Onafhankelijkheid van de Partijen Voorbeeldclausules

Onafhankelijkheid van de Partijen. Geen van beide partijen heeft de bevoegdheid om in naam van en/of namens de andere partij een verplichting aan te gaan of tot stand te brengen. Verder blijft elke partij als enige verantwoordelijk voor zijn daden, beschuldigingen, toezeggingen, SERVICES, producten en personeel.
Onafhankelijkheid van de Partijen. Elke partij is onafhankelijk van de andere partij en onderhavige overeenkomst kent geen enkel mandaat toe waarop een partij zich zou kunnen beroepen om ongeacht welke beslissing te nemen die de andere partij aan derden zou verbinden.
Onafhankelijkheid van de Partijen. Elke Partij is een juridisch en financieel onafhankelijke persoon die in eigen naam en onder eigen verantwoordelijkheid handelt. Geen van de Partijen wordt in ieder geval beschouwd als de vertegenwoordiger van de andere Partij en zal niet handelen of zich ertoe verbinden te handelen in naam van de andere Partij, behalve als de Makelaar namens de Intekenaar. De bepalingen van het Contract hebben niet tot doel of tot gevolg dat de Makelaar of de Intekenaar (of een van hun bestuurders, leiders, werknemers of agenten) op enigerlei wijze in een werkgever/werknemer- relatie met XXX ASSISTANCE komt te staan of in een situatie waarin de Makelaar of de Intekenaar zou kunnen worden beschouwd als een algemene verzekeringsagent of als een vertegenwoordiger van AXA ASSISTANCE.
Onafhankelijkheid van de Partijen. 11.1. De Partijen komen overeen dat Unifiedpost Payments op geen enkele wijze gebonden is door enige exclusiviteit met betrekking tot het verlenen van Betaaldiensten aan de Klant. 11.2. Geen enkele bepaling van deze overeenkomst zal worden geïnterpreteerd als een wens van de partijen om een partnerschap, vereniging of joint venture aan te gaan. Xxxxxxx zal enige bepaling van deze overeenkomst zo worden uitgelegd dat ze suggereert dat de Klant optreedt als agent of vertegenwoordiger van Unifiedpost Payments.
Onafhankelijkheid van de Partijen. 12.1. Elke partij wordt beschouwd als een onafhankelijke onderneming. Bijgevolg mag niets in de Inkooporder en/of deze Voorwaarden worden uitgelegd als een juridisch of feitelijk partnerschap of als een vereniging of enige andere vorm van achterstelling. Geen van beide partijen mag in naam en voor rekening van de andere partij verbintenissen aangaan. Voorts blijft elke partij verantwoordelijk voor haar eigen handelingen, vorderingen, verbintenissen, diensten en producten. 12.2. De leverancier is persoonlijk verantwoordelijk voor de salarissen, lonen, bonussen, sociale bijdragen, betaalde vakantie, beheer en in het algemeen voor alle sociale en fiscale verplichtingen die op hem rusten met betrekking tot zijn personeel. In dit verband verklaart en getuigt de leverancier op erewoord dat het werk wordt uitgevoerd met werknemers die overeenkomstig de bepalingen van de sociale wetgeving zijn tewerkgesteld. De leverancier garandeert CARREFOUR tegen elk verhaal met betrekking tot de bepalingen van het sociaal recht en verbindt zich ertoe de financiële gevolgen te dragen die CARREFOUR kan ondervinden in geval van een rechtszaak en/of een schikking wegens niet-naleving door de leverancier van zijn verplichtingen ten aanzien van een van zijn werknemers. XXXXXXXXX onthoudt zich van elke vorm van interventie en in het algemeen van elke vorm van gezag of controle over voornoemd personeel. De leverancier is als enige verantwoordelijk voor het hiërarchisch beheer en de controle van zijn personeel, dat voortdurend onder zijn juridische en feitelijke afhankelijkheid wordt geplaatst.
Onafhankelijkheid van de Partijen. Het Contract mag in geen geval geïnterpreteerd worden als zou het een partnerschap, een participatiemaatschappij of een andere vereniging tot stand brengen tussen de Partijen. Geen enkele Partij kan beschouwd worden als een medewerker of werknemer van de andere Partij.
