Damage and liability Voorbeeldclausules

Damage and liability. If any damage has occurred, or is imminent, in, on or to the rented object, including damage or imminent damage to pipes, cables, tubes, discharges, sewers, systems and equipment, the tenant will be required promptly to notify the landlord in writing.
Damage and liability. 11.1. The customer is liable for any damage to the location or property caused by themselves, their guests, or staff. 11.2. The location is not liable for loss or damage to personal belongings of the customer or their guests. 11.3. Chateau Amsterdam Horeca BV. is only liable for any damage the customer suffers if and insofar as that damage is caused by intent or deliberate recklessness. 11.4. If Chateau Amsterdam Horeca BV. is liable for any damage, it is only liable for direct damage arising from or related to the execution of an agreement. 11.5. Chateau Amsterdam Horeca BV. is never liable for indirect damage, such as consequential damage, lost profit, missed savings, or damage to third parties. 11.6. If Chateau Amsterdam Horeca BV. is liable, this liability is limited to the amount paid out by a closed (professional) liability insurance and in the absence of (full) payment by an insurance company, the liability is limited to the (part of the) invoice amount to which the liability relates. 11.7. All images, photos, colors, drawings, descriptions on the website, or in a catalog are only indicative and cannot be a reason for compensation and/or (partial) dissolution of the agreement and/or suspension of any obligation. 11.8. Any right of the customer to compensation from Chateau Amsterdam Horeca BV. expires in any case 12 months after the event from which the liability directly or indirectly arises. This does not exclude the provision of article 6:89 of the Civil Code.
Damage and liability. 6.1 From the moment of delivery or from the moment that acceptance has been refused or is considered to have been refused in the sense of article 8.2 of the general part of these conditions, also if the products are effectively entirely or partially under the control of BCM or a third party, until the moment of return of the products to the warehouse of BCM or of third parties indicated by BCM, the products are entirely at the risk of Client. 6.2 Client is liable for all damage to or in connection with (the use of) the products, regardless of how it is caused or called, and regardless of whether such damage has occurred through the fault of Client or third parties or by any defect, whether or not hidden, to the products, barring the event that BCM is liable on grounds of provisions of mandatory law regarding (product) liability. 6.3 Client indemnifies BCM or third parties deployed on behalf of BCM and safeguards BCM or third parties deployed on behalf of BCM against all damage which they may incur due to (entirely or partially) the use of or damage to the products, death or injury or damage to property of BCM or third parties as a consequence of (entirely or partially) the use of the state of the products, during the period that Client bears responsibility for this as indicated in the preceding section, regardless of its cause, barring the event that BCM bears responsibility for this pursuant to the Agreement. 6.4 Upon use of the products, Client must take all necessary safety and diligence measures necessary, to avoid the risk of damage or injury to himself or third parties. 6.5 Client timely takes appropriate measures to prevent and limit damage to the products, such as damage as a consequence of short circuit, fire, leakage, storm, frost, snow or any other weather condition. Client will inform BCM forthwith if such damages or events occur or threaten to occur. Damage to the products as a consequence of the circumstances mentioned above are borne by Client. Client must inform BCM immediately if damages or events as in article 6.9 of these specific conditions occur or threaten to occur. 6.6 Client is liable towards BCM for all damage and losses to the products, whatever they are called and however they have occurred, unless Client proves that no blame concerning can be attributed to him, the persons Client has admitted to the products, his staff and the persons for whom Client is liable, or that they cannot be blamed for negligence in the matter. 6.7 Clie...

Related to Damage and liability

  • Hoe gaan wij om met fraude? Met ‘fraude’ bedoelen we dat u ons doelbewust benadeelt. Bijvoorbeeld doordat u: • niet eerlijk vertelt wat er is gebeurd; • wijzigingen op (aankoop)nota’s toebrengt; • meer dan de geleden schade claimt; • bij meerdere partijen dezelfde schade claimt en dat niet aan ons doorgeeft; • informatie achterhoudt of wijzigingen niet aan ons doorgeeft; • een eerder afgewezen schade opnieuw met een ander verhaal claimt.

  • HOE HANDELEN WIJ UW SCHADE AF? DAS 6.1 Wij hebben voor deze verzekering een overeenkomst gesloten met DAS Nederlandse Rechtsbijstand Verzekeringsmaatschappij N.V.

