere tačnosti iznesenih informacija kod nadležnog organa.
Izjavu dao :
Mjesto i datum davanja izjave :
Potpis i pečat nadležnog organa :
PRILOG 6- Izjava o ispunjavanju uslova iz člana 47. Zakona
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 47. st. (1) tačaka od a) do d) i (4) Zakona o javnim nabavkama („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14)
Ja, nižepotpisani (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
izdatom od , u svojstvu predstavnika privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj :
, čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na adresi
(Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke
(Navesti tačan naziv i vrstu postupka javne nabavke), a kojeg provodi ugovorni organ (Navesti tačan naziv ugovornog organa), za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je objavljeno obavještenje) broj : u „Službenom glasniku BiH“ broj :
, a u skladu sa članom 47. stavovima (1) i (4) pod xxxxx materijalnom i kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
Dokumenti čije obične kopije dostavlja kandidat/ponuđač u navedenom postupku javne nabavke, a kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz člana 47. stav
(1) xxxxx xx a) do d) su identični sa originalima.
U navedenom smislu xxx upoznat sa obavezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele ugovora dostavi dokumente iz člana 47. stav (1) xxxxx xx a) do d) na zahtjev ugovornog organa i u roku kojeg odredi ugovorni organ shodno članu 72. stav (3) xxxxx a).
Nadalje izjavljujem da xxx svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju xxx xx xx istiniti predstavlja kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz člana 47. Zakona o javnim nabavkama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravno lice) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.
Izjavu dao :
Mjesto i datum davanja izjave :
Potpis i pečat Ponuđača :
PRILOG 7- PISMENA IZJAVA IZ ČLANA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA
(„Službeni glasnik BiH“ broj: 39/14)
Ja, nižepotpisani (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
izdatom od , u svojstvu predstavnika privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj :
, čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na adresi
(Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke
(Navesti tačan naziv i vrstu postupka javne nabavke), a kojeg provodi ugovorni organ (Navesti tačan naziv ugovornog organa), za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je objavljeno
obavještenje) broj : u „Službenom glasniku BiH“ broj :
, a u skladu sa članom 52. stav (2) Zakona o javnim nabavkama pod
xxxxx materijalnom i kaznenom odgovornošću IZJAVLJUJEM
1. Nisam ponudio mito ni jednom licu uključenom u proces javne nabavke, u bilo kojoj xxxx xxxxxxx javne nabavke.
2. Nisam dao, niti obećao dar, ili neku drugu povlasticu službenom ili odgovornom licu u ugovornom organu, uključujući i xxxxxx službeno lice ili međunarodnog službenika, u cilju obavljanja u okviru službene ovlasti, radnje koje ne bi trebalo da izvrši, ili se suzdržava od vršenja djela koje treba izvršiti on, ili neko ko posreduje pri takvom podmićivanju službenog ili odgovornog lica.
3. Nisam dao ili obećao dar ili neku drugu povlasticu službenom ili odgovornom licu u ugovornom organu uključujući i xxxxxx službeno lice ili međunarodnog službenika, u cilju da obavi u okviru svoje službene ovlasti, radnje koje bi trebalo da obavlja, ili se suzdržava od obavljanja radnji, koje ne treba izvršiti.
4. Nisam bio uključen u bilo kakve aktivnosti koje za cilj imaju korupciju u javnim nabavkama.
5. Xxxxx sudjelovao u bilo kakvoj radnji xxxx xx za cilj imala korupciju u toku postupka javne nabavke.
Davanjem ove izjave, svjestan xxx kaznene odgovornosti predviđene za kaznena djela primanja i davanja mita i kaznena djela protiv službene i druge odgovornosti i dužnosti utvrđene u Kaznenim zakonima Bosne i Hercegovine.
Izjavu dao :
Mjesto i datum davanja izjave :
Potpis i pečat nadležnog organa :
PRILOG 8
1. OBRAZAC ZA PODATKE O OVLAŠTENJIMA/LICENCAMA
Tabela 1 | ||||
R. br. | Naziv licence | Dobavljač posjeduje važeću licencu | Nadležni organ koji je izdao licencu | Napomena |
1. | DA | U prilogu se nalazi ovjerena fotokopija licence u skladu sa tačkom 13.3.2. tenderske dokumentacije | ||
2. | DA | U prilogu se nalazi ovjerena fotokopija licence u skladu sa tačkom 13.3.2. tenderske dokumentacije | ||
3. | DA | U prilogu se nalazi ovjerena fotokopija licence u skladu sa tačkom 13.3.2. tenderske dokumentacije |
Napomena: Ponuđač koji posjeduje tražena Ovlaštenja/licence za pravna lica izdana xx xxxxxx nadležnog tijela u Federaciji BiH xxxxx xx da u ponudi priloži ovjerene fotokopije navedenih licenci/ovlaštenja.
Potpis i pečat Ponuđača:
2. OBRAZAC ZA PODATKE O OVLAŠTENJIMA/LICENCAMA
Tabela 2 | ||||
R. br. | Naziv licence | Dobavljač posjeduje važeću licencu | Nadležni organ koji je izdao licencu | Napomena |
1. | DA | U prilogu se nalazi ovjerena fotokopija licence u skladu sa tačkom 13.3.2. tenderske dokumentacije | ||
2. | DA | U prilogu se nalazi ovjerena fotokopija licence u skladu sa tačkom 13.3.2. tenderske dokumentacije | ||
3. | DA | U prilogu se nalazi ovjerena fotokopija licence u skladu sa tačkom 13.3.2. tenderske dokumentacije |
Napomena:
Mi dolje potpisani, pod xxxxx, materijalnom i krivičnom odgovornošću, ovim izjavljujemo slijedeće:
Ne posjedujemo Ovlaštenja/licence za pravna lica izdane xx xxxxxx nadležnog organa u Federaciji BiH tražene tenderskom dokumentacijom br. JN-OP-10/15 koje su neophodne da bi se izvršile usluge i izveli radovi koji su predmet nabavke u ovom postupku. U skladu sa tačkom 13.3.2. ove tenderske dokumentacije, obavezujemo xx xx xxxx, ukoliko budemo izabrani kao najpovoljniji ponuđač, da bismo mogli pristupiti zaključenju ugovora, pribaviti tražene važeće licence/ovlaštenja izdate xx xxxxxx nadležnog organa u Federaciji BiH, te dostaviti ovjerene fotokopije ugovornom organu. Navedena Ovlaštenja/licence je neophodno obezbijediti prije zaključenja ugovora i kao takve predstavljaju uslov da bi se pristupilo zaključenju ugovora. Ugovorni organ xx xxxxx obavijesti o izboru najpovoljnijeg ponuđača shodno članu
72. ZJN pismeno pozvati izabranog ponuđača da dostavi tražena ovlaštenja/licence, u kome će mu dati rok za dostavljanje u skladu sa tačkom 13.3.2. ove tenderske dokumentacije, a nakon dostave traženog pristupiće se zaključenju ugovora. Ukoliko ne dostavimo traženo ugovornom organu, smatraće se da odbijamo da zaključimo predloženi ugovor pod uslovima navedenim u tenderskoj dokumentaciji te smo saglasni da se postupi u skladu sa članom 72. stav 3. ZJN, odnosno da se ugovor dodijeli onom ponuđaču xxxx xx ponuda po redoslijedu odmah nakon naše ponude te da se pristupi realizaciji garancije za ozbiljnost ponude.
Potpis i pečat Ponuđača:
PRILOG 9
XXXXXX IZVRŠENIH ISTIH ILI SLIČNIH UGOVORA
U POSLEDNJE 3 GODINE
Red. br. | Naziv objekta, rok i mjesto gradnje | Investitor | Xxxxxx izgradnje | Ukupna vrijednost investicije (KM) | Opšta karakteristika objekta | Klijenti koji se mogu kontaktirati za dodatne informacije |
1. | 2. | 3. | 4. | 5. | 6. | 7. |
Potpis i pečat ponuđača:
PRILOG 10- FORMA GARANCIJE ZA OZBILJNOST PONUDE
NAZIV I LOGO BANKE
GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE :
Za Ugovorni organ: ..........................................
Informisani smo da naš klijent, [ime i adresa ponuđača], od sada pa nadalje označen kao PONUĐAČ, učestvuje u otvorenom postupku javne nabavke, za nabavu roba, xxxx xx procijenjena vrijednost KM.
Za učestvovanje u ovom postupku ponuđač xx xxxxx dostaviti garanciju za ozbiljnost ponude u iznosu od % procijenjene vrijednosti ugovora, što iznosi KM (riječima):
.
U skladu sa naprijed navedenim, [ime i adresa banke], se obavezuje neopozivo i bezuslovno platiti na naznačeni bankovni račun, iznos od KM (riječima:) [naznačiti brojkama i riječima iznos i valutu garancije], u roku od tri (3) xxxxx xxxx po prijemu Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Xxxx izjavu da je PONUĐAČ učinio jedno od sljedećeg:
1. povukao svoju ponudu prije isteka roka važenja ponuda naznačenog u tenderskoj dokumentaciji i Obrascu ponude, ili
2. ako ponuđač koji je obaviješten da je njegova ponuda prihvaćena kao najpovoljnija, a u periodu roka važenja ponude:
a) odbije potpisati ugovor ili propusti potpisati ugovor u utvrđenom roku,
b) ne dostavi ili dostavi neodgovarajuću garanciju za uredno izvršenje ugovora,
c) dostavi neistinite ili nepotpune izjave vezano za kvalifikaciju ponuđača.
Vaš zahtjev za korištenje sredstava pod ovom garancijom prihvatljiv je ako je poslan nama u potpunosti i ispravno kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Xxx originalni zahtjev poslan i poštom i da Vas isti pravno obavezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja Xxxxx pisanog zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na adresu:
Ova garancija stupa na snagu xxxx …………. u sati [naznačiti datum i vrijeme roka za predaju ponuda].
Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe xxxx x xxxx. [ naznačiti datum i vrijeme, shodno Obavještenju o javnoj nabavci i tenderskoj dokumentaciji, s xxx što to razdoblje ne može biti kraće od 30 xxxx.
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala biti vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li xx xxx garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka pomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.
Ova garancija xx Xxxx lično i ne može se prenositi.
Potpis i pečat (BANKA)
PRILOG 11- FORMA GARANCIJE ZA AVANSNO PLAĆANJE
Obrazac –Minimalni elementi garancije (BANKA)
Elektroprenos – Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka, Ul. Xxxxxx Xxxxxx xx. 0x, 00000 Xxxxx Xxxx, XxX
OBRAZAC GARANCIJA ZA POVRAT AVANSA BROJ
Obaviješteni smo da ste Vi, Elektroprenos – Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka, Ul. Xxxxxx Xxxxxx br. 7a, 78000 Banja Luka BiH (u daljem tekstu: Naručilac), xxxx xxxxxx zaključili ugovor sa firmom , za , u vrijednosti od
KM/EUR.
U skladu sa navedenim ugovorom predviđeno je plaćanje avansa xx xxxxxx Naručioca u visini od 10
% ugovorene vrijednosti sa PDV-a , uz prezentaciju bankovne garancije xxxx xx Naručiocu koristiti u slučaju neizvršenja obaveza preuzetih xxxx pomenutim ugovorom za koji je plaćen xxxxx.
U skladu sa naprijed navedenim, ovim se mi, , sa sjedištem u
, neopozivo obavezujemo da ćemo Vam platiti, po prijemu Vašeg prvog pismenog zahtjeva, svaki iznos do maksimalnog iznosa od
KM/EUR
(slovima: )
što odgovara xxxx pomenutom avansu, u slučaju da Dobavljač ne izvrši ugovorenu obavezu za koju se izdaje ova garancija.
Vaš zahtjev za plaćanje xxxx biti proslijeđen nama preko prvoklasne banke xxxx xx potvrditi ispravnost potpisa i autentičnost Vašeg zahtjeva.
Ova garancija se izdaje direktno u Xxxx korist i nije prenosiva.
Ova garancija stupa na snagu danom uplate avansa na račun Dobavljača broj kod
i važi do godine i po isteku navedenog roka prestaju sve naše obaveze po istoj, te Vas molimo da xxx xx vratite kao nevažeću.
Shodno tome, bilo kakav zahtjev za plaćanje po ovoj garanciji moramo primiti u našem uredu na ili prije naprijed navedenog datuma.
Bez obzira da li xx xxx garancija biti vraćena ili ne, poslije isteka pomenutog roka, smatraćemo se oslobođenim svake obaveze po istoj.
Potpis i pečat (BANKA)
PRILOG 12- FORMA GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
NAZIV I LOGO BANKE
GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
Datum:
Za Ugovorni organ: ..........................................
Informisani smo da je naš klijent, [ime i adresa najuspješnijeg ponuđača), od sad pa nadalje označen kao Dobavljač, Vašom Odlukom o izboru najpovoljnijeg ponuđača, broj: od . / [naznačiti broj i datum odluke] odabran da potpiše, a potom i realizira ugovor o javnoj xxxxxx xxxx (kratak opis ugovora) xxxx xx vrijednost
……………KM.
Također smo informisani da, vi, kao ugovorni organ zahtijevate da se izvršenje ugovora garantira u iznosu od % od vrijednosti ugovora, što iznosi KM, slovima: (naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu garancije], da bi se osiguralo poštivanje ugovorenih obveza u skladu sa dogovorenim uslovima.
U skladu sa naprijed navedenim, (ime i adresa banke), se obavezuje neopozivo i bezuslovno platiti na naznačeni bankovni račun bilo koju sumu koju zahtijevate, s xxx što ukupni iznos ne može preći (naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu jamstva) u roku od tri xxxxx xxxx po primitku Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Xxxx izjavu da Dobavljač ne ispunjava svoje obaveze iz ugovora, ili ih neuredno ispunjava.
Vaš zahtjev za korištenje sredstava po ovoj garanciji prihvatljiv je ako je poslan u potpunosti i ispravno kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Xxx originalni zahtjev poslan i poštom i da Vas isti pravno obavezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja Xxxxx pisanog zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na adresu:
Ova garancija stupa na snagu ( navesti datum izdavanja garancije)
Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe xxxx [ naznačiti datum i vrijeme garancije shodno uslovima iz nacrta ugovora).
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala biti vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li xx xxx garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka pomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.
Ova garancija xx Xxxx lično i ne može se prenositi.
Potpis i pečat (BANKA)
PRILOG 13- OBRAZAC IZJAVE O DOSTAVI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
Naziv ponuđača:
Adresa ponuđača:
ID broj ponuđača:
Kao ponuđač u otvorenom postupku javne nabavke za: nabavka i ugradnja 35 kV ćelija i ostale neophodne opreme i materijala i pratećih radova za priključenje energetskog transformatora u TS 110/x kV Gradačac, prema zahtjevu iz tenderske dokumentacije, dajemo:
IZJAVU
kojom izjavljujemo i potvrđujemo da ćemo, ukoliko budemo odabrani kao najpovoljniji ponuđač, u roku od 15 (petnaest) xxxx od xxxx zaključivanja/obostranog potpisivanja ugovora, dostaviti garanciju za uredno izvršenje ugovora u obliku bezuslovne bankarske garancije u iznosu od 10% od vrijednosti ugovora, sa klauzulom plativo na prvi xxxxxx poziv korisnika garancije i bez prava prigovora, sa rokom važnosti: rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 xxxx.
Potpis i pečat Ponuđača
PRILOG 14 –GARANCIJA ZA OBEZBJEĐENJE U GARANTNOM PERIODU
(BANKA)
Elektroprenos – Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka, Ul. Xxxxxx Xxxxxx xx. 0x, 00000 Xxxxx Xxxx, XxX
Mjesto i datum
GARANCIJA broj za obezbjeđenje u garantnom periodu
Obaviješteni smo da ste Vi, Elektroprenos BiH a.d. Banja Luka Operativno područje Tuzla (u daljem tekstu: Naručilac) xx xxxxx klijentom (u daljem tekstu: Izvođač) zaključili Ugovor br. xxxx je predmet
ukupnoj vrijednosti bez PDV-a od KM/EUR (u daljem tekstu: Ugovor).
U skladu sa Ugovorom, Dobavljač je obavezan dostaviti bankarsku garanciju za dobro izvršenje posla u garantnom periodu u iznosu od 2% od ukupne vrijednosti Ugovora odnosno iznos od KM/EUR
U skladu xx xxxx navedenim mi,
sa sjedištem u ul. ovim neopozivo preuzimamo obavezu da ćemo Vam platiti po prijemu Vašeg prvog pisanog zahtjeva, bilo koji iznos do maksimalnog iznosa od KM/EUR
(slovima: ) ukoliko Izvođač ne izvrši obaveze preuzete Ugovorom.
U svom zahtjevu Xxxxxxxxx će navesti da traženi iznos treba platiti iz razloga što je Izvođač propustio da izvrši ugovorene obaveze u skladu sa Ugovorom.
Ova garancija važi do , poslije toga roka molimo da je vratite kao nevažeću. Bez obzira da li xx xxx biti vraćena ili ne, poslije isteka pomenutog roka smatraćemo se oslobođeni svake obaveze po istoj.
Potpis i pečat (BANKA)
OBRAZAC IZJAVE XX XXXXXX PROIZVOĐAČA OPREME
( za svakog proizvođača opreme zasebno)
(Izjavu xx xxxxxx proizvođača opreme neophodno je dostaviti za opremu za xxxx xx dostava izjave tražena u ovoj tenderskoj dokumentaciji)
Za: “Elektroprenos-Elektroprijenos BiH” a.d. Xxxxx Xxxx, Xxxxxx Xxxxxx 0 x, 00000 Xxxxx Luka
[Naziv proizvođača] je afirmisani proizvođač [naziv i/ili opis robe] sa fabrikom na adresi [adresa] i ovim ovlašćuje [naziv i adresa agenta] xx xxxxx ponudu, kao i da pregovara i potpiše ugovor sa vama u vezi sa tenderom Br. [referentni broj raspisanog tendera] za xxxx navedenu robu iz naše proizvodnje.
Dajemo punu garanciju za robu koju nudi xxxx navedeni agent, a u vezi sa raspisanim tenderom.
