COMMUNAUTAIRE DIMENSIE. (12) De betrokken ondernemingen hebben een gezamenlijke totale wereldwijde omzet van meer dan 5 miljard EUR5 (DSM: 5,606 miljard EUR; RV&FC […]* EUR). Beide hebben een totale omzet in de Gemeenschap van meer dan 250 miljoen EUR (DSM: […]* EUR; RV&FC […]* EUR), maar ze behalen niet meer dan twee derde van hun totale omzet binnen de Gemeenschap in een en dezelfde lidstaat. De transactie die is gemeld, heeft derhalve een communautaire dimensie in de zin van artikel 1, lid 2, van de concentratieverordening.
COMMUNAUTAIRE DIMENSIE. (15) De betrokken ondernemingen behalen over de gehele wereld een totale omzet van meer dan 5 miljard EUR9 (voor 2001, in EUR: Verbund 1784 miljoen, EVN 1015 miljoen, Wien Energie 1822 miljoen, Energie OÖ 2042 miljoen, BEWAG 165 miljoen, Linz AG 427 miljoen). Meer dan twee ondernemingen hebben een totale omzet binnen de Gemeenschap van meer dan 250 miljoen EUR (voor 2001, in EUR: Verbund […]*, EVN […]*, Wien Energie […]*, Energie OÖ […]*, Linz AG […]*). De ondernemingen van EnergieAllianz behalen meer dan tweederde van hun totale omzet binnen de Gemeenschap in Oostenrijk, maar Verbund behaalt minder dan tweederde van zijn totale omzet binnen de Gemeenschap in Oostenrijk. De aangemelde concentratie heeft derhalve een communautaire dimensie in de zin van artikel 1, lid 2, van de concentratieverordening. Het betreft hier geen geval voor samenwerking met de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA krachtens de EER-Overeenkomst.
COMMUNAUTAIRE DIMENSIE. (9) De ondernemingen in kwestie hebben wereldwijd een gezamenlijke omzet van meer dan 5 miljard EUR (Mit- sui: 78 miljard EUR in het boekjaar dat eindigde op 31 maart 2000; CVRD: 5,5 miljard EUR in het boekjaar dat eindigde op 31 december 2000; Caemi: 560 miljoen EUR in het boekjaar dat eindigde op 31 december 2000). Elk van hen behaalt in de Gemeenschap een omzet van meer dan 250 miljoen EUR (Mitsui […]* EUR; CVRD: […]* EUR; Caemi […]* EUR), maar zij behalen niet meer dan twee derde van hun totale omzet in de Gemeenschap in dezelfde lidstaat. De aangemelde transactie heeft derhalve een communautaire dimensie.
(10) Omdat de bij de transactie betrokken ondernemingen wel in derde landen maar niet in de gebieden die onder het EGKS-Verdrag vallen, actief zijn in de productie en distributie van ijzererts, vallen deze aspecten van de onderhavige concentratie niet binnen het toepassings- gebied van artikel 66, lid 1, van dat Verdrag.
COMMUNAUTAIRE DIMENSIE. (8) De betrokken ondernemingen hebben samen een totale omzet die over de gehele wereld meer dan 5 miljard EUR bedraagt5 (BP: 160,2 miljard EUR; E.ON: 93,29 miljard EUR; Veba Oel: 20,2 miljard EUR). BP, E.ON en Veba Oel behalen in de Gemeenschap elk een totale omzet van meer dan 250 miljoen EUR (BP: [...]* EUR; E.ON: [...]* EUR; Xxxx Oel: [...]* EUR). E.ON en Veba Oel behalen meer dan twee derde van hun communautaire omzet in Duitsland, maar dit is niet het geval voor BP. Derhalve heeft de aangemelde operatie een communautaire dimensie in de zin van artikel 1, lid 2, van de concentratieverordening.