Onafhankelijkheid van de Partijen. Aangezien Partijen onafhankelijke ondernemers zijn, is de overeenkomst slechts een verbintenis voor de doelen die erin bepaald worden. De bepalingen in deze overeenkomst kunnen bijgevolg onder geen enkel beding geïnterpreteerd worden als aanzet tot een vereniging of maatschappij tussen Partijen, of als mandaat van de ene Partij voor de andere Partij. Bovendien kan geen enkele partij de andere verbinden aan een derde, op welke wijze ook die niet in overeenstemming is met de bepalingen van deze overeenkomst. Het louter sluiten van deze overeenkomst doet geen exclusieve relatie ontstaan tussen Partijen. Het staat Marketeer vrij om andere klanten te werven zelfs indien deze gelijkaardige activiteiten als Klant uitoefent. Marketeer heeft hiervoor geenszins de toestemming van Klant nodig. Anderszijds staat het ook Klant vrij om beroep te doen op extra marketeers zonder hiervoor de toestemming van Xxxxxxxxx te moeten verkrijgen.
Onafhankelijkheid van de Partijen. Behoudens uitdrukkelijke opdracht of toestemming vanwege de Opdrachtgever, beschikt de Opdrachtnemer niet over de bevoegdheid om verplichtingen aan te gaan in naam of voor rekening van de Opdrachtgever. In het aangaan en de uitvoering van deze Overeenkomst handelt elke Partij als zelfstandige entiteit. Geen enkele bepaling in deze Overeenkomst, noch het gedrag van de Partijen in uitvoering van deze Overeenkomst, zal aanleiding geven of verondersteld worden aanleiding te geven tot het oprichten van een vennootschap, een vereniging, tijdelijke vennootschap, joint venture of enige andere samenwerkingsvorm tussen de Partijen.
Onafhankelijkheid van de Partijen. Beide partijen zijn onafhankelijke contractanten. Niets in deze Overeenkomst moet worden geïnterpreteerd als een rechtspersoon, joint venture, agentschap of handelsagentuur, voor welk doel dan ook. Deze Overeenkomst is in geen enkel opzicht een vorm van arbeidsOvereenkomst. De Verkoper erkent uitdrukkelijk dat hij/zij een onafhankelijke dienstverlener is en dat hij/zij daarom onafhankelijk blijft in het beheer van zijn/haar tijd en verplichtingen en dat het hem/haar vrij staat de door XXXXXX aangeboden opdrachten te aanvaarden of af te wijzen. Wegens de gevolgen die kunnen voortvloeien uit situaties van economische afhankelijkheid, wil ACOLAD voorkomen dat wordt samengewerkt met aanbieders waarvan de activiteit substantieel afhankelijk is van de orders van ACOLAD. ACOLAD raadt alle Verkopers aan om maatregelen te nemen ter diversificiëring van hun Klantenbestand. Wanneer ACOLAD de enige Klant is van de Verkoper, zal Verkoper dit onmiddellijk schriftelijk melden aan ACOLAD. De Verkoper is zich in elk geval ervan bewust dat een hoge mate van economische afhankelijkheid ten opzichte van ACOLAD geen beperking vormt voor de vrijheid van ACOLAD om de relatie met de Verkoper te verminderen of beëindigen. De partijen komen overeen op een niet-exclusieve basis samen te werken zoals xxxxx beschreven in deze Overeenkomst. Met inachtneming van de artikelen 18 en 19 staat het elke partij vrij naar eigen inzicht zaken te doen met andere partners.
Onafhankelijkheid van de Partijen. De Contractor zal de overeengekomen opdrachten uitvoeren in volle onafhankelijkheid, volledig autonoom en volgens zijn of haar eigen professionele inzichten en werkwijze. De Subcontractor zal op geen enkel ogenblik als werknemer of uitvoeringsagent van Xxxxxx Xxxxxxxxx beschouwd kunnen worden. Xxxxxx Xxxxxxxxx zal geenszins gerechtigd zijn over hen enig gedeelte van gezag uit te oefenen dat normaal aan een werkgever toekomt. De Contractor ontvangt van Xxxxxx Xxxxxxxxx, geen andere instructies dan algemene richtlijnen die verantwoord zijn door de noodwendigheden van de samenwerking tussen de partijen en de goede uitvoering van de toevertrouwde taken. Overeenkomstig gebruikelijke onafhankelijke samenwerkingen en met het oog op de succesvolle uitvoering van de opdracht zal door Xxxxxx Xxxxxxxxx aan de Contractor alle redelijke medewerking worden verleend, o.m. inzake terbeschikkingstelling van de vereiste bedrijfsgegevens, enige door Xxxxxx Xxxxxxxxx gekende en redelijkerwijze relevante techniciteiten en/of specificiteiten.