[potpis za i u ime proizvođača]
Napomena: Ova izjava treba da ima zaglavlje proizvođača ili ovlaštenog predstavništva proizvođača i treba da je potpiše ovlaštena osoba proizvođača ili ovlaštenog predstavništva proizvođača. Ponuđač treba da je priloži zajedno sa ponudom.
Sporazum za grupu ponuđača
Ovlaštenje za zastupanje i učešće na javnom otvaranju ponuda
PRILOG 18-NACRT UGOVORA
NACRT UGOVORA
br. /15 ZA
NABAVKA I UGRADNJA 35 kV ĆELIJA I OSTALE NEOPHODNE OPREME I MATERIJALA I PRATEĆIH RADOVA ZA PRIKLJUČENJE ENERGETSKOG TRANSFORMATORA U
TS 110/x kV GRADAČAC
zaključen između ugovornih strana:
"ELEKTROPRENOS-ELEKTROPRIJENOS BIH" AD BANJA LUKA
00000 Xxxxx Xxxx, XxX, Xxxxxx Xxxxxx 0x
xxxx zastupa Xxxx Xxxxx, dipl. ing. el., Generalni direktor, u daljem tekstu ovog Ugovora "Naručilac"
PDV broj: 402369530009
i
koga zastupa , u daljem tekstu ovog Ugovora "Dobavljač"
PDV broj:
I OPŠTE ODREDBE
Član 1.
Na osnovu Zakona o javnim nabavkama Bosne i Hercegovine (Službeni glasnik BiH broj 39/14) i na osnovu obavještenja o nabavci i ugradnji 35 kV ćelija i ostale neophodne opreme i materijala i pratećih radova za priključenje energetskog transformatora u TS 110/x kV Gradačac broj , objavljenog na portalu javnih nabavki i u Službenom glasniku BiH broj od proveden xx xxxxxxxx javne nabavke.
Dobavljač je dostavio ponudu broj od , koja se nalazi u prilogu Ugovora i sastavni je dio ovog Ugovora i u potpunosti odgovara tehničkim specifikacijama iz tenderske dokumentacije koje se nalaze u prilogu Ugovora i sastavni su dio ovog Ugovora.
Naručilac je na osnovu ponude Dobavljača i odluke o dodjeli ugovora izabrao Dobavljača za isporuku i ugradnju robe/opreme te izvođenja radova koji su predmet ovog ugovora.
II PREDMET UGOVORA
Član 2.
Predmet ovog Ugovora je Nabavka i ugradnja 35 kV ćelija i ostale neophodne opreme i materijala i pratećih radova za priključenje energetskog transformatora u TS 110/x kV Gradačac, na osnovu otvorenog postupka javne nabavke broj JN-OP-10/15 u svemu prema Ponudi Dobavljača br. od
, te tehničkoj specifikaciji i ostalim zahtjevima Naručioca iz tenderske dokumentacije koji su prilog i sastavni dio ovog Ugovora te po tehničkoj dokumentaciji u skladu sa tehničkim propisima, pravilima i standardima a sve do funkcionalnog ispitivanja i pribavljanja upotrebne dozvole.
III VRIJEDNOST UGOVORA
Član 3.
Ukupno ugovorena cijena opreme, usluga i radova iz člana 2. ovog Ugovora iznosi:
Cijena (bez PDV-a): .
(Upisati iznos i valutu)
Popust: .
(Upisati iznos i valutu)
Cijena sa uključenim popustom: .
(Upisati iznos i valutu)
PDV na cijenu ponude (sa uračunatim popustom): .
(Upisati iznos i valutu)
Ukupna cijena za ugovor .
(Upisati iznos i valutu)
Slovima (ukupna cijena za ugovor) : . Ukupno ugovorena cijena obuhvata isporuku i ugradnju ukupne količine opreme, te izvođenje radova iz člana 2. ovog ugovora
Ukupna cijena za ugovor je formirana na bazi vrste i količine roba, usluga i radova iz priloga ovog Ugovora
– Obrazac za cijenu ponude i data je na paritetu DDP (Incoterms 2010) mjesto isporuke i ugradnje opreme, te izvođenja radova u skladu sa članom 10. ovog Ugovora.
U navedenu cijenu uključeni su svi troškovi izrade projektne dokumentacije, pribavljanja potrebnih saglasnosti i dozvola (zaključno sa Upotrebnom dozvolom), rada, opreme i materijala, xxxx xxxxxx, transporta, troškovi prekomjernog korištenje saobraćajnica, takse, porezi, plaće, režijski troškovi, troškovi carinjenja opreme, alata i materijala, osiguranje, ispitivanje i dokazivanje kvalitete, pripremni radovi, korištenje zemljišta za organizaciju gradilišta, privremeni priključci građevine na komunalnu infrastrukturu i izvedba privremenih priključaka, pomoćni poslovi i usluge kod izrade elaborata iskolčenja građevine i geodetskog snimanja izvedene građevine te svi drugi izdaci Dobavljača za dovršenje radova do potpune funkcionalnosti građevine i primopredaje izgrađene građevine Naručiocu na upotrebu. Cijena je formirana na bazi vrste i količene roba, usluga i radova iz Obrasca za cijenu ponude koji je prilog i sastavni dio ovog ugovora.
Jedinične cijene i ukupno ugovorena vrijednost su fiksni.
IV USLOVI I NAČIN PLAĆANJA
Član 4.
Plaćanje ukupno ugovorenog iznosa izvršiti će se sukcesivno, na sljedeći način:
• 10 % ugovorene vrijednosti sa PDV-om će se platiti avansno nakon stupanja ugovora na snagu u roku od 7 (xxxxx) xxxx, uz dostavljanje slijedećih dokumenata:
- predračuna na iznos definisanog avansa
- bankovne garancije za obezbjeđenje na iznos avansa
- bankovne garancije za dobro izvršenje ugovora
Dobavljač se obavezuje da odmah po potpisivanju ugovora, a prije uplate avansa, preda naručiocu bankarsku garanciju na iznos ugovorenog avansa kao garanciju za povrat avansnog plaćanja sa rokom važnosti rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 (šezdeset) xxxx.
Nakon uplaćenog avansa Dobavljač će Xxxxxxxxx dostaviti avansni račun. Iznos uplaćenog avansa obračunavat će se na osnovu ispostavljenih privremenih situacija tako što će se iznos svake privremene situacije umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog uračunavanja uplaćenog avansa nakon čega će Naručilac vratiti Dobavljaču bankovnu garanciju za obezbjeđenje avansa u roku od 30 xxxx.
• 80% ugovorene vrijednosti Naručilac će Dobavljaču plaćati po ispostavljenim privremenim situacijama, po stepenu gotovosti, koje sastavlja na osnovu podataka u skladu sa obrascem za cijenu
ponuda (Prilog 3) u roku od 15 xxxx od obostranog potpisa privremene situacije xx xxxxxx Naručioca i Dobavljača.
• 10% ugovorene vrijednosti će se platiti po ispostavljenoj okončanoj situaciji. Naručilac će Dobavljaču platiti okončanu situaciju u roku od 15 (petnaest) xxxx od pribavljanja upotrebne dozvole za objekat, izvršene primopredaje objekta i dostavljanja bankarske garancije za obezbjeđenje u garantnom
periodu. Naručilac je ovlašten utvrđeni iznos ugovorene kazne (ako je utvrđen u zapisniku o primopredaji) umanjiti od okončane situacije.
Kao dokaz za naplatu konačne situacije prilažu se građevinski dnevnik i građevinska knjiga, ovjereni xx xxxxxx Xxxxxxxxx tima i zapisnici o prijemu materijala, opreme,usluga i radova. Za uplatu po okončanoj situaciji dodatno se prilažu:
– Zapisnik o tehničkom prijemu;
– Izjava o otklanjanju nedostataka sa tehničkog prijema;
– Upotrebna dozvola;
– Projektna dokumentacija (Glavni projekat, Izvedbeni projekat i Projekat izvedenog stanja)
Bankovne garancije moraju biti neopozive, bezuslovne, plative na prvi poziv, bez prava na prigovor i primjedbe.
Sve dokumente za plaćanje i garantne dokumente nasloviti i dostaviti na adresu: Elektroprenos- Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka, Ul. Xxxxxx Xxxxxx xx. 0x, 00000 Xxxxx Luka.
V ROK IZVRŠENJA UGOVORA
Član 5.
Rok za isporuku i ugradnju ukupne količine opreme, te završetak radova i predaju objekta Naručiocu je
( ) kalendarskih xxxx od xxxx obostranog potpisivanja ugovora i uplate avansa.
Plan izvršenja ugovora (detaljan dimanički plan realizacije) napravit će Dobavljač prije početka isporuke opreme i izvođenja radova, uz saglasnost Naručioca.
Detaljan dinamički plan realizacije, Dobavljač će dostaviti Naručiocu što prije, a najkasnije 15 (petnaest) xxxx od xxxx stupanja Ugovora na snagu i uplate avansa.
Prolongiranje roka za isporuku opreme i završetak radova i predaje objekta Naručiocu je moguće usljed okolnosti koje su isključiva obaveza Naručioca, kao na primjer obezbjeđenje beznaponskog stanja na mjestu rada na kome se izvode radovi, a u skladu pogonskim uputstvom za objekat na kome se izvode radovi. U xxx slučaju rok se produžava za vrijeme koje je potrebno kako bi xx xxxxxx uslovi za izvođenje radova, te se za taj period Dobavljač oslobađa plaćanja ugovorne kazne. Početak i kraj perioda u kome xx xxxxx do
nemogućnosti izvođenja radova iz razloga izazvanih xx xxxxxx Xxxxxxxxx obavezno je konstatovati u građevinskom dnevniku uz potpis nadzornog organa i ovlaštenog predstavnika Dobavljača radova. Danom izvršenja ugovorenih obaveza smatra se xxx potpisivanja Zapisnika o tehničkom pregledu i dostavljanja upotrebne dozvole.
VI GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
Član 6.
Dobavljač se obavezuje da Xxxxxxxxx odmah po potpisivanju ovog Ugovora, a najkasnije u roku od 15 (petnaest) xxxx od xxxx obostranog potpisivanja Ugovora dostavi garanciju za uredno izvršenje ugovora u vidu bezuslovne originalne bankovne garancije na iznos 10% (deset posto) ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a, sa rokom važnosti rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 (šezdeset) xxxx. Bankarska garancija xxxx biti neopoziva, bezuslovna, plativa na prvi poziv, bez prava na prigovor i primjedbe.
Naručilac će sredstva iz garancije naplatiti zbog neizvršenja, zakašnjenja, ili neurednog izvršavanja ugovornih obaveza Dobavljača.
Naručilac se obavezuje da Xxxxxxxxxx, na njegov pismeni zahtjev vrati nerealizovanu bankarsku garanciju, a najkasnije petnaest (15) xxxx od xxxx isteka iste.
Ako iznos garancije za uredno izvršenje posla nije dovoljan da pokrije nastalu štetu Naručiocu, Dobavljač xx xxxxx platiti i razliku do punog iznosa pretrpljene štete. Postojanje i iznos štete Xxxxxxxxx xxxx da dokaže pred nadležnim Sudom.
Garancija za obezbjeđenje u garantnom periodu:
Dobavljač se obavezuje da Naručiocu, prije uplate po okončanoj situaciji, dostavi bankovnu garanciju na iznos od 2 (dva) % ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a, kao garanciju za otklanjanje grešaka u garantnom periodu, sa rokom važnosti, ponuđeni garantni period, plus 30 xxxx. Ukoliko Dobavljač Naručiocu ne dostavi bankarsku garanciju u iznosu i roku definisanom u predhodnom stavu Naručilac je ovlašten okončanu situaciju umanjiti za iznos od 2 % ukupne ugovorene vrijednosti radova bez PDV-a. Xxxxxxxxx se vraća Dobavljaču nakon obostrano potpisanog Zapisnika o otklanjanju svih nedostataka u
garantnom period.
VII UGOVORNA KAZNA
Član 7.
U slučaju prekoračenja roka izvršenja ugovorenih obaveza, Dobavljač se obavezuje da Naručiocu plati ugovornu kaznu u visini od 3‰ (tri xxxxxxx) od ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a za svaki kalendarski xxx prekoračenja roka iz člana 5. ovog Ugovora.
Ugovorna kazna se obračunava od prvog xxxx poslije isteka ugovorenog roka izvršenja ugovorenih obaveza. Ukupan iznos ugovorne kazne ne može preći 10% vrijednosti ugovora bez PDV-a.
Ukoliko obračunata ugovorna kazna pređe iznos od 10% od vrijednosti ugovora Naručilac zadržava pravo da jednostrano raskine ugovor i zahtijeva isplatu ugovorene kazne.
VIII KVALITET
Član 8.
Sva isporučena oprema xxxx biti nova, sadržavati samo nove dijelove i odgovarati posljednjoj fazi ostvarenog razvoja u oblasti projektovanja, konstrukcija i materijala, i xxxx biti u obimu, sa karakteristikama i garantovanim tehničkim parametrima i standardima u svemu prema tehničkim specifikacijama i ponuđenim karakteristikama.
IX PAKOVANJE
Član 9.
Dobavljač će obezbjediti pakovanje predmetne opreme prema uslovima iz tehničke specifikacije. Oprema treba biti tako upakovana da se spriječi oštećivanje i propadanje za vrijeme transporta. Takođe,
pakovanje xxxx biti dovoljno čvrsto da izdrži xxxxx manipulacije tokom utovara i istovara, te da obezbijedi ispravnu identifikaciju robe.
X ISPORUKA
Član 10.
Najmanje 5 (pet) radnih xxxx prije isporuke, Dobavljač će Xxxxxxxxx dostaviti obavještenje o isporuci. Mjesto isporuke i ugradnje opreme i izvršenja svih ugovorenih usluga i radova, koje su predmet ovog Ugovora je: TS 110/x kV Gradačac.
XI KVALITATIVNI I KVANTITATIVNI PRIJEM
Član 11.
Kvalitativni i kvantitativni prijem predmetne opreme, vrši se po izvršenoj isporuci ugovorene opreme na ugovorenom paritetu i o tome se sačinjava "Zapisnik o kvalitativnom i kvantitativnom prijemu" kojim se konstatuje broj komada, usaglašenost isporučene opreme sa Tehničkom specifikacijom i kompletnost isporuke.
Zapisnik sačinjava Naručilac.
U slučaju postojanja vidljivih oštećenja ili nedostataka kao i nekompletnosti isporučene opreme, ovlaštena osoba Naručioca će napraviti "Zahtjev za reklamaciju" sa opisom oštećenja ili nedostataka i bez odlaganja, reklamirati Dobavljaču količinu i kvalitet isporuke.
Za skrivene mane Naručilac zadržava pravo reklamacije u roku istom kao za garantni period iz člana 13. ovog Ugovora.
Dobavljač se obavezuje da po reklamaciji Naručioca otkloni nedostatke na opremi ili istu zamijeni novom. Nakon toga, Xxxxxxxxx će ponovo izvršiti pregled i prijem opreme i ukoliko su svi nedostatci otklonjeni sačiniti "Zapisnik o kvalitativnom i kvantitativnom prijemu". Kašnjenja u isporuci do kojih dođe zbog reklamacije, povlači obaveze Dobavljača po članu 7. ovog Ugovora.
Rizik i vlasništvo nad opremom prelazi na Naručioca u momentu potpisivanja "Zapisnika o kvalitativnom i kvantitativnom prijemu" ukupne ugovorene količine opreme sa napomenom da ne postoje vidljiva oštećenja ili nedostaci.
XII PUŠTANJE U RAD OPREME I TEHNIČKI PRIJEM
Član 12.
Po izvršenom kvalitativnom i kvantitativnom prijemu opreme xx xxxxxx Naručioca, Dobavljač će izvršiti montažu isporučene opreme, te prateće radove u skladu sa Tehničkom specifikacijom.
Po uspješno završenoj montaži i puštanju u rad opreme i izvođenju radova, Naručilac sačinjava “Zapisnik o tehničkom prijemu”.
Zapisnikom treba utvrditi:
- jesu li radovi izvedeni u skladu sa dokumentacijom prema kojoj je nadležnom organu prijavljen početak izvođenja radova iz člana 2. ovog Ugovora,
- jesu li radovi izvedeni u cjelosti po Ugovoru, projektno-tehničkoj dokumentaciji, odnosno po propisima i pravilima struke,
- odgovara li kvaliteta izvedenih radova ugovorenoj kvaliteti,
- prilikom utvrđivanja spremnosti objekta za tehnički prijem, Naručilac i nadzorni xxx dužni su u zapisniku navesti sve prigovore na nedostatke gradnje i/ili ugrađene opreme, te rokove u kojem se iskazane primjedbe trebaju otkloniti,
- nakon otklanjanja primjedbi iz predhodnog stava Naručilac, nadzorni xxx i Dobavljač dužni su to konstatovati u zapisnik te istaći da se otklanjanjem uočenih nedostataka stvorio uslov za tehnički prijem izvedenih radova,
- konstatovati eventualna, xx xxxxxx Xxxxxxxxx odstupanja od projekta, sa priloženom dokumentacijom po kojoj su izvedene izmjene,
- konstatovati da je Naručiocu dostavljena kompletna projektna dokumentacija (Glavni projekat, Izvedbeni projekat i Projekat izvedenog stanja),
- konstatovati početak i završetak radova,
- utvrditi iznos ugovorene kazne shodno kriterijumima utvrđenim u ovom ugovoru.
U slučaju da prilikom puštanja u rad, oprema ne ispuni uslove određene u Tehničkoj specifikaciji, Dobavljač xx xxxxx da u okviru najkraćeg mogućeg roka, koji će se dogovoriti između Naručioca i Dobavljača, otkloni sve nedostatke na opremi. Ako Dobavljač ne uspije da otkloni nedostatke na opremi u okviru utvrđenog vremena, Naručilac ima pravo xx xxxxx neispravnu opremu Dobavljaču i ima pravo na naknadu štete.
Nakon pribavljanja upotrebne dozvole i stvorenih uslova za provođenje postupka primopredaje ugrađene opreme i izvršenih pratećih radova, Dobavljač će o tome obavijestiti Naručioca.
