Confidential Information. 15.1 両当事者は、本契約に関連して受領するすべての情報、および秘密と記されたすべての情報を、本契約の目的のためのみに使用し、各当事者独自の秘密情報を扱う場合と同等の注意を払い、第三者に対する本情報の秘密性を保持する。この義務は本契約の失効あるいは終了後 3 年間存続する。各当事者は、相手方当事者の秘密情報への内部アクセスを、本契約の目的のために当該秘密情報の入手を必要とする職員もしくは被雇用者に限る。
Confidential Information. 15.1 The parties may, from time to time during the term of the Agreement, provide to one another Confidential Information. During the term of the Agreement, and for a period of five (5) years following the expiry or termination for any reason of the Purchase Order, each party shall hold all Confidential Information relating to the other in confidence and shall treat such Confidential Information with the same degree of care that it uses to protect its own confidential information, which shall be no less than a reasonable degree of care. Neither party shall, at any time during or after the term of the Purchase Order, use any Confidential Information for any purpose other than carrying out its obligations under the Purchase Order.