COMMUNAUTAIRE DIMENSIE. 12. De totale gezamenlijke omzet over de gehele wereld van de betrokken ondernemingen bedraagt meer dan 5 miljard EUR4 (De Beers 5.171 miljoen EUR; LVMH 8.547 miljoen). Ze halen elk in de Gemeenschap een omzet van meer dan 250 miljoen EUR, (De Beers [...]*miljoen EUR; LVMH 2.960,9 miljoen), maar behalen beide niet meer dan twee derde van hun totale omzet binnen de Gemeenschap in één en dezelfde lidstaat. De aangemelde transactie heeft bijgevolg een communautaire dimensie in de zin van artikel 1, lid 2, van de concentratieverordening.
COMMUNAUTAIRE DIMENSIE. AAC is hoofdzakelijk een investeringsmaatschappij en het overgrote deel van haar inkomsten is dan ook afkomstig uit investeringen. AAC heeft dus niet zelf een omzet en beschikt evenmin over boeken of bescheiden waaruit haar inkomsten kunnen worden afgeleid. Desondanks heeft AAC in de aanmelding bepaalde ondernemingen genoemd (Anglo American Coal Corporation, Anglo American Industrial Corporation, Anglo American Properties en Elandsrand Gold Mining Company) waarover zij zeggenschap heeft in de zin van artikel 3 van de concentratieverordening en waarvan de wereldomzet meer bedraagt dan 5 miljard ECU en de omzet in de Gemeenschap meer dan 250 miljoen ECU.
COMMUNAUTAIRE DIMENSIE. (8) De betrokken ondernemingen hebben samen een wereldwijde gezamenlijke omzet van meer dan 5 miljard EUR (CVC, [...]* miljoen EUR in 2000; Lenzing, [...]* miljoen EUR in 2000). Zij hebben elk een omzet in de Gemeenschap van meer dan 250 miljoen EUR (CVC, [...]* miljoen EUR in 2000; Lenzing, [...]* miljoen EUR in 2000), maar ze behalen niet meer dan twee derde van hun respectieve totale omzet in de Gemeenschap in een en dezelfde lidstaat (6). De aangemelde transactie heeft derhalve een communautaire dimensie in de zin van artikel 1, lid 2, van de concentratiever- ordening. De transactie vormt ook een geval van samenwerking in het kader van de EER-overeen- komst, en wel krachtens artikel 2, lid 1, onder c, van Protocol nr. 24 bij die overeenkomst.
COMMUNAUTAIRE DIMENSIE. De betrokken ondernemingen hadden in 2000 wereld- wijd een totale gezamenlijke omzet van meer dan 5 miljard EUR (5) (Tetra [...]* (*) EUR en Sidel [...]* EUR). Tetra en Sidel hebben beide binnen de Gemeenschap een jaaromzet van meer dan 250 miljoen EUR (Tetra [...]* EUR en Sidel [...]* EUR in 2000) en niet meer dan tweederde van hun gezamenlijke communautaire omzet wordt binnen één en dezelfde lidstaat behaald. De aangemelde transactie is derhalve van communautaire dimensie in de zin van artikel 1, lid 2, van de concentra- tieverordening.
COMMUNAUTAIRE DIMENSIE. De deelnemende ondernemingen hebben wereldwijd een gezamenlijke omzet van meer dan 5 miljard EUR. DaimlerChrysler en Telekom hebben een totale communautaire omzet van ieder meer dan 250 miljoen EUR. Alleen Telekom behaalde meer dan twee derde van zijn communautaire omzet in één lidstaat, namelijk in Duitsland. De aangemelde concentratie heeft derhalve een communautaire dimensie, maar is geen ‘geval van samenwerking' op grond van de EER-Overeenkomst.
COMMUNAUTAIRE DIMENSIE. Samen hadden de betrokken divisies in 1998 een totale wereldwijde omzet van meer dan 5 000 miljoen EUR, (Novartis, [...]*, AstraZeneca [...]*). Binnen de Gemeenschap hadden de betrokken divisies van Novartis en AstraZeneca een omzet van meer dan 250 miljoen EUR, (Novartis, [...]*, AstraZeneca [...]*). Novartis noch AstraZeneca realiseert meer dan twee derde van zijn totale omzet in de Gemeenschap binnen één en dezelfde lidstaat. De concentratie valt derhalve binnen het toepassingsgebied van de concentratieverordening.