Naručilac xxxx najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx dostavljanja upotrebne dozvole preuzeti objekat uz obostrano potpisan zapisnik.
XIII GARANTNI PERIOD
Član 13.
Termin "garantni rok" označava period od (minimalno 36 (tridesetšest) mjeseci) za svu isporučenu i ugrađenu opremu i izvršene prateće radove, računajući od xxxx završenog tehničkog prijema i dostave upotrebne dozvole.
Dobavljač snosi odgovornost za sve manjkavosti, odnosno nedostatke vezano za isporučenu opremu, prateće radove, koje se mogu javiti ili nastati tokom garantnog perioda, pod uslovom da se koriste i održavaju u skladu sa preporukama Dobavljača.
Naručilac xxxx odmah, pismenim putem, obavijestiti Dobavljača u vezi bilo kakvih reklamacija – zahtjeva po osnovu ove garancije.
Dobavljač xx xxxxx, istražiti sve manjkavosti i kvarove te izvršiti popravku ili izmjenu opreme xxxx xx predmet reklamacije novom, o svom trošku u garantnom roku i to odmah po prijemu obavještenja o nedostacima ili oštećenju, a najkasnije 7 xxxx od izvršenog stručnog uvida kvara xx xxxxxx Dobavljača.
Ako Dobavljač, po dostavljenom obavještenju, ne otkloni nedostatke, Naručilac ima pravo da xxx otkloni nedostatke ili da angažuje treće lice koje će taj nedostatak otkloniti, xx xxxxx i o trošku Dobavljača i bez štete po bilo koje drugo pravo koje Naručilac, na osnovu ovog Ugovora, može da potražuje od Dobavljača.
Garantni period će se produžiti za period jednak periodu tokom kojeg se predmetna oprema nije mogla koristiti zbog popravke greške ili oštećenja, odnosno garantni rok počinje teći ponovo u slučaju zamjene opreme novom.
XIV OBAVEZE NARUČIOCA
Član 14.
Naručilac se obavezuje da:
• dostavi potrebnu dokumentaciju u skladu sa Zakonom o gradnji,
• odredi stručna xxxx xxxx će vršiti nadzor nad prijemom i ugradnjom opreme i xxxx xx ovjeravati dokumentaciju
• odredi stručno lice koje će vršiti nadzor nad izvođenjem radova i koje će ovjeravati dokumentaciju.
• organizuje reviziju Glavnog i Izvedbenog projekta,
• omogući Dobavljaču nesmetane uslove izvođenja radova u TS Gradačac,
• da saglasnost na odabranu opremu,
• po prijemu opreme sačini Zaspisnik o kvalitativnom i kvantitativnom prijemu opreme
• blagovremeno izvrši ovjeru programa tvorničkog ispitivanja opreme xxxx xx predmet Ugovora,
• o svom trošku prisustvuje tvorničkom ispitivanju opreme xxxx xx predmet Ugovora,
• organizuje interni tehnički pregled objekta,
• u toku izvođenja radova obezbijedi potrebna beznaponska stanja i zastoje dijela ili cijele TS,
• izvrši obaveze iz člana 4. ovog Ugovora.
XV OBAVEZE DOBAVLJAČA
Član 15.
Dobavljač se obavezuje da:
• odgovara za urednu realizaciju Ugovora, štiti interese Naručioca, te ga obavještava o toku realizacije Ugovora,
• izvrši poslove izvoznog i uvoznog carinjenja potrebne opreme,
• dostavi Naručiocu xxxxxx svih ugovora sa podugovaračima na odobrenje, a koji će biti angažovani za izvođenje radova,
• podugovarače angažovane za izvođenje predmetnih radova mijenja samo u dogovoru sa Naručiocem,
• dostavi Naručiocu policu osiguranja građevine od požara i drugih uobičajenih rizika u korist Naručioca izdanu na rok od početka gradnje do primopredaje izgrađene građevine Naručiocu,
• izvrši poslove privremenog uvoza i izvoza opreme i alata potrebnog za izvođenje radova
• dostavi garanciju za avansno plaćanje, garanciju za dobro izvršenje posla i garanciju za obezbjeđenje u garantnom periodu,
• (u slučaju da se u ponudi izjasnio da namjerava dio ugovora podugovaranjem prenijeti na xxxxx xxxxxx), angažuje podugovarače isključivo u skladu sa uslovima propisanim tenderskom dokumentacijom.
• isporuku opreme i ugovorene radove izvrši u skladu sa tehničkom dokumentacijom, važećim tehničkim propisima, standardima i preporukama i u skladu sa instrukcijama Nadzornog tima. Dobavljač odgovara za kvalitet izvršenih radova,
• sve ugovorene obaveze, isporuka opreme i izvođenje radova i usluga, izvrši u obimu i kvalitetu prema Ugovoru pridržavajući se ugovorenog roka za izgradnju objekta i Dinamičkog plana realizacije Ugovora,
• obezbjedi svu potrebnu opremu, alat, materijal i kvalifikovanu radnu snagu za izvođenje predmetnih radova,
• odgovara za sve štete koje proisteknu u toku izvođenja radova osim štete koje nastanu zbog radnji ili propusta Naručioca,
• snosi odgovornost za štetu u toku izvođenja radova nastalu radnicima Dobavljača ili trećim licima,
• odredi stručna xxxx xxxx će rukovoditi izvođenejm radova za sve faze,
• na objektu preduzima sve mjere radi obezbjeđenja sigurnosti objekta i radnika koji izvode radove,
• na objektu poduzme sve mjere za adekvatno privremeno skladištenje i osiguranje opreme do momenta njene ugradnje i primopredaje objekta,
• omogući nadzornom timu Naručioca stalni nadzor nad radovima i kontrolu količina i kvaliteta upotrebljenog materijala,
• po završetku svih ugovorenih radova sa gradilišta ukloni preostali materijal, opremu, sredstva za rad, te ga očisti od građevinskog i drugog otpada,
• Naručiocu obezbjedi i preda ateste, licence i drugu dokumentaciju navedenu tenderskom dokumentacijom kao i upotrebnu dozvolu.
XVI VIŠA XXXX
Član 16.
Dobavljač ne gubi garanciju za uredno izvršenje Xxxxxxx i ne podliježe ugovornim kaznama i raskidu Ugovora zbog neizvršavanja obaveza, ako i u onoj mjeri u kojoj je njegovo kašnjenje s izvršenjem Ugovora ili drugi propust u izvršavanju ugovornih obaveza rezultat više sile.
U ovom ugovoru “viša xxxx” znači događaj koji je izvan kontrole Dobavljača i koji ne podrazumijeva pogrešku ili nemar Dobavljača i koji nije predvidiv.
Ako dođe do situacije “više sile” Dobavljač odmah pismeno obavještava Naručioca o takvom stanju i njegovom uzroku. Ako Naručilac drugačije ne zatraži u pismenom obliku, Dobavljač nastavlja ispunjavati svoje ugovorne obaveze u mjeri u kojoj je to realno izvodljivo i nastoji naći sve realne alternativne načine za izvršenje obaveza iz Ugovora koje ne sprječava viša xxxx.
XVII RJEŠAVANJE SPOROVA
Član 17.
Ugovorne strane su saglasne da sve eventualne nesporazume koji mogu proizaći tokom realizacije ovog Ugovora ili povodom ovog Ugovora, po mogućnosti, riješe sporazumno.
O svim sporovima koje Naručilac i Dobavljač ne mogu riješiti sporazumno odlučuje stvarno nadležan sud prema sjedištu Naručioca.
Na ovaj Ugovor primjenjuju se pozitivni propisi prema sjedištu Naručioca.
.
XVIII RASKID UGOVORA I NAKNADA ŠTETE
Član 18.
Kada jedna ugovorna strana ne ispuni svoju obavezu, druga strana može, ako nije drugačije određeno Ugovorom, zahtjevati ispunjenje obaveza ili, pod uslovima predviđenim Ugovorom i ugovorenim materijalnim pravom, raskinuti Ugovor, ako raskid Ugovora ne nastupa po samom zakonu, a u svakom slučaju ima pravo na naknadu štete.
U slučaju raskida/djelomičnog raskida Ugovora, ugovorne strane imaju pravo na naknadu štete koju trpe zbog kršenja Ugovora xx xxxxx ugovorne strane.
XIX ZAVRŠNE ODREDBE
Član 19.
Ovaj Xxxxxx je zaključen kada ga potpišu obje ugovorne strane, a stupa na snagu danom dostavljanja Naručiocu bankarske garancije za avansno plaćanje i dobro izvršenje ugovora xx xxxxxx Dobavljača.
Član 20.
Dobavljač nema pravo zapošljavati u svrhu izvršenja ovog ugovora fizička ili pravna xxxx xxxx su učestvovala u pripremi tenderske dokumentacije ili su bila u svojstvu člana ili stručnog lica koje je angažovala komisija za nabavke, najmanje 6 mjeseci po zaključenju ugovora, odnosno od početka realizacije ugovora.
Član 21.
Prilozi Xxxxxxx i njegov sastavni dio su dijelovi Ponude Isporučioca: Obrazac ponude i izjava ponuđača (Isporučioca), Obrazac za cijenu ponude, Rokovi isporuke opreme i izvršenja usluga, te Tehničke karakteristike ponuđene opreme i Tehnička specifikacija iz Tenderske dokumentacije Naručioca br. JN-OP- 10/15.
Član 22.
Ugovor je sačinjen u 6 (šest) istovjetnih primjeraka, po 3 (tri) za svaku ugovornu stranu.
ZA DOBAVLJAČA
ZA NARUČIOCA
Svojstvo lica za potpis ugovora
Generalni direktor
Izvršni direktor za rad i održavanje sistema
Ime i prezime
Xxxx Xxxxx dipl.ing.el
Xxxxxxx Xxxxxxx dipl.ing.el
Br.: Br.:
Datum: Datum:
PRILOG 19
POTVRDA O PRIJEMU TENDERSKE DOKUMENTACIJE
Ponuđačima koji su preuzeli tendersku dokumentaciju predlaže se da popune i dostave Ugovornom organu, na broj faksa x000 (0)00 000 000, ovaj formular u cilju dostavljanja svih eventualnih dopuna i dodatnih razjašnjenja Tenderske dokumentacije, koji će se poslati svim licima koja su preuzela TD.
…………………………………….. (naziv i sjedište firme) ovim potvrđuje prijem Tenderske dokumentacije JN-OP- /15 za Nabavka .
……………………………………... (naziv i sjedište firme) će nuditi Nabavku
.
Sve izmjene ili dodatna razjašnjenja vezano za Tendersku dokumentaciju slati na: Ime firme :
Kontakt osoba:
Adresa :
Fax br. :
Tel. br:
E – mail :
Potpis / pečat: Datum :
PRILOG 20
TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA
A. OBIM ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA
Nabavka i usluge koje treba da izvrši Dobavljač obuhvataju slijedeće:
- Pribavljanje potrebne dokumentacije (uslovljene rješenjem o urbanističkoj saglasnosti i urbanističko-tehničkim uslovima iz iste) za potrebe izrade tehničke dokumentacije, izvođenja radova i puštanja u pogon u skladu sa zakonima i propisima FBiH;
- Izrada tehničke dokumentacije: Idejni projekat, Glavni projekat, Izvedbeni projekat, Projekat izvedenog stanja, sa svim potrebnim elaboratima i tehničkim podlogama;
- Isporuka opreme u obimu koji je definiran predmetnim tenderom;
- Izvođenje građevinskih i elektromontažnih radova koji su definirani predmetnim tenderom;
- Sva potrebna funkcionalna ispitivanja za puštanje objekta u rad;
- Obuka uposlenika Naručioca (Elektroprenos BiH - OP Tuzla) na objektu u toku implementacije projekta;
- Garancija za uređaje i izvedene radove.
Ovaj opis nije definisao ili opisao kompletan materijal i opremu koja se isporučuje kao ni sve usluge koje se trebaju uraditi. Sav materijal i oprema xx xxxx obezbijediti prema zahtjevu, kompletna, ispravno funkcionalno instalisana i xxxx odgovarati najstrožijim standardima inženjerskog projektovanja i izgradnje. Dobavljač je u obavezi da obezbijedi kompletne uređaje, čak i ako oprema ili usluge koje treba obezbijediti, nisu posebno navedeni u obimu radova.
B. PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA I DOZVOLE
1. Zahtijevana dokumentacija
Projektna dokumentacija:
Ponuđač je obavezan da izradi kompletnu projektnu dokumentaciju za potrebe proširenja
TS 110/x kV Gradačac:
1. Idejni projekat- idejno rješenje
2. Glavni projekat u skladu sa:
− Projektnim zadatkom za izradu Glavnog projekta;
− Urbanističkom saglasnošću i urbanističko – tehničkim uslovima iz iste;
− Tehničkim zahtjevima navedenim u tenderskoj dokumentaciji;
3. Izvedbeni projekat na osnovu revidovanog i odobrenog Glavnog projekta i odobrene odabrane opreme xx xxxxxx Xxxxxxxxx;
4. Projekat izvedenog stanja,
uz poštivanje Zakona i propisa o građenju i projektovanju FBiH za ovu vrstu objekata.
Dozvole i saglasnosti:
Dobavljač je obavezan da obezbjedi:
• Tehničku dokumentaciju navedenu u urbanističkoj saglasnosti definisanu urbanističko- tehničkim uslovima iste;
• Zahtjevane saglasnosti potrebne za pribavljanje odobrenja za građenje;
• Odobrenje za građenje;
• Svu potrebnu, zakonom definiranu dokumentaciju za prijavu gradilišta i izvođenje radova;
• Upotrebnu dozvolu;
Ostala dokumentacija:
Dodavljač je obavezan da obezbjedi kompletnu atestnu dokumentaciju i certifikate za svu ugrađenu opremu i materijale:
- Protokole o provedenim rutinskim ispitivanjima uz isporuku opreme;
- Protokole o provedenim funkcionalnim ispitivanjima na licu mjesta (on site);
- Uputstva za transport, skladištenje, montažu i održavanje opreme dostavljena na jednom od službenih jezika BiH;
- Uputstvo za rad i ekspoloataciju objekta.
Naručilac ima obavezu da organizuje reviziju Glavnog projekta. Trošak iste snosi Dobavljač. Projektni zadatak za izradu Glavnog projekta je sastavni dio tenderske dokumentacije.
Obaveza Dobavljača je da uradi Izvedbeni projekat u skladu sa Glavnim projektom i uvjetima za građenje datim u odobrenju za građenje, na osnovu odobrene opreme xx xxxxxx Naručioca. Na osnovu ove dokumentacije se vrši tehnički prijem i pribavljanje upotrebne dozvole.
Naručilac ima obavezu da organizuje reviziju Izvedbenog projekta. Trošak iste snosi Dobavljač. Obaveza Dobavljača je da izradi Projekat izvedenog stanja.
Greške u projektnoj dokumentaciji
Dobavljač će biti odgovoran za sva neslaganja ili omaške u projektnoj dokumentaciji kao i za druge razlike koje je on uradio, bilo da je takvu dokumentaciju i razlike prihvatio Naručilac ili nije. Dobavljač xxxx biti odgovoran za provjeru i verifikaciju sve dokumentacije i informacija isporučenih u pisanoj formi xx xxxxxx Naručioca i za utvrđivanje detalja specijalnih radova koje xx xxxx ko od njih specificirao.
Dokumentacija koju dostavlja Naručilac sa specifikacijama koji čine dio dokumenata za svrhu tendera, predviđena xx xxxx da opisno definiše karakter poslova i da se koristi u vezi sa zahtjevima specifikacija i ne smiju ni na xxxx xxxxx da ograniče odgovornost Dobavljača da isporuči opremu, materijale i neophodne usluge radi obezbjeđenja kompletne funkcionalnost objekta. Svako izostavljanje iz dokumentacije ili specifikacije ili pozivanje na neki detalj ili posao neophodan i očigledno predviđen, ne smije osloboditi Dobavljača njegove odgovornosti da uključi ovakav detalj ili posao u svoju isporuku.
Uputstvo za rad i eksploataciju objekta
Prije obavljanja tehničkog prijema objekta, Dobavljač xxxx dostaviti Naručiocu kopiju Uputstvo za rad i eksploataciju objekta.
Poslije provjere i prihvatanja xx xxxxxx Xxxxxxxxx, Dobavljač xxxx da obezbijedi 2 (dvije) kopije Uputstva za rad i eksploataciju objekta.
Sadržina Uputstva xxxx da odgovara navedenom sadržaju što je moguće kompletnije. Dokumentacija xxxx odgovarati isporučenom materijalu i opremi u skladu sa Ugovorom. Nomenklatura ili reference za svaku poziciju moraju biti dosljedne kroz cijelo Uputstvo.
Uputstva za rad moraju biti tačna i laka za razumijevanje i moraju sadržati redosljed pojedinačnih manipulacija koje se zahtijevaju u radu. Informacija xxxx da bude tako pripremljena da se sadržaj može koristiti za obučavanje osoblja u radu i upravljanju sistemom i njegovim komponentama.
Uputstva za održavanje moraju sadržati kompletan i tačan opis opreme, njenog asembliranja i rastavljanja kao i sve komponente i kopiju odgovarajućih izvještaja o ispitivanju. Zahtijeva se i tačan xxxxxx ustanovljenih razmaka, tolerancija, temperatura, zazora itd.
Jedno poglavlje treba da obrađuje redovno i preventivno održavanje i xxxx da utvrdi zahtijevane preglede u redovnim intervalima, proceduru pregleda, pravila za kalibraciju i podešavanje, redovne provjere bezbjednosti i slične korake.
Kompletno uputstvo za rad i održavanje xxxx xx predati i u elektronskoj formi.
Sva uputstva trebaju biti pisana na jednom od službenih jezika koji se koriste u Bosni i Hercegovini.
Projektna dokumentacija
Projektna dokumentacija xxxx biti adekvatno označena, imati ispravan naslov, numerisanu i ovjerenu svaku stranicu.