  • Vakbondscontributie Artikel 58, bijlage 8 Vakbondswerk in de onderneming Artikel 90

  • RENTE EN AFLOSSING 6.1 De Uitgevende Instelling is over de Hoofdsom een Rente verschuldigd van 4,0% (vier procent) op jaarbasis. De Rentebetaling geschiedt jaarlijks achteraf op de Rente- en Aflossingsdatum, op welke datum de Rente over het daaraan voorafgaande (gedeelte van een) jaar dient te zijn voldaan. 6.2 De Obligatielening heeft een Looptijd van drie (3) jaar vanaf de Ingangsdatum. Aan het einde van de Looptijd (op de Aflossingsdatum) dient de Obligatielening geheel afgelost (terugbetaald te zijn). 6.3 Onderstaand zijn de jaarlijkse door de Uitgevende Instelling verschuldigde Rente- en Aflossingsbetalingen ten aanzien van één Obligatie gedurende de Looptijd weergegeven. Jaar 1 2 3 Totaal Rente 45,00 43,56 42,07 130,63 Aflossing 31,88 33,32 934,81 1000,00 Totaal 76,88 76,88 976,88 1.130,63 Aan Obligatiehouders zullen bovengenoemde bedragen worden uitbetaald gecorrigeerd voor het aantal Obligaties dat een Obligatiehouder houdt. De te betalen bedragen worden daarbij afgerond op 2 decimalen. 6.4 Gehele, doch niet gedeeltelijke, vervroegde Aflossing van de Obligatielening is in beginsel op enig moment mogelijk. Indien de Uitgevende Instelling besluit om de Obligatielening vervroegd af te lossen is zij aan de Obligatiehouder een additionele vergoeding verschuldigd over het vervroegd afgeloste bedrag, zodanig hoog dat het negatieve effect van de vervroegde aflossing op het gemiddelde effectieve rendement van de Obligatiehouder teniet wordt gedaan en dus gelijk zal zijn aan het in paragraaf 3.4 (Rekenvoorbeeld en effectief rendement) van het Informatiememorandum berekende percentage van 3,86% op jaarbasis. De additionele vergoeding als hierboven beschreven zal de Uitgevende Instelling tegelijk met de vervroegde Aflossing aan de Obligatiehouder betaald worden. 6.6 De Uitgevende Instelling zal bij het niet geheel of tijdig kunnen of mogen voldoen aan haar betalingsverplichtingen jegens de Obligatiehouder deze – uiterlijk vijf Werkdagen voorafgaand aan de Rente- en Aflossingsdatum in een jaar - informeren over de kasstroom die de Uitgevende Instelling kent en aannemelijk maken dat deze niet afdoende is om (volledig) aan haar betalingsverplichtingen te voldoen. 6.7 Alle betalingen aan de Obligatiehouder, waaronder Rente en (vervroegde) Aflossing, zullen worden gedaan op de door de Obligatiehouder gebruikte rekening bij de storting van de Initiële Hoofdsom op de Kwaliteitsrekening. Betaling door de Uitgevende Instelling middels storting op dat rekeningnummer werkt bevrijdend, ook ingeval van overdracht of overgang van (een) Obligatie(s), tenzij door de Obligatiehouder tijdig per e-mail of aangetekende post een andere tenaamstelling en/of rekeningnummer is/zijn meegedeeld aan de Uitgevende Instelling. 6.8 De administratie van de Uitgevende Instelling is leidend voor het leveren van bewijs voor betaling van Rente en Aflossing met uitzondering van door de Obligatiehouder te leveren tegenbewijs.

  • Wat doen we als we fraude vermoeden? Als we vermoeden dat er sprake is van fraude, stellen we een onderzoek in. Als er sprake is van fraude, nemen we de volgende maatregelen: - u ontvangt geen vergoeding of uitkering meer en we vorderen de al uitgekeerde bedragen en gemaakte kosten terug. Daarnaast verlenen we geen diensten meer; - we zeggen uw verzekering op. We beëindigen ook andere verzekeringen die u bij ons en bij de op het polisblad vermelde risicodragers heeft afgesloten, ook als u daarbij niet heeft gefraudeerd; - u kunt in de toekomst geen andere verzekeringen bij ons en bij de op het polisblad vermelde risicodragers afsluiten; - we melden het Centrum Bestrijding Verzekeringsfraude van het Verbond van Verzekeraars dat u opgenomen bent in het incidentenregister; - we doen aangifte bij de politie; - we melden de fraude aan de Stichting Centraal Informatie Systeem (CIS), een stichting die verzekeringsgegevens bewaart voor verzekeringsmaatschappijen. Het CIS houdt een incidentenregister bij. Andere verzekeraars in Nederland raadplegen dit register.