Dobavljač xxxx obezbjediti izvještaje o funkcionalnom ispitivanju primarne i sekundarne opreme, izvještaje o podešenju i ispitivanju zaštitnih i upravljačkih jedinica i sve ostale izvještaje koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad. Izvještaje raditi u 3 (tri) kopije. Napraviti u 3 (tri) hard kopija dokumentaciju izvedenog stanja (As – Built) za šeme djelovanja i vezivanja, parametar liste i drugo. Isporučiti konfiguracione fajlove izvedenog stanja (As – Built) svih zaštitnih, upravljačkih i zaštitno-upravljačkih jedinica u tri primjerka na elektronskom mediju.
Pri izradi projektne dokumentacije (glavni projekat, izvedbeni projekat, projekat izvedenog stanja) Dobavljač xxxx da koristi komercijalni PC kompatibilan softver (Word, Adobe Acrobat, AutoCAD i sl.). Po završetku projekta Dobavljač xxxx da obezbijedi 4 (četiri) kopije ove dokumentacije u print formi i 1 (jednu) kopiju na elektronskim medijima npr. CD u svrhu arhiviranja i korištenja za potrebe ekspolatacije
objekta. Kopija mora biti čista i sadržati samo finalnu verziju svakog dokumenta. Osim elektronske verzije u
.pdf formatu, dokumentaciju je potrebno dostaviti i u .dwg ili ekvivalentnom editabilnom formatu. Ponuđač xxxx da obezbjedi kompletan set usvojenih izvještaja o rutinskim i funkcionalnim ispitivanjima i odgovarajuće ateste za ugrađenu opremu i materijale (1 set).
2. Procedura odobrenja
Prije otpočinjanja procedure sa Proizvođačima opreme, Dobavljač xxxx podnijeti Naručiocu opšte crteže sklopova, dovoljno crteža pod-sklopova, i detalje koji pokazuju da će svi djelovi potpuno zadovoljiti uslove i odredbe ugovornih dokumenata i zahtjeve njihovih instalacija, rada i održavanja. Ovi crteži moraju prikazati sve neophodne dimenzije i pod-sklopove u koje Dobavljač namjerava da postavi opremu na određeno mjesto, šematski i pomoću šema delovanja i vezivanja, priključne kutije i dimenzije provodnika za električna kola.
Dobavljač xxxx obezbijediti 3 (tri) kopije finalno odobrenih crteža/dokumentacije u papirnom obliku. Ovi crteži moraju imati kolonu za reviziju označenu sa “Odobreno za izgradnju’’ prema pismu br datum
.................., sa brojem revidiranog crteža, korektno ispravljenog.
Pregled i odobrenje dokumenata
Dobavljač xxxx da pripremi i obezbijedi Naručiocu dokumente za odobrenje ili pregled xxxx xx specificirano.
Tačne procedure odobrenja će se utvrditi na prvom sastanku o startu Projekta („Kick off Meeting“).
Na bilo kojem dijelu opreme na koji se odnosi dokumentacija koju Naručilac odobrava, može se raditi samo poslije odobrenja Naručioca.
U roku od 14 (četrnaest) xxxx pošto je Xxxxxxxxx primio dokument za koji se traži odobrenje, Xxxxxxxxx xxxx xx xxxxx jednu kopiju Dobavljaču sa saglasnošću o odobrenju na njegovoj poleđini ili xxxx pismeno da obavijesti Dobavljača o ne-odobravanju kao i razlozima za to i izmjenama koje predlaže.
Ako Xxxxxxxxx ne uspije da završi ovakvu aktivnost u toku 14 (četrnaest) xxxx, xxxx xx se smatrati da je Xxxxxxxxx odobrio pomenuti dokument.
Naručilac ne smije da odbaci ni jedan dokument, osim na osnovu neusaglašenosti sa nekom specificiranom odredbom Ugovora ili ako je u suprotnosti sa pravilima dobre inženjerske prakse.
Ako Naručilac odbaci dokument, Dobavljač xxxx izmijeniti dokument i ponovo ga dostaviti Xxxxxxxxx na odobrenje. Ako Naručilac odobri dokument koji je predmet izmjene, Dobavljač xxxx da izvrši zahtijevane izmjene, posle čega se dokument xxxx smatrati odobrenim.
Odobrenje xx xxxxxx Xxxxxxxxx, sa ili bez izmjena dokumenta koji je dostavio Dobavljač, ne smije osloboditi Dobavljača odgovornosti koja se utvrđuje odredbama Xxxxxxx.
Dobavljač ne smije odustati od bilo kojeg odobrenog dokumenta osim ako je Dobavljač dostavio Naručiocu izmijenjen dokument i dobio na njega saglasnost Naručioca u skladu xx xxxx navedenim uslovima.
Dobavljač xxxx obezbijediti da je sva dokumentacija proslijeđena Naručiocu i da ima dovoljno vremena za pregled dokumenata u prostorijama Naručioca. Dobavljač xxxx takođe da obezbijedi da je dokumentacija ponovo podnijeta radi odobrenja bez odlaganja.
Crteži označeni sa "Odobren" i "Odobren sa izmjenama" daju ovlašćenje Dobavljaču da nastavi sa izgradnjom ili proizvodnjom opreme prema takvim crtežima sa korekcijama, ako ih ima, koje su na njima date. Odobreni crteži moraju biti dostupni prije nego što se oprema ispita u fabrici ili prije nego što otpočnu radovi postavljanja/izgradnje na terenu.
Dobavljač xxxx da bude odgovoran za neslaganja i greške ili propuste u crtežima, osim ako je predviđeno u uslovima Ugovora bilo da su takvi crteži odobreni ili ne xx xxxxxx Naručioca, i nikakvo odobrenje xx xxxxxx Naručioca ne može osloboditi Dobavljača od obaveze da završi ugovorene radove u skladu sa ovom specifikacijom i uslovima ugovora ili ga oslobodi bilo kakvih garancija.
Ako Dobavljač xxxx da zahtijeva odobrenje crteža u kraćem periodu od njihovog predavanja da bi se izbjeglo kašnjenje završetka radova on xxxx da upozori Naručioca na takve efekte kad predaje crteže. Crteži, uzorci i modeli koje je Dobavljač već predao, a Naručilac odobrio ne smiju biti razdvojeni od pisanih uputstava Naručioca.
Dobavljač xxxx takođe da obezbijedi besplatno crteže i/ili kopije crteža koje traži Naručilac.
Ukoliko bi se otkrila xxxxxx u crtežima Dobavljača za vrijeme postavljanja konstrukcije ili montaže opreme, korekcije, uključujući izmjene u projektu koje se smatraju neophodnim, moraju se zapisati na crtežu i on xx xxxx ponovo podnijeti radi odobrenja a u napomeni treba zapisati "Promjena narudžbe".
3. Program, napredovanje radova i izvještavanje
Tačne procedure će se utvrditi na prvom sastanku o startu Projekta („Kick off Meeting“).
Sastanak u vezi sa projektom i zapisnici
Nakon obostranog potpisivanja ugovora, u što kraćem roku potrebno je održati sastanak o startu Projekta („Kick off Meeting“).
Sastanci u vezi sa realizacijom ugovora moraju biti održavani periodično, svakih 15 xxxx, radi kontrole statusa Projekta da bi se osiguralo ispunjavanje i korektna interpretacija specifikacija, pregledao projekat i održala opšta koordinacija između osoblja koje učestvuje u projektu Naručioca i Dobavljača.
Sastanci će biti održavani bilo u prostorijama Naručioca ili Dobavljača, tako da se približno jednako koriste obje lokacije. Dobavljač xxxx da pripremi dnevni red prije svakog sastanka za pregled i odobrenje xx xxxxxx Naručioca.
Dobavljač xxxx da sačini zapisnike sa svakog sastanka i da podnese kopije u roku od pet radnih xxxx poslije sastanka. Bilo kakvo neslaganje u vezi sa zapisnikom sa sastanka xxxx xx riješiti prije ili na narednom sastanku. Odluke sa prethodnog sastanka moraju biti zapisane u zapisniku narednog sastanka i moraju postati zvanične.
Planiranje radova
Dobavljač xxxx da bude informisan i da pravi raspored u svom programu za situaciju na terenu u periodu nacionalnih i vjerskih praznika.
Mjesečni izvještaj o radu
U mjesečnim intervalima najkasnije petog xxxx tekućeg meseca u toku trajanja Ugovora, Dobavljač xxxx da dostavi Nadzornom timu detaljan Izvještaj o radu.
Izvještaji moraju jasno i tačno da pokažu xxxxxx gotovosti svih aktivnosti vezanih za projektovanje, nabavku materijala, proizvodnju, ispitivanja kod proizvođača, utovar, postavljanje na terenu, ispitivanja i puštanje u rad sa stanovišta usaglašenih ugovornih Programa.
Aspekt projektovanja u Izvještaju o xxxx xxxx da sadrži sažeto stanje o crtežima, proračunima, prijedlozima i šeme koje se podnose radi odobrenja, moraju biti aktualizirane u xxxx navedenim intervalima. Aktualizirani xxxxxx crteža će biti uključen da bi se vidjelo najnovije stanje podnijetih crteža i njihovo odobrenje.
Pozicija o nabavkama materijala xxxx da ima datum i detalje o naručivanju sa podatkom o isporuci proizvođača. Ukoliko datum isporuke ima suprotan efekt na dinamiku realizacije Ugovora, Dobavljač xxxx da ustanovi poboljšanja kako ne bi došlo do kašnjenja.
Pozicija o proizvodnji xxxx da označi stizanje materijala, napredovanje proizvodnje i datum kada će oprema biti spremna za transport. Zabilježene informacije moraju takođe sadržavati sva nepredviđena događanja (kao što su nesreće, kvarovi itd.), koji će uticati na xxx završetka radova u proizvodnji.
Početak ispitivanja i puštanja u rad, detalji o trajanju tokom ovog perioda i preduzetih mjera o poboljšanjima, datumi završetka itd. moraju biti zapisani i razdvojeni za svaku grupu poslova.
Sva izvedena ispitivanja moraju se navesti xxx x xxxxxx zapažanja o rezultatima ispitivanja. Posebna pažnja xx xxxx obratiti na opremu koja nije ispunila zahtjeve ispitivanja. Ispitivanja u fabrici predviđena za naredni mjesec moraju se označiti.
Utovar svake narudžbe i dijela narudžbe xxxx xx navesti u Izvještaju o radu i dati datum do kojeg će oprema biti raspoloživa za utovar, procijenjeno vrijeme dolaska na teren i stvarni datum dolaska.
Izvještaj o napredovanju montaže na objektu xxxx xx voditi i uraditi tako da se jasno odvoje djelovi glavnih i pomoćnih građevinskih radova, mašinskih i električnih radova i svaka pozicija ovih radova xx xxxx nadgledati i njen obim procentualno prikazati u odnosu na predviđeni datum završetka radova a u skladu sa usvojenim Dinamičkim planom realizacije ugovora.
Svako kašnjenje koje može uticati na završetak radova, ispitivanje i primopredaju a koje se odnosi na bilo koji dio postrojenja xxxx xx detaljno prikazati xx xxxxxx Dobavljača sa naznačenim aktivnostima koje će preduzeti kako bi kompletirao svoje radove prema Dinamičkom planu realizacije ugovora.
Ako smatra potrebnim, Naručilac može zahtijevati od Dobavljača da mu dostavlja nedjeljne pa čak i dnevne izvještaje.
C.XXXXXXXXXXX DIO – OPREMA I RADOVI
C.1 SADRŽAJ GRAĐEVINSKO-ZANATSKIH RADOVA I OPREME 1.UVODNE NAPOMENE
Izrada glavnog i izvedbenog projekta, kao i izrada projekta izvedenog stanja za proširenje TS 110/x kV Gradačac sa nabavkom materijala i izvođenjem građevinsko – zanatskih radova.
1.1.Opšte
Građevinski radovi će se izvoditi u skladu sa nacionalnim zakonima, standardima i propisima Bosne i Hercegovine, BAS i EN kao i ostalim standardima koji su u upotrebi u Bosni i Hercegovini, xxxx xx navedeno u ovom odjeljku, a posebna pažnja xx xxxx posvetiti lokalnim opštinskim propisima. U slučaju da se Izvođaču dopusti da slijedi xxxx xxxxx standarde, koji moraju biti ekvivalentni BAS i EN standardima, xxxxxx tih standarda će biti naveden u njegovoj ponudi.
Dobavljač xx xxxxx organizirati i prijaviti gradilište u skladu sa zakonskom regulativom.
Smatraće se da je Ponuđačač obišao gradilišta prije izrade ponude da bi utvrdio lokalne uslove u xxxxxx xx se vršiti radovi.
Nakon dodjele Xxxxxxx, Dobavljač xxxx da sprovede sopstvena snimanja xxxxxx i terenska ispitivanja, prije nego što započne izvođenje građevinskih radova.
Projektant xx xxxxx da pribavi ili izradi neophodne geodetske podloge sa poprečnim profilima u odgovarajućoj razmjeri.
Dobavljač će takodje biti xxxxx da poštuje lokalne zakone i nabavlja saglasnosti i dozvole, kada to ne učini Naručilac, od svih relevantnih organa vlasti, prije početka izgradnje.
Ponuđač će predati uz svoju ponudu dinamički plan izvođenja radova gdje se prikazuje kako će se radovi izvršiti u predviđenim rokovima. Nakon usvajanja njegove ponude a prije nego što Xxxxxxxxx odobri početak radova na gradilištu, Dobavljač će pripremiti i predati Xxxxxxxxx na saglasnost detaljni program građevinskih radova. Nakon što program dobije saglasnost, od istog se ne smije odstupati bez saglasnosti Naručioca.
Naručilac može u svakom trenutku da zatraži uzorke materijala i načina izrade koji se predlažu, a Dobavljač će iste dostaviti bez odlaganja. Kada Xxxxxxxxx da saglasnost na uzorke, svi materijali i izrada koji ne odgovaraju kvalitetu i karakteru tih uzoraka xxxx odbijeni. Na zahtjev Naručioca prije naručivanja materijala, Dobavljač će predati na saglasnost imena predloženih proizvođača ili isporučilaca. Na zahtjev Naručioca, Dobavljač će obezbijediti ateste proizvođača ili dokazne certifikate. Ako Naručilac procijeni da je to potrebno, može poslati inspekciju u prostorije proizvođača ili isporučioca, radi ispitivanja materijala prije upućivanja na Gradilište. Smatra se da su troškovi takve inspekcije obuhvaćeni Ugovorom.
Po završetku radova Dobavljač će podnijeti zahtjev za upotrebnu dozvolu.
1.2.Obavještavanje
Prije početka Radova ili nekog njihovog dijela, Dobavljač će predati na saglasnost metodologiju koja xxxx da obuhvata sve relevantne crteže i proračune za sve predložene privremene radove.
Bez obzira na saglasnost Naručioca na Dobavljačev program, nijedan xxxxx xxxxxxxx xx xxxx vršiti bez pismene saglasnosti Naručioca, ili bez potpunog i kompletnog obaveštenja, takođe pismenog, koje će biti dostavljeno Naručiocu u razumnom roku prije takvog postupka da bi mogao da izvrši sve neophodne pripreme za inspekciju.
Dobavljač će obavijestiti Naručioca najmanje 24 sata ranije o svojoj namjeri da izvrši iskolčavanje svih važnih dijelova radova, ili da izvrši betoniranje, da bi se organizovala provjera i/ili uzimanje probnih uzoraka.
Dobavljač će obezbijediti pismeno odobrenje Naručioca prije bilo kakvog betoniranja, injektiranja i sl.
1.3.Dozvola za iskopavanje
Prije početka iskopavanja na gradilištu, Dobavljač će obavijestiti nadzornog organa (Naručioca) i obezbijediti pismenu “Dozvolu za iskopavanje”. Ako se ne mogu precizno locirati instalacije na gradilištu, Dobavljač će pažljivo izvršiti radove xxxx xx upozoren na mogućnost da postoje instalacije na gradilištu.
Dobavljač će takodje skrenuti nadzornom organu (Naručiocu) pažnju na sve instalacije koje su izložene tokom izgradnje.
Dobavljač će takođe obezbijediti pismenu dozvolu za radove upisom u građevinski dnevnik od nadzornog organa (Naručioca) kad god predloži da pristupi radovima u zonama gde su u upotrebi postrojenja, cijevi, kablovi, razvodna postrojenja ili drugi elektromašinski uređaji. Slične dozvole će biti potrebne prije priključenja na postojeće instalacije kao što je vodovod, kanalizacija, gasovod, itd.
Dobavljač će predavati zahtjeve za sve takve dozvole u dovoljno ranijem roku.
1.4.Radovi na zatrpavanju
Prije zatrpavanja betonskih radova, kanalizacije, itd., Dobavljač će obavijestiti nadzornog organa (Naručioca) 24 sata ranije, sa molbom da obezbijedi kontrolu radova koji se zatrpavaju. Radovi se ne smiju zatrpavati bez pismene dozvole nadzornog organa (Naručioca).
1.5.Jedinice mjere
Ovaj Ugovor se zasniva na upotrebi SI jedinica mjere.
1.6.Postojeće instalacije
Sve instalacije zatečene tokom Radova ostaće u istom položaju i pažljivo poduprte i zaštićene od oštećenja, da bi ostale u punoj upotrebi do završetka Radova, ili dok više ne budu potrebne. Dobavljač je odgovoran da xxxxxx xx relevantnih organa podatke o svim postojećim instalacijama. Troškove nadoknade štete snosiće Dobavljač u skladu sa lokalnim propisima i ovim specifikacijama.
1.7.Gradilišna evidencija
Dobavljač xx xxxxx da na gradilištu obezbijedi uredno čuvanje i vođenje gradilišne dokumentacije: građevinskog dnevnika, građevinske knjige i knjige inspekcije i ostale dokumentacije u skladu sa Zakonom o obaveznoj dokumentaciji na gradilištu Federacije BiH.
Naručiocu će gradilišna dokumentacija biti na raspolaganju za čitavo vrijeme izvođenja radova i isti xx xxxxx vršiti redovno ovjeravanje i uzimanje svog primjerka iste u skladu sa Zakonima Federacije BiH i dinamikom izvođenja radova.
Dobavljač će predavati Naručiocu na kraju svake nedelje izvještaje o radnoj snazi, postrojenjima i materijalu upotrijebljenom tokom te nedelje na svakom gradilištu, prikazujući broj i djelatnost radnika angažovanih svakog xxxx, detaljni xxxxxx postrojenja na gradilištu i kompletne pojedinosti o svim materijalima isporučenim na gradilište tokom te nedelje. Istovremeno će predavati izvještaje o napredovanju radova u formi koju odobri nadzorni organ (Naručilac).
1.8.Projekat izvedenog stanja
Po zaključenju građevinskih radova, Dobavljač xx xxxxx izraditi i predati Naručiocu Projekat izvedenog stanja, sačinjen u svemu prema važećim Zakonima Federacije BiH, pravilnicima i standardima. Ovaj projekat će sadržati dokumentaciju koja detaljno prikazuje radove onako kako su izgrađeni, uključujući lokacije cijevi, instalacija, temelja, puteva, itd.
2.PRETPOSTAVLJENI PROJEKTNI KRITERIJUMI
(za orjentaciju) 2.1.Opterećenja 2.1.1.Stalno opterećenje
Svi konstruktivni materijali, podovi i razni trajni elementi koji čine dio zgrade smatraće se stalnim opterećenjem.
2.1.2.Povremeno/Pokretno/korisno opterećenje
Projektovano korisno opterećenje xxxx u skladu sa Tehničkim standardima za noseće konstrukcije građevinskih objekata.
Korisno opterećenje će se utvrđivati u skladu sa BAS ISO 2103:2011 standardom (Korisno opterećenje stambenih i javnih gradjevina), niza normi EN 1991 ili odgovarajućim BAS standardom (Utvrđivanje korisnih podnih opterećenja u industrijskim objektima i magacinima) ili drugim odobrenim standardima/propisima.
2.1.3.Opterećenje opremom
Sve konstrukcije koje nose opremu, poput transformatora, razvodnih postrojenja itd., xxxx projektovane tako da podnose naredna opterećenja:
▪ Dinamičke sile (gdje je primenljivo)
▪ Težinu opreme (statičko i pokretno opterećenje) xxxx xx se odrediti iz podataka Proizvođača,
▪ Radnu težinu sa dinamičkim efektima.
2.1.4.Opterećenje od vjetra
Opterećenje od vjetra će se računati u skladu sa BAS EN 1991-1-1 ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Konstrukcije će biti projektovane za baznu brzinu vjetra u skladu sa podacima dobijenim od Hidrometeorološkog xxxxxx, ili drugim odobrenim standardima/propisima.
2.1.5.Seizmičko opterećenje
Seizmičko opterećenje će se izračunati u skladu sa “Tehničkim propisima za izgradnju u seizmičkim područjima” i u svemu prema EN 1998-1.
Radi utvrđivanja faktora intenziteta, dobaviće se podaci o mikrolokaciji od nadležne institucije za navedenu oblast.
2.1.6.Kombinacije opterećenja
Sve noseće konstrukcije će se proračunavati u kombinacijama stalnog, povremenog i dinamičkih opterećenja u skladu sa propisima.
Faktori opterećenja koji će se koristiti xxxx u skladu sa primenljivim projektnim propisima/standardima. Za ostale konstrukcije, uzimaće se u obzir najpovoljniji uslovi opterećenja u skladu sa primenljivim propisima.
3.ARMIRANO BETONSKE KONSTRUKCIJE
3.1.Opšte
Proizvodnja, ugradnja, njegovanje i održavanje betona moraju se izvoditi u svemu prema „Pravilniku o tehničkim propisima za građevinske proizvode koji se ugrađuju u betonske konstrukcije“ donešenog xx xxxxxx Federalnog ministarstva prostornog uređenja u decembru 2008. godine.
Xxxxx xx građevinski proizvod sastavljen od cementa, agregata, dodataka betonu (aditiva) i vode. Građevinski proizvodi moraju imati tehnička svojstva i druge zahtjeve određene normama te moraju imati dokumente o usklađenosti shodno odredbama „Pravilnika o certifikaciji građevinskih proizvoda, materijala i opreme koji su u upotrebi odnosno koji se ugrađuju“. Dokumentacija s kojom se isporučuje građevinski materijal xxxx sadržavati podatke kojim se osigurava sljedivost identifikacije građevinskog proizvoda i sertifikat o usklađenosti.
Projekat i detalji betona za konstrukcije xxxx u skladu sa normom BAS EN 206-1 uz naredna ograničenja/izuzetke:
1. Sav nadzemni beton izložen atmosferskim uticajima xxxx projektovan sa ograničenjem širine pukotina na 0,2 mm.
2. Projekat armirano betonskih konstrukcija za skladištenje tečnih ili gasovitih materija (kao što su temelji transformatora, uljna jama, septičke xxxx, itd.) xxxx u skladu sa BAS EN 206- 1 uzimajući u obzir maksimalnu projektnu širinu površinskih pukotina od 0,1mm.
3. Radne spojnice xxxx u skladu sa BAS EN 206-1.
3.2.Zahtjevi u vezi materijala
Cement
Cement za konstruktivni armirani beton xxxx Portland cement (OPC) po BAS EN 206-1 i drugim odobrenim standardima. Ako će se zbog stanja zemljišta koristiti cement otporan na sulfate (SRC), isti će biti po BAS EN 206-1i drugim odobrenim standardima.
Marke betona
Betonski radovi će se projektovati koristeći najmanje naredne marke betona:
Marka betona | Tip cementa | 28-dnevna projektna čvrstoća- fB (MPa) | Nominalna veličina agregata (mm) |
Konstruktivni MB 30 (Nadzemni) | Obični Portland cement | 20.5 | 32 |
Za temelje MB 30 i/ili MB 20 | OPC ili SRC (u zavisnosti od stanja zemljišta) | 20.5 14.0 | 32 32 |
Površinski MB15 (podložni sloj) | OPC ili SRC (u zavisnosti od stanja zemljišta) | 10.5 | 16 |
Čelik za armiranje
Tehnička svojstva armature moraju ispunjavati opće i posebne zahtjeve i moraju biti specificirani prema normi EN 10080. Uzimanje uzoraka, priprema ispitnih uzoraka i ispitivanje karakteristika čelika za armiranje provodi se prema normama EN 10080 i prema normama niza BAS EN ISO 15630.
Čelik za armiranje može biti:
▪ Neobložena rebrasta armatura visoke otpornosti na razvlačenje RA 400/500 sa karakterističnom čvrstoćom od 400 N/mm2.
▪ Čelična mrežna armatura (MAG 500/560 i MAR 500/560) imaće karakterističnu čvrstoću 500 N/mm2.
▪ Sve čelične armaturne xxxxx xxxx savijene u skladu sa naprijed navedenim standardom.
Ankerni zavrtnji
Ankerni zavrtnji xxxx u skladu sa Klasom S355 Heksagonalne navrtke i podloške (ravna i elastična) xxxx u skladu sa BAS EN ISO 7040:2001 ili nekim drugim odobrenim standardima.
Prihvatljive su i ekvivalentne specifikacije. Ankerni zavrtnji, navrtke i podloške za spoljnu upotrebu xxxx pocinkovani u skladu sa EN ISO 1461 ili ASTM-A 123 i ASTMA-A385 ili nekim drugim odobrenim standardima.
4.KONSTRUKTIVNI ČELIK
Tehnička svojstva proizvoda od čelika moraju ispunjavati opće i posebne zahtjeve bitne za krajnju namjeru i moraju biti specificirane u projektu čeličnih konstrukcije. Čelične konstrukcije se izvode u skladu sa projektom čelične konstrukcije, odredbama „Pravilnik-u o tehničkim propisima za čelik i čelične proizvode koji se ugrađuju u čelične konstrukcije“i u svemu prema normama BAS EN 10020, BAS EN 10021, BAS EN 10024, BAS EN 10025. BAS EN 10027, BAS EN 10029 i dr.
Proizvodi od čelika koji se ugrađuju u čelične konstrukcijei moraju imati tehnička svojstva i druge zahtjeve određene predhodno navedenim normama te moraju imati dokumente o usklađenosti shodno odredbama
„Pravilnika o certifikaciji građevinskih proizvoda, materijala i opreme koji su u upotrebi odnosno koji se ugrađuju“.
Dokumentacija s kojom se isporučuje građevinski materijal xxxx sadržavati podatke kojim se osigurava sljedivost identifikacije građevinskog proizvoda i sertifikat o usklađenosti.
Čelična konstrukcija xx xxxx štititi od korozije na jedan od načina: vrućim pocinčavanjem u svemu prema EN ISO 1461 ili ASTM-A 123 i ASTM-A 385 te zaštitnim sustavom boja u svemu prema BAS ISO 12944. 4.1.Opšte
Naredne odredbe se primenjuju na čelične konstrukcije i zgrade, stepeništa i razne druge čelične predmete. Dizajn, detalji, izrada i montaža konstruktivnog xxxxxx xxxx u skladu sa BAS EN niza normi prema pravilniku o tehničkim propisima za čelik i čelične proizvode koji se ugrađuju u čelične konstrukcije ili nekim drugim odobrenim standardima.
Sav konstruktivni čelik xxxx xxxxx S235 i S355 u skladu sa BAS EN 10020 ili nekim drugim odobrenim standardima.
Za povezivanje čeličnih elemenata koristiće se crni zavrtnji xxxxx 5.6 ili zavrtnji nosećeg tipa xxxxx 8.8, takodje u skladu sa BAS EN 10020 ili nekim drugim odobrenim standardima.
5. ZEMLJANI RADOVI
Zemljani radovi vrše se mašinama za iskop ili ručnim alatom. Prije početka zemljanih radova xxxx xx geodetski utvrditi kota 0,00 i ostale kote bitne za izvođenje te utvrditi da li ima podzemnih instalacija. U toku izvođanja radova naročito opratiti pažnju na osiguranje iskopa od zarušavanja i ugrožavanja ljudi i opreme. Iskopi se vrše prema projektnoj dokumentaciji koja xxxx biti usaglašena sa geološkim izvještajem. Geološki izvještaj sadrži uslove za temeljenje koji moraju biti potvrđeni na terenu. Nasipanje zemlje ili drugog materijala vršiti u slojevima sa nabijanjem do propisanog modula stišljivosti. Materijal, oprema i radovi moraju biti u skladu sa normama i tehničkim propisima navedenim u projektnoj dokumentaciji. Ako nisu navedene norme koriste se EN (Evropske norme).
Uklanjanje humusa: Zbog svojih svojstava , promjena zapremine i nosivosti, humus nije pogodan kao osnova za bilo kakve radove stoga se obavezno xxxx odstraniti te deponovati na pogodnu lokaciju.
Iskopi za temelje i građevinske xxxx: Xxxxx se obavlja prema mjerama definisanim u projektu. Po potrebi xxxx se podgrađuju ili razupiru. U slučaju pojave podzemne ili površinske vode xxxx xx pristupiti sabiranju i crpljenju iste.
Uređenje temeljnog tla mehaničkim zbijanjem: U skladu sa projektom temeljno tlo xxxx biti sposobno da preuzme projektovano opterećenje. Zbijanje temeljnog tla obavlja se prema usvojenoj tehnologiji. Ispitivanja tla obuhvaćaju određivanje zbijenosti tla u odnosu na standardni Proctorov postupak (Sz) ili određivanje modula stišljivosti kružnom pločom (Ms)
6. ODNOSI STABILNOSTI ZA PROJEKAT TEMELJA
Naredni odnosi stabilnosti na preturanje temelja, pod dejstvom radnog opterećenja, primenjivaće xx xxx minimalni:
- Stanje pri montaži / testiranju: 1,5
- Stanje pri eksploataciji / održavanju: 1,5 Minimalni odnos stabilnosti od bočnog klizanja temelja xxxx sledeći:
- Ignorisani pasivni otpor: 1.5.
7. PREDVIĐENI PROJEKAT RADOVA
(za orjentaciju, xxxx xx primjenljivo)
7.1.Građevinski dio ponude:
• Izrada glavnog projekta, nabavka materijala i izvođenje građevinsko-zanatskih radova na proširenju TS 110/x kV Gradačac a sve u skladu sa tehničkom specifikacijom i opisom radova iz ove Tenderske dokumentacije .
7.2.Glavni projekat građevinskog dijela dokumentacije podijeliti u slijedeće faze i to:
• Prilagođenje postojeće pogonske zgrade 35 i 10 kV postrojenja konstruktivni dio, prilagođenje zgrade za ugradnju novih ćelija,
• Temelji nosača aparata,
• Čelična konstrukcija,
• Elaborat zaštite na radu.
7.3. Proračuni i crteži
Od Dobavljača će se zahtijevati da sačini projektne proračune za sve temelje, konstrukcije, itd., i kompletne detaljne izvođačke crteže sa programom armiranja. On će biti odgovoran za izvođačke projekte, čvrstoću i
bezbijednost konstrukcija, u cilju ispunjenja konstruktivnih i ekoloških zahtjeva. Xxxx odgovoran da osigura da projekat zadovoljava zahtjeve svih ovlašćenih lokalnih i nacionalnih organa.
Radovi će se izvoditi u strogoj saglasnosti sa odobrenim radnim crtežima osim ukoliko su detaljni podaci o svakoj izmjeni koja bi se mogla smatrati neophodnom predati i odobreni xx xxxxxx Naručioca ili ukoliko je Naručilac izdao specifična uputstva u pismenoj formi.
7.4. Vodootpornost
Sve konstrukcije koje zadržavaju vodu ispod nivoa podzemnih voda (cjelokupna konstrukcija ili neki njen dio) kao što su dijelovi transformatora, uljne xxxx, kablovski rovovi i slično, moraju se zaštititi primjenom vodootporne membrane sačinjene od dva sloja bitumenske membrane min. debljine 2,7 mm na prvom sloju betona, propisno zaštićene primenom sistema koji je odobrio Naručilac.
7.5. Ispitivanje podtla
Bez obzira na svako prethodno ispitivanje xxxxxx, Dobavljač će biti odgovoran da organizuje sopstvena ponovna ispitivanje xxxxxx xxxx samostalnog utvrđivanja stanja podtla na gradilištu i izrade odgovarajućih projekata temelja.
7.6. Zaštita betona ispod nivoa xxxxxx
Ako je potrebno, zbog agresivnog tipa zemljišta, obezbijediće se sve neophodne mjere predostrožnosti radi zaštite temelja i svih drugih radova ispod nivoa xxxxxx. Ovo bi moglo da obuhvata, uz upotrebu cementa otpornog na sulfate gdje je to preporučeno, i upotrebu jednog sloja bitumenske membrane min. debljine 2,7mm na prvom sloju betona, propisno zaštićene sistemom koji odobri Naručilac. Bitumenska membrana na spoljnim vertikalnim površinama izbijaće iznad završenog nivoa xxxxxx. Prije zatrpavanja, membrana će biti zaštićena od oštećenja i UV dejstva, itd.
7.7.Kablovski rovovi, kanali i prolazi
Dobavljač će biti odgovoran za izvođenje svih građevinskih radova u vezi sa kablovskim trasama bilo da su kablovi zakopani u rovovima ili idu kroz kanale. Kablovski rovovi će se praviti od armiranog betona. Xxxxxx x xxxxxx rovova xxxx u skladu sa elektro zahtjevima. Zidovi rovova xxxx izgrađeni sa nivoom vrha minimalno 100 mm iznad završnog nivoa xxxxxx. Obezbijediće se odgovarajući drenažni sistem za sve kablovske i cjevovodne rovove da bi u svakom trenutku obezbijedilo odsustvo vode.
Svi unutrašnji kablovski rovovi xxxx pokriveni metalnim pločama debljine najmanje 6mm u vidu šahovskog polja, izrađenim tako da se precizno međusobno uklapaju. Veličina ploča xxxx pogodna za xxxx podizanje sa prorezima za hvatanje radi pomjeranja. Potporne xxxxxx xx imati pocinkovane čelične uglove pogodne veličine, fiksirane na takav način da pokrivka u vidu šahovskih polja bude u istoj ravni sa okolnim podom, bez distorzije.
Svi spoljni kablovski rovovi će imati pokrivku od armiranog betona projektovanu tako da može da izdrži verovatno maksimalno opterećenje. Pokrivke će imati po dva proreza za podizanje i xxxx razumne težine. Projekat rovova i njihovih pokrivki podliježe saglasnosti Naručioca.
Kablovski kanali će biti od odobrenih PVC cijevi. Kanali u betonu će biti postavljeni prije betoniranja i zaptiveni gdje god se to procijeni kao neophodno. Tip i veličina kanala i njihova generalna dispozicija i detalji podliježu saglasnosti Naručioca.
Svi kanali će biti u potpunosti utisnuti u beton sa minimalnom debljinom okolnog betona od 100 mm sa svih strana kanala, sa odgovarajućim poklopcima.
8. TEMELJI 8.1.Opšte
Tipovi temelja će se birati tako da budu najpogodniji za geomehaničke uslove utvrđene geomehaničkim ispitivanjima.
Temelji će biti projektovani tako da bezbjedno podnose momente preturanja, sile smicanja, sabijanja i pritiska, izračunate u skladu sa najnepovoljnijim uslovima opterećenja.
Izvođačev projekat temelja podlijegaće reviziji Naručioca, xxxx xxxx zahtijevati drugačiji tip temelja ukoliko smatra da su Dobavljačevi predlozi nezadovoljavajući.
Ugovorna cijena neće trpjeti nikakve korekcije usljed bilo kakvih izmjena u tipu temelja prije finalizacije projekta.
8.2. Injektiranje postrojenja i čeličnih konstrukcija
Montaža konstrukcija i postrojenja na temeljima na gradilištu obuhvataće injektiranje ispod baznih ploča i oko ankernih zavrtanja u cilju:
a) Jednakih tolerancija dimenzionisanja između čeličnih radova i betonske površine.
b) Prenošenja opterećenja sa konstrukcije na temelje.