  • Wat verstaan we onder fraude? We zien fraude als ‘het doelbewust benadelen van een verzekeraar in het voordeel van de fraudeur of een derde persoon’. De fraudeur geeft dan een foute voorstelling van zaken om bijvoorbeeld een verzekering te kunnen sluiten of een (hogere) uitkering te krijgen dan waar hij recht op heeft. Denk daarbij bijvoorbeeld aan: - Het niet eerlijk opgeven van informatie aan de verzekeraar, bijvoorbeeld bij het aanvragen van een verzekering. - Het niet eerlijk vertellen wat er is gebeurd. - Het veranderen van bedragen op te declareren nota’s. - Meer declareren dan de daadwerkelijke schade. - Een afgewezen schade nogmaals indienen, met een ander verhaal.

  • Overige afspraken Heeft u aanvullende afspraken gemaakt met uw zorgverlener die niet in deze modelzorgovereenkomst aan de orde zijn gekomen? Of wilt u toch aanvullende afspraken maken over onderwerpen die wel in de modelzorgovereenkomst behandeld zijn, zoals een werkrooster met begin- en eindtijd? En wilt u deze nadrukkelijk laten vastleggen? Vul die afspraken dan hier in. Let er op dat deze afspraken niet in strijd zijn met bepalingen die al in deze modelzorgovereenkomst vastgelegd zijn. In dat geval heeft de zorgovereenkomst voorrang. Ook mogen de aanvullende afspraken niet in strijd zijn met aan het trekkingsrecht verbonden wet- en regelgeving. De SVB en andere ketenpartijen zijn in dat geval niet verplicht mee te werken aan de uitvoering van de afspraken. Dit geldt ook als de aanvullende afspraken niet uitvoerbaar zijn.‌‌‌‌ zorgkantoor. De SVB kan en mag uw zorgplan niet doorsturen naar de gemeente of uw zorgkantoor.

  • Kwaliteit, keuring, garantie en service 6.1. De Opdrachtnemer garandeert dat de geleverde Prestaties voldoen aan de Overeenkomst, aan de algemeen geldende normen en aan de voorschriften die bij of krachtens wet of verdrag gelden met betrekking tot, doch niet uitsluitend, veiligheid, gezondheid en milieu. In de Overeenkomst kunnen ook eisen zijn opgenomen met betrekking tot duurzaamheid. In bijlage A bij deze Inkoopvoorwaarden heeft Opdrachtgever nadere garanties opgenomen die onverkort van toepassing zijn. Indien de op de Prestaties van toepassing zijnde bouwkeur, het attest, kenmerkblad, certificaat of modelblad hogere eisen stellen dan in het bestek of Prestatie omschreven, prevaleren de eisen van de bouwkeur, het attest, kenmerkblad, certificaat of modelblad. In het omgekeerde geval prevaleren de eisen van het bestek of de Prestatie. 6.2. De Opdrachtgever is gerechtigd de Prestaties te keuren en de Opdrachtnemer verleent waar nodig daaraan zijn medewerking. 6.3. De Opdrachtnemer dient bij de oplevering van het Werk aan de Opdrachtgever alle in de Overeenkomst genoemde overzichten van de in het Werk toegepaste materialen te verstrekken. Ingeval deze in de Overeenkomst niet zijn benoemd betreft het ten minste: garantieverklaringen, fabrieksgaranties, onderhoudsvoorschriften attesten en overige gelijksoortige documenten.

  • Wat doen wij bij fraude? 11.1 Vertrouwen is één van de uitgangspunten van verzekeren. Dit vertrouwen wordt soms misbruikt door fraude te plegen. Onder fraude verstaan wij het met opzet een oneerlijk verzoek om schadevergoeding, reparatie van schade of hulp doen. 11.2 Bij fraude nemen wij de volgende maatregelen: 11.3 Als u of een medeverzekerde fraude heeft gepleegd, hebben wij of andere ondernemingen van ASR Nederland

  • Hoe gaan wij om met beeldmateriaal voor voorlichting over onze organisatie? Voor onze brochures of website worden soms foto's of ander beeldmateriaal gemaakt. Als wij gebruik willen maken van foto's of video's waarin u voorkomt, zullen wij daarvoor altijd eerst afzonderlijk uitdrukkelijke toestemming aan u vragen.