Dobavljač će isporučiti sve zavrtnje, bazne ploče, navrtke, podloške, klinove i pakovanja koji su potrebni za pravilnu instalaciju postrojenja koje se isporučuje.
Dobavljač je odgovoran da osigura da nivoi i podešavanje xxxx xx napravio kako xx xxxx navedeno ne budu poremećeni injektiranjem ili betoniranjem i da ti radovi budu zadovoljavajući za Naručioca. Bazne ploče će se bušiti da bi se obezbijedili neophodni otvori za ventilaciju tokom radova na injektiranju ili betoniranju. Injekciona masa će biti neskupljajući sitnozrni beton maksimalne veličine agregata 8 mm ili specijalni gotov ekspanzioni materijal. Injektiranje će se vršiti strogo u skladu sa uputstvima proizvođača uz prisustvo nadzornog organa. Injektiranje neće početi dok Naručilac ne izda saglasnost za injekcioni materijal i postupak.
Xxxxx xxxx nakon injektiranja rupa zavrtanja, Dobavljač će zategnuti zavrtnje i izvršiti finalnu proveru poravnanja.
Nakon dobijanja potvrde Naručioca da je finalno poravnanje odobreno, Dobavljač će završiti injektiranje ispod baznih ploča, vodeći računa da injekciona masa potpuno ispuni xxxxxxx xxxx je temeljno nabijen i bez vazdušnih džepova.
8.3. Faktori bezbjednosti
Faktori bezbjednosti od xxxx xxxx, preturanja, izdizanja usled pritiska i klizanja nabrojani su u donjoj tabeli. Međutim, faktor bezbjednosti treba generalno da se uveća ako nisu izvršena detaljna geomehanička ispitivanja.
Vrsta kvara | Faktor bezbjednosti za kombinacije opterećenja |
Lom xxxx | 2 – 3 (prosječno 2.5) |
Preturanje | 1.5 |
Izdizanje usled pritiska | 1.5 |
Klizanje | 1.5. |
9.RAŠČIŠĆAVANJE GRADILIŠTA, ISKOPAVANJE I ZEMLJANI RADOVI
9.1. Priprema gradilišta
Dobavljač će se upoznati sa uslovima na gradilištu i u potpunosti uzeti u obzir svako neophodno zatrpavanje zemljom sa dovezenim odobrenim materijalom, iskopavanja, nivelisanje, nabijanje do potrebnog stepena xxxx xx prikazano na crtežima i odobreno xx xxxxxx Naručioca. Svi radovi ove vrste i materijali potrebni radi ispunjenja specifikacija smatraće se obuhvaćenim Ugovornom cijenom.
Dobavljač će očistiti gradilište gdje je to potrebno. Ovi radovi će se sastojati od kompletnog uklanjanja i odlaganja svakog otpada, drveća, panjeva, grmlja i druge vegetacije koja xx xxxx zadržavati, ili njenih ostataka, pronađenih unutar granica gradilišta. Sav otpad će se odvesti na odobrenu lokaciju.
9.2. Uopšteno o iskopavanjima
Sva iskopavanja će se vršiti do širina, dužina i xxxxxx koje su opisane ili naložene, i neće biti dozvoljeno nikakvo neovlašćeno ili nekritičko kopanje.
Dobavljač će biti svjestan rizika od nailaženja na, ili iskopavanja u bilo kojoj vrsti materijala, uključujući stijene.
Dobavljač može vršiti iskopavanje bilo kojom metodom koju smatra pogodnom (osim na postojećim lokacijama), osim eksploziva, u skladu sa odobrenjem Naručioca, i dopustiće upotrebu tipova mašina koje su najpogodnije za iskopavanje na bilo kojoj lokaciji u bilo kom trenutku.
9.3.Materijal iz iskopa
Materijal iz iskopa će se nasipati gdje je potrebno ili odložiti gdje je određeno, na bilo kom mjestu na gradilištu. Dobavljač će ukloniti višak materijala sa gradilišta. Dobavljač će u svakom trenutku održavati gradilište bez viška materijala, smeća i ofanzivnih materija.
9.4.Iskopavanje
Nivoi do kojih će Dobavljač vršiti iskopavanja xxxx prikazani na odobrenim crtežima. Tokom iskopavanja temelja, sloj od najmanje 100 mm na dnu će ostati netaknut i kasnije će biti uklonjen ručno, neposredno prije nalivanja izravnavajućeg sloja betona, da bi se izbjeglo omekšavanje ili narušavanje površina iskopa. Dno i svi iskopi xxxx formirani do tačnih nivoa, xxxx xx prikazano na odobrenim crtežima, i xxxx uređeni, poravnati i dobro očišćeni prije nalivanja betona. Nakon što se završi svaki iskop, Dobavljač će obavjestiti Naručioca, i nikakav beton xx xxxx nalivati dok Naručilac ne odobri iskop i nabijanje temeljnog materijala.
9.5.Nasipanje i ispuna
Odobreni odgovarajući materijal iz iskopa će se upotrijebiti za nasipanje i ispunu pored temeljnih xxxxx, temelja, podzemnih konstrukcija, ispod podne podloge, itd., i postavljaće se u slojevima ne debljim od 200 mm i nabijenim opremom za nabijanje ili mehaničkim ručnim nabijačima, kako odobri Naručilac.
Neće se vršiti nasipanje dok se ne izvrši kontrola radova, i dok ih Xxxxxxxxx ne primi. Višak materijala iz iskopa će se ukloniti sa gradilišta na odobrenu deponiju.
9.6.Sloj na dnu iskopa
Dno svih iskopanih površina xxxx uređeno, poravnato i dobro nabijeno tako da postigne nabijenost od najmanje 98%. Dno temeljnog iskopa će biti pregledano i odobreno xx xxxxxx Naručioca prije izgradnje temelja.
9.7.Zaštita iskopa od vode
Dobavljač će biti odgovoran za održavanje iskopa bez vode iz bilo kog razloga i obezbijediće crpne kapacitete i druge privremene radove koji su neophodni u te svrhe.
Odlaganje podzemne vode odvodnjavanjem vršiće se van gradilišta u skladu sa odobrenjem nadležnog kantonalnog Ministarstva Tuzlanskog Kantona ili lokalnih organa vlasti.
Dobavljač će o sopstvenom trošku popraviti svaku štetu nanijetu privremenim ili trajnim radovima, koja proistekne iz njegovog propusta da održava iskope u xxxxx stanju.
10.BETONSKI RADOVI
10.1.Opšte
Sav beton i betonski radovi će biti u svakom pogledu u skladu sa Pravilnikom o tehničkim propisima za građevinske prizvode koji se ugrađuju u betonske konstrukcije.
Sav beton upotrijebljen na objektu xxxx beton kategorije BII, gotov, spravljen mašinski i dopremljen iz fabrike betona na gradilište odgovarajućim transportnim sredstvom (automikser). Nije dozvoljena upotreba betona spravljenog na gradilištu.
Prije izvođenja radova, Dobavljač xx xxxxx da sačini odgovarajući Projekat betona i dostavi ga Naručiocu na odobrenje. Za izbor fabrike betona sa koje će se dopremati gotov beton takođe je potrebna saglasnost Naručioca.
Ugrađivanje betona će se vršiti u oplati uz vibriranje ugrađene betonske smješe (vibracionim iglama) u skladu sa odgovarajućim propisima i standardima.
Aditivi za beton će biti korišteni isključivo uz pisanu saglasnost Naručioca a u količini i na način kako to propisi i standardi predviđaju.
10.2. Ispitivanje - uopšteno
Metode ispitivanja će biti u skladu sa relevantnim BAS EN 12350 i BAS EN 12390 standardima ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima.
Ispitivanje betona će se vršiti svakodnevno, odnosno, svakog xxxx betoniranja i to uzimanjem probnih uzoraka u samoj fabrici betona kao i na gradilištu. Broj uzoraka koji se uzimaju na gradilištu će biti određen u odnosu xx xxxxx betona, količinu betona za ugradnju, broj i vrstu pozicija koje se betoniraju tog xxxx.
Najmanji broj uzoraka će biti 3 (tri) za istu poziciju po danu betoniranja.
Dobavljač radova xx xxxxx da uzorke uzme i označi u prisustvu Nadzornog organa, da iste xxxx i njeguje u skladu sa propisima i nakon perioda njege transportuje i izvrši ispitivanje u ustanovi za čije je angažovanje Naručilac dao saglasnost.
10.3.Cement
Cement će biti u skladu sa svim zahtjevima BAS EN 206-1 standardima i normi na koje je ta xxxxx upućena.
Portland cement otporan na sulfate xxxx upotrebljen tamo gde je to preporučeno usljed stanja zemljišta, a u ostalim slučajevima će se koristiti običan Portland cement.
Dobavljač će obavijestiti Naručioca o xxxxx, proizvođaču i porijeklu cementa koji predlaže za upotrebu u Radovima, i o metodi isporuke. Dobavljač neće naručiti cement prije nego što dobije saglasnost Naručioca. Naručilac xxxx da bude obaviješten i da izda saglasnost za sve predložene izmjene u isporuci cementa prije nego što se isti naruči.
Sav cement isporučen na gradilište imaće uvjerenja proizvođača koja dokazuju usklađenost sa priznatim standardima. Kopije ovih uverenja xxxx date Xxxxxxxxx.
10.4.Agregati
Agregati će biti tvrdi, trajni i čisti, i neće sadržati nikakve nepoželjne materije u obliku ili količini koji negativno utiču na čvrstoću i trajnost betona bilo koje starosti. Nabavljaće se iz odobrenih izvora xx xxxxxx naručioca i xxxx u skladu sa normama BAS EN 12620:2004, EN 12620:2002., osim ukoliko je drugačije navedeno u ovim Specifikacijama. Agregati će biti bilo od prirodnog agregata ili drobljenog kamena, bez prašine, i neće biti podložni reakciji na alkalije / silicijum-dioksid.
Sitan agregat za beton xxxx dobro granulisan. Prilikom ispitivanja laboratorijskim sitom, sitan agregat će biti u skladu sa odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima.
10.5.Voda
Voda za pranje agregata i miješanje betona xxxx svježa, čista voda, u potpunosti xxxxxx ulja, masti, naftnih derivata ili šećera, i xxxx u skladu sa BAS EN 1008 i normama na koje ta xxxxx upućuje, pH-vrijednost će biti između 5,5 i 9,5.
Neće sadržati hloride preko 300 mg/l za armirani beton ili 100mg/l za prednapregnuti beton. Neće sadržati nikakve nečistoće u količini dovoljnoj da izazove promene u vremenu vezivanja Portland cementa više od 30 minuta u poređenju sa rezultatima dobijenim iz destilovane vode. Koncentracija sulfata (SO42-) u vodi ne treba da bude veća od 2700 mg/l za armirani beton ili 1000 mg/l za prednapregnuti beton.
10.6. Gotov beton
Proizvodnja, ugradnja, njegovanje i održavanje betona moraju se izvoditi u svemu prema „Pravilnik-u o tehničkim propisima za građevinske proizvode koji se ugrađuju u betonske konstrukcije“ donešenog xx xxxxxx Federalnog ministarstva prostornog uređenja u decembru 2008. godine.
Xxxxx xx građevinski proizvod sastavljen od cementa, agregata, dodataka betonu (aditiva) i vode. Građevinski proizvodi moraju imati tehnička svojstva i druge zahtjeve određene normama te moraju imati dokumente o usklađenosti shodno odredbama „Pravilnika o certifikaciji građevinskih proizvoda, materijala i opreme koji su u upotrebi odnosno koji se ugrađuju“. Dokumentacija s kojom se isporučuje građevinski materijal xxxx sadržavati podatke kojim se osigurava sljedivost identifikacije građevinskog proizvoda i sertifikat o usklađenosti.
Tehnička svojstva betona moraju ispunjavati opće i posebne zahtjeve i moraju biti specificirani prema normi BAS EN 206-1. Uzimanje uzoraka, priprema ispitnih uzoraka i ispitivanje karakteristika svježeg betona provodi se prema normama BAS EN 12350, a ispitivanje očvrslog betona prema normama niza BAS EN 12390.
Prije ugradnje betona kontrolišu se dimenzije i kote iskopa, priprema površine na koju dolazi beton, oplata i armatura. Kontrola oplate vrši se u pogledu njenih dimenzija i detalja predviđenih projektom, visinskih kota, kao i u pogledu otpornosti i sigurnosti same oplate, tako i kosnika i podupirača ispod nje.
Beton xxxx odgovarati projektovanoj marki betona, ugrađevanje vršiti u slojevima uz propisno nabijanje- vibriranje. Sastav betona (vrsta i granulometrijski sastav agregata, vrsta i količina cementa, voda i aditivi) određuje se na osnovu predhodnih ispitivanja svježeg i očvrslog betona. Beton se kontroliše xx xxxxxx proizvođača do predaje betona Dobavljaču radova i Dobavljač radova, na licu mjesta, od prijema do ugradnje betona.
Prije početka izvođenja konstrukcije i elemenata od betona Dobavljač xxxx izraditi projekat betona koji sadrži
• Sastav betonskih mješavina
• Način transporta i ugradnje betona
• Način njegovanja ugrađenog betona
• Program kontrolnih ispitivanja sastojaka betona
• Program kontrole betona, uzimanje uzoraka i ispitivanje betona po partijama
• Projekat skele
• Projekat oplate
• Ateste glavne i rezervne betonare
Projekat betona Dobavljač dostavlja na ovjeru projektantu konstrukcije. Prekid betoniranja, pozicije i obrade detalja Dobavljač xx xxxxx definisati uz konsultacije sa projektantom.
10.7. Čelik za armirani beton 10.7.1.Kvalitet i isporuka čelika Čelična armatura xxxx xxx što sledi:
▪ Neobložena rebrasta armatura visoke otpornosti na razvlačenje RA 400/500 karakteristične čvrstoće 400 N/mm2 prema nizu normi EN 1080 i EN 10138 ili drugim odobrenim standardima/propisima.
▪ Armaturna mreža (MAG 500/560 & MAR 500/560) imaće karakterističnu čvrstoću 500 N/mm2 u skladu sa nizom normi EN 1080 i EN 10138 ili drugim odobrenim standardima/propisima
▪ Sve armaturne xxxxx xxxx savijene u skladu sa BS EN standardima i drugeim propisima koji su odobrni za tu vrstu radova.
Šipke prečnika 36 mm ili više generalno xx xxxx koristiti.
Dobavljač će isporučiti Xxxxxxxxx uverenje za svaku isporuku od proizvođača čelika, koje potvrđuje da čelik zadovoljava zahtjeve ovih Specifikacija.
Armaturne čelične šipke održavaće se u čistom stanju i bez šupljina usled korozije, slobodne rđe, kovine posle varenja, ulja, masti, maltera, zemlje, farbe ili bilo kog drugog materijala koji bi mogao da ugrozi vezu između betona i armature, ili koji bi mogao da izazove koroziju armature ili dezintegraciju betona.
Neće biti dozvoljeno varenje armature bez pismene saglasnosti Naručioca.
10.7.2.Savijanje i fiksiranje
Armatura može biti savijana na gradilištu, ili alternativno van gradilišta, primenom odobrene metode. Dobavljač će obezbijediti opremu za savijanje pogodnu za savijanje šipki. Visokovrijedni xxxxx xx da se grije ili vari samo ako proizvođač izda pismenu garanciju za njegovo kasnije ponašanje. Oblici savijanja i dužine moraju biti u skladu sa priznatim tehničkim propisom ili preporukama PBAB 87 (Odredbe 139-147) ili xxxx xx precizirano na Crtežima i Programima savijanja šipki. Sve šipke će biti bez hrđe i šupljina usled korozije. Mrežasta armatura će biti fiksirana ravno preko cijelih površina naznačenih na crtežima. Susjedni listovi mreže će se preklapati u skladu sa priznatim tehničkim propisom ili PBAB 87, Dio 2, Tabela 28. Slobodni mali komadi mreže će se koristiti tamo gdje su od suštinskog značaja za uklapanje u male ograničene dijelove radova.
10.7.3.Oplata
Oplata će biti konstruisana od zdravih materijala dovoljne čvrstine, propisno ojačana, sa potporom i podogradom tako da bude obezbijeđena rigidnost tokom postavljanja i nabijanja betona bez vidljivih deformacija. Xxxx konstruisana tako da obezbijedi ispravan oblik, linije i dimenzije betona koje su prikazane na crtežima. Oplata će biti tako konstruisana da se može ukloniti bez šoka ili vibriranja betona.
Sve spojnice će biti čvrsto uklopljene da bi se spriječilo curenje injekcione mase a na radnim spojnicama će oplata biti čvrsto pričvršćena za prethodno izliven ili očvrsnut beton da bi se spriječilo stvaranje stepenika ili izbočina na izloženim površinama.
Prije izlivanja betona, oplata će biti temeljno očišćena i xxxxxx piljevine, opiljaka, prašine ili drugog otpada crijevom za vodu, mlazom vode, ili na drugi efikasan način. Xxxx ostavljeni privremeni otvori za uklanjanje vode i otpada.
Sve spojnice na oplati, armatura, itd. xxxx pregledani pre postavljanja betona da bi se obezbijedilo ispunjenje svih zahtjeva u vezi linije, nivoa i kvaliteta, navedenih u Specifikacijama.
Vreme otpuštanja oplate xxxx odgovornost Dobavljača i prema odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima
Oplata će biti konstruisana tako da se bočni elementi mogu ukloniti bez remećenja podsvođa, a ako podupirači treba da ostanu na mjestu kada se podsvođe ukloni, ti podupirači neće biti remećeni tokom otpuštanja oplate.
Ako Metodologija uklanjanja oplate nije unapred definisana, oplata će biti uklonjena kada se postignu naredni uslovi:
- min 30% projektne čvrstoće betona za stubove, zidove, temelje i vertikalne xxxxxx xxxxx
- min 70% projektne čvrstoće betona za ploče i donje xxxxxx xxxxx.
11.SASTAV I ČVRSTOĆA BETONA
11.1.Opšte
Sve betonske mješavine će biti u skladu sa Pravilnikom o tehničkim propisima za građevinske proizvode koji se ugrađuju u betonske kostrukcije.
Prije nego što se postavi beton na radove svi izvori betonskog materijala xxxx prethodno odobreni xx xxxxxx Naručioca uz zadovoljavajuće dokaze o usklađenosti tih materijala sa fizičkim i hemijskim ispitivanjima razrađenim u priznatim standardima. Dobavljač će predati detaljne opise svih mješavina koje predlaže za upotrebu u radovima, uključujući njihove karakteristične čvrstine, osnovne namjene, izvore materijala, tipove cementa, komponente mješavine po težinama, minimalni sadržaj cementa, maksimalni odnos vode i cementa, nominalnu veličinu agregata i granice granulacije, obradivost, itd.
U narednoj tabeli se navode preporučene marke konstruktivnog betona i njihove čvrstoće:
Marka | Karakteristična čvrstoća kocke na pritisak (MPa) | Dozvoljeno naprezanje (MPa) | Maksimalna veličina agregata |
28.-og xxxx | |||
MB30 | 30 | 20.5 | 32 |
MB20 | 20 | 14.0 | 32 (16) |
MB15 | 15 | 10.5 | 16 |
MB30 – SVI KONSTRUKTIVNI RADOVI MB20 – NEKI TEMELJI
MB15 – IZRAVNAVAJUĆI SLOJ
11.2.Probne mješavine
Dobavljač će dostaviti Naručiocu najmanje 3 nedelje prije početka proizvodnje preliminarnih probnih mješavina naredne informacije u vezi sa svakom markom betona:
Marka betona
a) Naziv konkretne probne mešavine
b) Granulacija agregata
c) Težinski odnos svih komponenti betona
d) Očekivani faktor zbijanja i sleganje
e) Detaljan opis predložene kontrole kvaliteta na gradilištu
f) Xxxxxxxx opis predložene laboratorije za ispitivanja. Preliminarne ispitne xxxxx xx se uzimati iz predloženih mešavina kao što sledi:
Xxxxx xx biti napravljene, njegovane, skladištene, transportovane i ispitane pri pritisku u skladu sa BASD EN 12390. Rezultati ispitivanja će biti procenjeni u skladu sa nizom normi BAS EN 12390.
Ispitivanje će se vršiti u laboratoriji koju odobri Naručilac.
11.3. Xxxxxxxx xx ispitnim kockama
Uzorci betona za ispitivanje xxxx uzimani a kocke napravljene kada i kako naloži Naručilac.
Broj ispitnih kocki će biti kao što sledi:
a) | Za konstruktivne elemente | Jedan set od tri kocke na 50 kubnih metara betona ili jedan set od tri kocke dnevno, u zavisnosti šta je od ta dva xxxx. |
b) | Za nearmirani beton | Kako naloži Naručilac |
Ovaj broj kocki će biti uvećan za beton koji će se koristiti za konstrukciju za zadržavanje vode radi sprovođenja ispitivanja za nepropustivost betona.
11.4. Promjene u materijalu ili proporcijama mješavine
Ni proporcije mješavine ni izvor isporuke materijala neće se mijenjati bez prethodnog odobrenja Naručioca, osim što će Dobavljač podešavati proporcije mješavine prema potrebi, da bi se uzele u obzir dopuštene varijacije u materijalima. Takvo odobrenje podleže vršenju ovdje opisanih postupaka sa probnom mješavinom.
11.5. Neispunjenje ispitnih zahtjeva
Ako čvrstoća ispitnih kocki, proporcije propisanih mješavina ili granice sadržaja cementa ne budu u skladu sa onim koje su specificirane, ili ukoliko po mišljenju Naručioca beton ne ispuni precizirane zahtjeve u nekom drugom pogledu, smatraće se da beton u dijelu radova iz kog je uzet uzorak nije u skladu sa specificiranim zahtjevima.
11.6.Nadzor
Nadzor na izvođenju predmetnih radova će imenovati Naručilac a sve u skladu sa Ugovorom.
11.7. Proizvodnja i postavljanje betona
Angažovani nadzor i oprema xxxxx xx xxxx takvi da obezbijede tražene standarde kontrole materijala i izrade i podliježu odobrenju Naručioca.
Kada se na crtežima traži specifična obradivost, provera će se održavati mjerenjem slijeganja po stopi od tri xxxxx za jednu istu mješavinu ili jedan test za svaku isporuku gotovog betona.
Sleganje betona po BAS EN 12350-2:2003 treba da bude kao što sledi:
- za vlažan beton do 5cm
- za plastični beton: od 5cm do 18cm
- za tečni beton: preko 18cm
11.8. Transport betona
Beton će se transportovati sredstvima koja služe za isključivo tu namjenu (automikseri): sprečavaju kontaminaciju (prašinom, kišom, ili na drugi način), segregaciju ili gubitak sastojaka. Transportna sredstva će obezbijediti da beton ostane u skladu sa Specifikacijama i da ima traženu obradivost u vrijeme i na mjestu postavljanja.
11.9. Ugradnja
a) Xxxxx xx se ugrađivati na mjesta i po redoslijedu prikazanom na crtežima. Beton xx xxxx ugrađivati prije nego što se ispita pozicioniranje, fiksiranje i stanje armature i svih drugih elemenata koji se utiskuju u beton, i čistoća, centriranje i podobnost površina ili oplate. Naručilac će dobiti dogovoreno obaveštenje da bi mogao da provjeri radove, a beton xx xxxx postavljati na bilo kom dijelu radova sve dok se za to ne dobije saglasnost Naručioca. Ako betoniranje ne počne u roku od 24 sata nakon dobijanja saglasnosti, saglasnost se ponovo izdaje. Po dolasku na mjesto isporuke, vozači kamiona sa betonom
moraju predati Xxxxxxxxx na njegov zahtjev dokaznicu od proizvođača betona gdje se navodi marka betona, obradivost, veličina agregata, tip cementa i vrijeme doziranja betona.
b) Xxxxx xx se odložiti što xx xxxxx moguće svom konačnom položaju, bez pretovara ili segregacije, i na takav način da se izbegne pomjeranje armature, drugih utisnutih elemenata ili oplate. Kad god je to moguće, koristiće se otvori na dnu ili pumpe. Kada se koriste otvoreni kanali za prenos betona, njihovi nagibi neće biti takvi da izazovu segregaciju, a po potrebi će biti obezbijeđene pogodne cijevi ili pregrade za promjenu pravca. Beton xx xxxx spuštati sa visine xxxx xx 1,5 m osim ukoliko se pribjegne upotrebi klupa i okretanju odloženog betona rukama pre njegovog ugrađivanja.
c) Beton će se ugrađivati u slojevima takve dubine da je svaki sloj spremno i pravilno inkorporisan sa slojem ispod njega upotrebom unutrašnjih vibratora ili učvršćivanja, sječenja ili ručnog nabijanja. Xxxx temeljno postavljen oko oplate i svake armature ili utisnutih elemenata, bez njihovog pomjeranja. Slojevi neće biti dublji od 700 mm.
d) Xxxxx xx xxxx ugrađivati u stajaćoj ili tekućoj vodi.
e) Beton u armiranim betonskim radovima će biti odložen u plastičnom stanju, sa odnosom vode i cementa koji daje specificiranu čvrstinu. Odlaganje betona u pojedinačne elemente će se nastavljati bez prestanka do odobrene prethodno određene radne spojnice ili dok član ne bude završen, i biće finalno obrađen na takav način da spoj članova bude monolitan osim ukoliko je drugačije precizirano.
f) Betoniranje nearmiranim betonom će se vršiti po djelovima i nastavljaće se neprekidno u svakom dijelu do njegovog završetka, i neće biti dopušten nikakav vremenski prekid dok je rad u toku.
g) Kada se odloži, beton će imati temperaturu od najmanje 5 a najviše do 30 stepeni C.
11.10.Djelimično vezan materijal
Sav beton i malter se moraju postaviti i sabiti u roku od 90 minuta od dodavanja vode u mešavinu. Kada je beton postavljen na licu mjesta tokom četiri sata, ili manje kako naloži Naručilac u zavisnosti od mješavine, tipa cementa i aditiva i vremenskih uslova, nikakav dodatni beton se neće postavljati na njega tokom narednih 24 časa.
11.11.Vibriranje
Beton će se zbijati vibratorima. Vibratori će biti pogodni za neprekidan rad. Biće odloženi na takav način da cijela masa koja se tretira bude adekvatno sabijena pri brzini srazmernoj isporuci betona iz mješalica.
11.12.Betoniranje pri nepovoljnim vremenskim uslovima
Ako se betoniranje odvija pri spoljnoj temperaturi ispod +5 stepeni C ili preko +30 stepeni C, onda će se to smatrati betoniranjem pri nepovoljnim vremenskim uslovima.
Neće biti dozvoljeno nikakvo betoniranje na otvorenom tokom oluja, pljuskova ili obilnih sniježnih padavina. Tamo gdje postoji vjerovatnoća takvih vremenskih uslova, moraju se izvršiti pripreme za adekvatnu zaštitu materijala, mehanizacije i oplate, tako da se radovi mogu nastaviti natkriveni. Kada postoji vjerovatnoća snažnih vjetrova, dodatne mjere predostrožnosti radi obezbjeđivanja zaštite od kiše i snijega će se takodje preduzeti.
Betoniranje pri nepovoljnim vremenskim uslovima će biti u potpunosti u skladu sa skladu sa priznatim tehničkim propisom i uputstvima/preporukama datim u BAB 87, Odredbe 268-276.
11.13. Njega betona
Beton će tokom prve faze stvrdnjavanja biti zaštićen od štetnih dejstava sunčeve svjetlosti, isušivanja pod uticajem vjetra,vjetrova, kiše, itd.
Po završetku postavljanja betona u bilo kom dijelu, izložene površine će biti pokrivene materijalom kao što je polietilen, smjesa za njegu ili absorbujući materijal, koji može da bude vlažan. Cio taj dio, uključujući oplatu, će zatim biti zaštićen tako da i isparavanje vode iz betona i promjene u temperaturi na površinama betona budu minimalni.
Voda za njegu betona će biti istog kvaliteta kao ona koja se koristi za pravljenje betona.
11.14. Završni sloj betona
Završna površina svih betonskih radova biće glatka, zdrava, solidna i bez naprslina, izbočina i mrlja. Neće biti dozvoljeno malterisanje nesavršenih betonskih površina, a shodno saglasnosti Naručioca, svaki beton koji je defektan na bilo koji način treba da bude uklonjen i zamijenjen do takve dubine, i popravljen na takav način da odgovara okolnoj površini po efektivnosti i boji. Ivice, površinske diskoloracije i drugi defekti, biće popravljeni na način koji odobri Naručilac. Neće biti dozvoljeno nanošenje cementnog maltera.
11.15.Prefabrikovan beton
Svi elementi koji se rade od prefabrikovanog betona biće izliveni u snažno oblikovanim kalupima opremljenim za oblikovanje kosina, V-žlijebova, otvora za podizanje, itd., da bi se proizveli elementi traženog kvaliteta. Beton će biti naliven i vibriran tako da se oslobodi svog vazduha i da se osigura savršena ispunjenost kalupa betonom. Malterisanje izloženih lica ili površina neće biti dozvoljeno.
11.16. Finalna obrada betonskih površina
Kvalitet finalne obrade biće u skladu sa odobrenim crtežima i neće biti lošiji od onog koji je opisan u ovoj Odredbi, i kada je to primjenljivo, u standardu/ima specificiranim i odobrenim od strane Naručioca u skladu sa ovim specifikacijama. Svaka defektna finalna obrada betona biće odbijena, a Dobavljač će biti dužan da preda predloge za popravku.
12. RADOVI OD KONSTRUKTIVNOG ČELIKA
Tehnička svojstva proizvoda od čelika moraju ispunjavati opće i posebne zahtjeve bitne za krajnju namjeru i moraju biti specificirane u projektu čeličnih konstrukcije. Čelične konstrukcije se izvode u skladu sa projektom čelične konstrukcije, odredbama „Pravilnik-u o tehničkim propisima za čelik i čelične proizvode koji se ugrađuju u čelične konstrukcije“i u svemu prema normama BAS EN 10020, BAS EN 10021, BAS EN 10024, BAS EN 10025. BAS EN 10027, BAS EN 10029 i dr.
Proizvodi od čelika koji se ugrađuju u čelične konstrukcijei moraju imati tehnička svojstva i druge zahtjeve određene predhodno navedenim normama te moraju imati dokumente o usklađenosti shodno odredbama
„Pravilnika o certifikaciji građevinskih proizvoda, materijala i opreme koji su u upotrebi odnosno koji se ugrađuju“.
Dokumentacija s kojom se isporučuje građevinski materijal mora sadržavati podatke kojim se osigurava sljedivost identifikacije građevinskog proizvoda i sertifikat o usklađenosti.
Čelična konstrukcija se mora štititi od korozije na jedan od načina: vrućim pocinčavanjem u svemu prema EN ISO 1461 ili ASTM-A 123 i ASTM-A 385 te zaštitnim sustavom boja u svemu prema BAS ISO 12944.
12.1. Čelik
Konstruktivni čelik za strukturne profile i šipke u pogledu proizvodnje, hemijskog sastava, kvaliteta, margina valjanja, težine, ispitnih zahtjeva i obilježavanja biće u skladu sa zahtjevima odgovarajućih BAS standarda ili drugim odobrenim standardima/propisima ekvivalentnih priznatih standarda.
Sav konstruktivni čelik će biti klase S235 i S355 prema BAS EN 1020 ili ekvivalentnom priznatom standardu.
12.2. Zavrtnji, navrtke i podloške
Crni zavrtnji ili zavrtnji nosećeg tipa bit će od čelika povišene čvrstoće S 460 M, oba u skladu sa odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima, koristiće se za povezivanje čeličnih elemenata. Ankerni zavrtnji će biti u skladu sa standardom EN 10113 klase S 460 M. Heksagonalne navrtke i podloške će biti u skladu sa odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. Prihvatljive su i ekvivalentne specifikacije. Zavrtnji, navrtke i podloške za spoljnu upotrebu će biti pocinkovani u skladu sa, ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima
12.3. Materijali i ispitivanje
Svi materijali će biti prvoklasni, bez defekata i manjkavosti, skorašnje proizvodnje, neupotrebljavani i najmanje precizirane klase.
Dobavljač će dostaviti Naručiocu relevantne potvrde proizvođača za svaki kontigent ili doziranje čeličnih profila isporučenih na gradilište. Takva potvrda će navoditi proces proizvodnje i izvještaj o ispitivanju sa
rezultatima mehaničkih ispitivanja na čeliku i hemijskog sastava čelika. Svaka potvrda će biti potpisana od strane proizvođača.
12.4. Izrada i fabrikacija
Razmaci, sječenje, držanje, montaža, zavrtanje, varenje, mašinska obrada, obilježavanje i farbanje biće u skladu sa relevantnim BAS standardima ili drugim priznatim standardima. Svi prefabrikovani elementi mogu se odbiti po pristizanju na gradilište ukoliko nisu u skladu sa odobrenim crtežima ili sa gore pomenutim standardima u bilo kom pogledu.
12.5. Veze
Svi otvori za zavrtnje biće precizno označeni pomoću šablona ili odgovarajuće pločice i biće izbušeni. Otvori će biti bez nazubljenja ili neobrađenih ivica i upušteni po potrebi. Neće biti dozvoljena iskrivljenost. Dobavljač će obezbijediti sve otvore potrebne za instaliranje opreme, drenaže, itd.
Navojni dio svakog zavrtnja će izbijati iz navrtke najmanje za dva navoja.
12.6. Zavarivanje
Zavarivanje će biti u skladu sa odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima
Dobavljač će predati proceduru za ispitivanje i kriterijume za prihvatanje testova, koji će da podliježu odobrenju Naručioca, prije početka izrade.
Ukoliko bilo koja spojnica ne zadovolji ispitne zahtjeve, od Dobavljača će se zahtijevati da ispita pet dodatnih spojnica. Ako bilo koja od tih dodatnih spojnica ne zadovolji ispitne zahtjeve, Dobavljač će ispitati sve glavne spojnice u tom konkretnom ramu ili konstrukciji.
12.7. Montaža
Dobavljač će biti odgovoran za obilježavanje i precizno pozicioniranje, instaliranje, poravnanje i nivelisanje svih čeličnih radova.
Dobavljač će u potpunosti ispunjavati sve zahtjeve svih Građevinskih bezbjednosnih kodova i prakse na mjestu radova.
Cjepanice ili drvna građa će biti na dovoljnom rastojanju da se izbjegne oštećenje skladištenog materijala. Težina skladištenih materijala biće ograničena tako da komadi na dnu svake gomile ne budu preopterećeni. Montaža čeličnih radova neće normalno početi dok se beton u temeljima i pločama ne njeguje najmanje 7 dana, osim ukoliko Naručilac drugačije zahtijeva.
Čelični radovi ne smiju biti u potpunosti opterećeni dok betonski temelji i ploče ne budu stari 28 dana.
13. ZAVRŠNI RADOVI
Dobavljač će obezbijediti sav materijal, radnu snagu, opremu, alate, pokrivke i prateći materijal za izvršenje, zaštitu, popravku, i održavanje radova. Popravke svake štete izazvane neadekvatnom zaštitom vršiće se o trošku Izvođača.
13.1. Molerski radovi
Dobavljač će obezbijediti svu radnu snagu, materijale, skele, alate i prateći materijal potreban za pripremu površina, nanošenje farbe, popravljanje grešaka i čišćenje mrlja od farbe na drugim radovima.
Svi materijali će biti takvog kvaliteta da obezbjeđuju prvoklasne i trajne završne slojeve. Detaljni podaci o predloženim materijalima i proizvođačima biće predati Naručiocu na saglasnost.
13.2. Priprema površina
Sva nečistoća, smeće i suvišan materijal će se raščišćavati kako se nagomilava, a Radovi će biti očišćeni i podovi oprani dok je krečenje u toku. Preduzeće se sve potrebne mjere predostrožnosti da bi se spriječilo podizanje prašine.
a) Priprema čvrstih površina
Površine od betona, blokova i maltera, itd., koje se kreče, biće temeljno očetkane da bi se uklonila prašina i drugi neželjeni materijal koji prione za površinu.
14. PODNE OBLOGE
14.1. Podloge sa košuljicom od cementnog maltera
Betonski podovi koje treba izravnati pomoću košuljice od cementnog maltera imaće hrapavu površinu, napravljenu pomoću struganja ili žicanja. Ohrapavljeni betonski pod biće očišćen, nakvašen po mogućnosti preko noći, višak vode će se ukloniti a injekciona masa sa odnosom cementa i peska 1:1 biće utrljana četkom u površinu, upravo ispred košuljice. Košuljica će biti najmanje 50 mm debela i biće dobro nabijena i izravnata pomoću letvica i uglačana mistrijom.
Košuljica će biti izmiješana po zapreminskoj proporciji 1:2:4 (cement, pesak, šljunak max. veličine 8 mm) sa minimalnom količinom vode neophodne za postizanje čvrstog i glatkog, mistrijom uglačanog završnog izgleda.
Kanali i druge dovodne cijevi u podnim košuljicama biće ograničeni na minimum, i u svakom slučaju dogovoreni sa Naručiocem na gradilištu.
15. KABLOVSKI ROVOVI U RAZVODNOM POSTROJENJU
Veličine kablovskih rovova biće standardizovane. Dispozicioni crteži biće predati za predmetnu TS, sa prikazom dispozicije i veličine rovova
16. KABLOVSKI KANALI U ZGRADI
Osnova i zidovi rova biće od armiranog betona minimalne debljine 100 mm.
Dispozicija zgrade će minimizirati dužine rovova. Dobavljač je dužan da obezbijedi sve rovove i kanale u zgradi, uključujući kanale za izlazne energetske kablove do granice gradilišta i uključujući potrebne jame za provlačenje kablova.
Poklopci rovova biće od odobrenog materijala i izrade. Gornja površina će biti neklizajuća. Skretanje će biti ograničeno na 1/250 raspona pod opterećenjem od 3 kN/m2. Generalno će se koristiti jedna debljina ploče da bi se standardizovali detalji ivičnih nosača. Otvor za prihvatanje poklopca biće zaštićen čelikom. Zahtijevaju se protivpožarne/uljne barijere radi izolovanja opasne opreme.
Sve grede koje podupiru poklopce velikog raspona biće rasklopive. Svi metalni radovi će biti ofarbani. Svi poklopci će podjednako da naliježu. Detaljni crteži izrade će biti napravljeni za sve poklopce.
17.TEHNIČKI OPIS RADOVA ZA TS 110/x kV Gradačac
( za orjentaciju )
17.1. Pogonska zgrada
U pogonskoj zgradi 35 i 10 kV postrojenja planirano je da se izvrši prilagođenje radi ugradnje novih 36 kV ćelija. Planirati ugradnju ćelija na postojeći kablovski šaht koji se nalazi između boksa kućnog transformatora i ulaznih vrata u postrojenje iz pravca komande. Potrebno je izvršiti prilagođenje tog šahta za smještaj novih ćelija. Obzirom da je planirana ugradnja ćelija zbog čije dubine će biti poklopljen kanal za signalne kablove potrebno je izvršiti izgradnju dijela novog kanala za signalne kablove. Planirati bušenje rupa u betonskom zidu radi uvođenja kablova 36 kV sa vanjske površine u kablovski šaht.
17.2. Nosači aparata
Nosači aparata
Nosači aparata su od čelične konstrukcije sa stubovima od čelično rešetkaste konstrukcije od vruće cinčanih profila i elementima od valjanih profila spojenih međusobno varenjem ili zavrtnjima, sa slobodno stojećim temeljima od nabijenog betona MB 30. Temelje sračunati na osnovu karakteristika zemljišta iz geomehaničkog elaborata.
Po potrebi neke nosače aparata raditi kao montažno - demontažne sa mogućnošću manjeg pomjeranja po vertikali – veza preko sidrenih vijaka.
Zemljani radovi
- Početak radova po ovom projektu je na već urađenom i isplaniranom platou.
- Obilježavanje temelja za iskop izvršiti u prisustvu nadzornog organa, a prema projektu.
- Sve zemljane radove izvršiti prema važećim propisima naročito voditi računa o mjerama zaštite na radu za ove radove i prema opisu iz predmjera.
Posljednji iskop d = 20 cm vršiti neposredno prije betoniranja kako ga ne bi kiše pokvasile. Po iskopu obavezno izvršiti pregled od strane nadzornog organa i geologa i konstatovati da će temelji biti fundirani prema dokazima iz geomehaničkog elaborata i statičkog proračuna ovog projekta, i to konstatovati u građevinskom dnevniku.
Prilikom iskopa zemlje za temelje vršiti obezbjeđenje od obrušavanja zemlje kao i eventualno crpljenje podzemnih voda iz temeljnih jama.
Betonski radovi
- Sve betonske i armirano-betonske radove izvesti prema TP za beton i armirani beton, kao i prema detaljima iz projekta i opisima iz predmjera.
- Sve tražene marke betona postići i dokazati atestima o ispitivanju propisanih serija kontrolnih kocki, uzetih i njegovanih na propisan način.
Radna snaga mora da je stručna i kvalifikovana za ovaj posao, pod stručnim nadzorom. Spravljanje i ugrađivanje betona vršiti mašinskim putem.
Betoniranje može započeti tek pošto nadzorni organ pregleda oplatu i armaturu i isto pismeno odobri. Eventualne prekide betoniranja unaprijed odrediti, a nastavak izvršiti na propisan način s tim da se sigurnosno obezbjedi zajednički rad prekinutih elemenata.
Izbetonirana konstrukcija je spremna da primi puno opterećenje 28 dana od zadnjeg betoniranja.
Čelična konstrukcija
Konstrukcija nosača aparata je čelična i ima montažni karakter.
Čelik za izradu portala je: limovi S235 i S 355 prema EN 10025. Vijčana oprema treba da je minimalno klase 5.8 u skladu sa ISO 898, DIN 7.990/89, DIN267/2, DIN555.
Svi elementi nosača aparata su složenih presjeka, tj. od valjanih čeličnih profila i spojeni međusobno zavrtnjima i varenjem.
Sve radioničke veze su zavarene, a montažne prema detaljima iz projekta. Obavezno izvršiti probnu montažu konstrukcije u radionici da bi se na terenu izbjeglo navlačenje pri spajanju konstrukcije, u slučaju neke greške, a time i mogućeg deformisanja - vitoperenje.
Neposredno prije zalivanja ankernih rupa betonom, provjeriti geodetskim instrumentom kompletan položaj portala i nosača aparata.
Zaštita od korozije čelične konstrukcije nosača aparata vrši se toplim cinčanjem, a radi se u svemu prema standardom ASTM A 123/89
Sve dijelove konstrukcije koji idu u beton samo očistiti od hrđe i masnoće.
U slučaju potrebe za izmenama pojedinih pozicija iz bilo kog razloga obavezno traži od projektanta odobrenje, a u slučaju prekida rigli ili stubova izvršiti puni statički pokriveni nastavak uz saglasnost projektanta.
Armirački radovi
Armatura mora biti prava i čvrsta, bez hrđe i masnoće. Armaturu savijati i ugrađivati prema detaljima iz projekta. Vezivanje obavljati paljenom žicom ∅ 1,4 mm.
Napomena: Prilikom izvođenja svih radova posebno voditi računa o svim potrebnim mjerama zaštite na
radu.
C.2 PREDMJER GRAĐEVINSKIH RADOVA ZA TS 110/x kV GRADAČAC (za orjentaciju)
C.2.1. PREDMJER RADOVA PRILAGOĐAVANJE POSTROJENJA ZA UGRADNJU NOVIH 36 kV ĆELIJA, SANACIJA POSTROJENJA
Redni broj | OPIS RADOVA | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (bez pdv-a) ( )* | Ukupna cijena (bez pdv-a) ( )* |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Redni broj | OPIS RADOVA | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (bez pdv-a) ( )* | Ukupna cijena (bez pdv-a) ( )* |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1. | Sječenje i uklanjanje betonske podne ploče u postrojenju 35 i 10 kV radi izgradnje betonskog kanala za vođenje komandnih i signalnih kablova iz postojećih i novih 35 kV ćelija. dimenzije sječenja 0,5x8 m | m1 | 8 | ||
2. | Iskop materijala ispod betonske podne ploče u 35 i 10 kV postrojenju radi izrade armirano- betonskog kablovskog kanala. dimenzije iskopa 0,4x0,5x8m | m3 | 2,00 | ||
3. | Izrada armirano-betonskog kablovskog kanala dimenzija zidova 10 cm i dna kanala 10cm. Kablovski kanal treba biti predviđen za poklapanje sa metalnim pločama. Korisne dimenzije kanala su 0,3x0,3 m. Obračun po m1 | m1 | 8,00 | ||
4. | Rasijecanje podne ploče u postrojenju 35 i 10 kV radi priključenja komandno signalnih kablova iz kablovskog kanala u ćelije. U rasjek položiti plastičnu cijev i rasjek zaliti betonom i prekriti ga podnom podlogom. dimenzije rasijecanja 0,2x0,5 m Obračun po komadu | kom | 3 | ||
5. | Prilagođenje postojećeg šahta (kanala) u postrojenju 35 i 10 kV za montažu novih 36 kV ćelija | komplet | 1 | ||
6. | Bušenje otvora za prolazak kablova u kablovski kanal u postojećem temeljnom zidu i to otvori: Ø 150 – 3 kom Bušenje izvršiti bušilicom sa dijamantskom krunom. Obračun po kom. | kom | 3 |
7. | Betoniranje kablovskog kanala za signalne kablove u postrojenju 35 i 10 kV koji ostaje slobodan nakon izrade novog kanala. obračun po m3 betona | m3 | 1 | ||
8. | Izrada podne podloge u postrojenju 35 i 10 kV u boji i vrsti materijala kao postojeća podna podloge na mjestu betoniranog kablovskog kanala. obračun po m2 | m2 | 5 | ||
9. | Nabavka materijala i bojenje zidova postrojenja 35 i 10 kV poludisperzivnom bojom 2 x sa svim potrebnim predradnjama. Visina postrojenja 5 m. Obračun po m2 obojene površine. | m2 | 220,00 | ||
10. | Nabavka materijala i bojenje plafona postrojenja 35 i 10 kV poludisperzivnom bojom 2x, sa svim potrebnim predradnjama. Visina plafona 5 m. Obračun po m2. | m2 | 110,00 | ||
UKUPNO C.2.1 : |
REKAPITULACIJA
C.2.1. PRILAGOĐAVANJE POSTROJENJA ZA UGRADNJU NOVIH 36kV ĆELIJA, SANACIJA POSTROJENJA
Red. br. | Vrsta radova | Ukupna cijena (bez pdv-a) ( )* |
I | PRILAGOĐAVANJE ZA UGRADNJU NOVIH 36kV ĆELIJA,SANACIJA POSTROJENJA | |
UKUPNO C.2.1.: |
*)Valuta u kojoj se nudi cijena robe i usluga
Važna napomena: Predmjer radova za građevinski dio tenderske dokumentacije sa opisima stavki i količinama je okvirni. Ponuđač ima obavezu da cijene iskaže u Prilogu 3 – Obrazac za cijenu ponude; Popunjenu tabelu C.2.1. predmjer radova priložiti u ponudi.
C.2.2. PREDMJER TEMELJI NOSAĆA APARATA I KABLOVSKI KANALI
Redni broj | OPIS RADOVA | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (bez pdv-a) ( )* | Ukupna cijena (bez pdv-a) ( )* |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
I | TEMELJI NOSAČA APARATA | ||||
1. | Iskop materijala III i IV kategorije za temelje nosača aparata dubine do 1,00 m. Obračun po m3 iskopanog materijala. | m3 | 3,00 | ||
2. | Zatrpavanje oko temelja nakon betoniranja materijalom iz iskopa sa nabijanjem u slojevima. Obračun po m3 zatrpanog materijala. | m3 | 1,00 | ||
3. | Višak materijala iz iskopa transportovati na gradsku deponiju. Obračun po m3 odveženog materijala. | m3 | 2,00 | ||
4. | Nabavka materijala, transport i nasipanje šljunka kao podloga za betoniranje u sloju 10-15 cm. | m3 | 0,50 | ||
5. | Nabavka, transport i ugradnja plastičnih cijevi u temelje aparata,za prolaz kablova i uzemljenja. U cijenu uračunata potrebna koljena ili savijanje cijevi. - cijevi ∅ 60 mm, temelj aparata | m1 | 3,00 | ||
6. | Betoniranje temelja nosača aparata betonom MB 30 u zemlji i dijelom iznad zemlje. Ugradnju betona izvršiti kontinualno, sa optimalnom gustoćom bez segregacije uz korištenje vibratora u što je moguće kraćem vremenu. U temeljima ostaviti ankerne rupe za ankerisanje (ugradnju konstrukcije). Nakon ugradnje konstrukcije rupe zaliti betonom iste marke, te istovremeno završno obraditi vidljivi dio temelja. Temelj nosača rastavljača na 10 kV strani transformatora, kom 1 Temelj nosača potpornih izolatora 35 i 10 kV, kom 2 Obračun po m3 ugrađenog betona | m3 | 2,00 | ||
UKUPNO TEMELJI NOSAČA APARATA : |
Redni broj | OPIS RADOVA | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (bez pdv-a) ( )* | Ukupna cijena (bez pdv-a) ( )* |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
III | KABLOVSKI KANALI | ||||
1. | Ručni iskop materijala III kategorije za polaganje kom. signalnih kablova u rov. Nakon pologanja kablova rov zatrpati zemljom i nabiti u slojevima. vel. 0,6x0,3x30,00 m | m3 | 5,50 | ||
2. | Ručni iskop materijala III kategorije za polaganje energetskih kablova 36 kV u rov. Nakon pologanja kablova rov zatrpati zemljom i nabiti u slojevima. vel. 0,7x0,4x42,00 m | m3 | 12,00 | ||
3. | Ručni iskop rova preko postojeće transportne staze. Nakon postavljanja i betoniranja betonskih cijevi Ø 300 mm i Ø 150 mm , zatrpavanje i nabijanje u slojevima, izrada i nabijanje tampona i asvaltiranje transporne staze. Iskop se izvodi na četiri mjesta. vel. 4x(0,8x0,4x4,00m) | m3 | 5,50 | ||
4. | Nabavka, ugradnja u pripremljeni iskop preko transportne staze i betoniranje betonske cijevi Ø 300 mm, dužine 4 m. Sloj betona oko cijevi minimalno 15 cm. | kom | 2 | ||
5. | Nabavka, ugradnja u pripremljeni iskop preko transportne staze i betoniranje betonske cijevi Ø 150 mm, dužine 4 m. Sloj betona oko cijevi minimalno 15 cm. | kom | 2 | ||
UKUPNO KABLOVSKI KANALI : |
REKAPITULACIJA
C.2.2. TEMELJI NOSAĆA APARATA I KABLOVSKI KANALI
Red. br. | Vrsta radova | Ukupna cijena (bez pdv-a) ( )* |
I | TEMELJI NOSAČA APARATA | |
III | KABLOVSKI KANALI | |
UKUPNO C.2.2: |
*)Valuta u kojoj se nudi cijena robe i usluga
Važna napomena:
Predmjer radova za građevinski dio tenderske dokumentacije sa opisima stavki i količinama je okvirni. Ponuđač ima obavezu da cijene iskaže u Prilogu 3 – Obrazac za cijenu ponude;
Popunjenu tabelu C.2.2. predmjer radova priložiti u ponudi.
C.2.3. PREDMJER RADOVA - ČELIČNA KONSTRUKCIJA
Redni broj | OPIS RADOVA | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (bez pdv-a) ( )* | Ukupna cijena (bez pdv-a) ( )* |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
I | ČELIČNA KONSTRUKCIJA | ||||
1. | Izrada, transport i montaža pocinčane čelične konstrukcije za nosače aparata: - kabl završnica, potpornih izolatora i odvodnika prenapona 35 i 10 kV, 2 x 153,80 kg - nosač rastavljača na 10 kV strani transformatora, 1x200,60 kg | kg kg | 307,60 200,60 | ||
UKUPNO: | kg | 508,20 |
REKAPITULACIJA
C.2.3. ČELIČNA KONSTRUKCIJA
Red. br. | Vrsta radova | Ukupna cijena (bez pdv-a) ( )* |
I | ČELIČNA KONSTRUKCIJA | |
UKUPNO C.2.3.: |
*)Valuta u kojoj se nudi cijena robe i usluga
Važna napomena: Predmjer radova za građevinski dio tenderske dokumentacije sa opisima stavki i količinama je okvirni. Ponuđač ima obavezu da cijene iskaže u Prilogu 3 – Obrazac za cijenu ponude; Popunjenu tabelu C.2.3. predmjer radova priložiti u ponudi.
C.2.4. PREDMJER RADOVA - UZEMLJENJE
Redni broj | OPIS RADOVA | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (bez pdv-a) ( )* | Ukupna cijena (bez pdv-a) ( )* |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
II | UZEMLJENJE | ||||
1. | Iskop materijala III kategorije za povezivanje aparata ugrađenih u vanjskom postrojenju 35 i 10 kV na postojeći uzemljivač | m3 | 1 | ||
2. | Nabavka i ugradnja bakarnog užeta presjeka 50 mm2 vanjskog promjera ∅ 9 mm, broj i presjek žica 7 x 3 mm. Bakarnim užetom izvršiti povezivanje svih novougrađenih aparata i konstrukcije sa postojećim uzemljivačem. Izvršiti polaganje bakarnog užeta u rov sa energetskim kablom 36 kV od transformatora do pogonske zgrade | kg | 50,00 | ||
4. | Odvojna stezaljka za Cu uže presjeka 50 mm2, za izvođenje uzemljivačkih prstenova, H - forma | kom | 10 | ||
5. | Bronzana stezaljka za uzemljenje za dva bakarna užeta 50 mm2, za vezu sa čeličnom konstrukcijom | kom | 4 | ||
UKUPNO UZEMLJENJE: |