Common use of Vangstaangiften Clause in Contracts

Vangstaangiften. 2.1. Eerste en tweede jaar van toepassing van dit protocol – beheersregeling op basis van visserijinspanning De kapitein meldt de vangsten van het vaartuig door de visserijlogboeken betreffende de periode dat het zich in de visserijzone van Guinee-Bissau bevond, aan Guinee-Bissau toe te zenden. De kapitein xxxxx de visserijlogboeken naar Guinee-Bissau op het daartoe meegedeelde e-mailadres. Guinee-Bissau stuurt per omgaande een ontvangstbevestiging per e-mail. Aanvullend kunnen de visserijlogboeken ook als volgt worden verzonden: a) wanneer het vaartuig een Guinee-Bissause haven aandoet, wordt het origineel van elk visserijlogboek bezorgd aan de vertegenwoordiger van het directoraat-generaal voor de industriële visserij van het ministerie van visserij van Guinee-Bissau ("het directoraat-generaal voor de industriële visserij"), die de ontvangst ervan schriftelijk bevestigt; b) wanneer de visserijzone van Guinee-Bissau wordt verlaten zonder dat vooraf een haven van Guinee-Bissau is aangedaan, wordt het origineel van elk visserijlogboek per post verzonden binnen 14 dagen na aankomst in een andere haven, en in ieder geval binnen 30 dagen na het verlaten van de visserijzone van Guinee-Bissau. De kapitein doet de Unie een kopie van alle visserijlogboeken toekomen. Voor vaartuigen voor de tonijnvisserij en vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug doet de kapitein ook aan één van de volgende wetenschappelijke instellingen een kopie van al zijn visserijlogboeken toekomen: a) IRD (Institut de recherche pour le développement),

Appears in 2 contracts

Samples: Partnership Agreement, Protocol Tot Uitvoering Van De Partnerschapsovereenkomst Inzake Visserij

Vangstaangiften. 2.1. Eerste en tweede jaar van toepassing van dit protocol – beheersregeling op basis van visserijinspanning De kapitein meldt de vangsten van het vaartuig door toezending aan Madagaskar van de visserijlogboeken betreffende tijdens de periode dat het zich aanwezigheid in de visserijzone van Guinee-Bissau bevond, aan Guinee-Bissau toe te zendenMadagaskar ingevulde visserijlogboeken. 2.2. De kapitein xxxxx In afwachting van de invoering van het in punt 3 van dit deel bedoelde elektronische communicatiesysteem worden de visserijlogboeken naar Guinee-Bissau op het daartoe meegedeelde e-mailadres. Guinee-Bissau stuurt per omgaande een ontvangstbevestiging per e-mail. Aanvullend kunnen de visserijlogboeken ook als volgt worden verzondeningediend: a) 2.2.1. wanneer het vaartuig een Guinee-Bissause haven aandoet, wordt het origineel van elk visserijlogboek bezorgd aan de vertegenwoordiger van het directoraat-generaal voor de industriële visserij van het ministerie van visserij van Guinee-Bissau ("het directoraat-generaal voor de industriële visserij"), die de ontvangst ervan schriftelijk bevestigt; b) wanneer de visserijzone van Guinee-Bissau wordt verlaten zonder dat vooraf een haven van Guinee-Bissau is Madagaskar wordt aangedaan, wordt het origineel van elk visserijlogboek aan de plaatselijke vertegenwoordiger van Madagaskar bezorgd, die een schriftelijke ontvangstbevestiging afgeeft; 2.2.2. wanneer het vaartuig de Malagassische visserijzone verlaat zonder eerst een Malagassische haven aan te doen, wordt het origineel van elk visserijlogboek: — onverwijld gescand per post verzonden binnen 14 dagen e-mail naar de door de bevoegde autoriteiten van Madagaskar meegedeelde e- mailadressen gestuurd; of indien dat niet mogelijk is, — uiterlijk 7 werkdagen na aankomst in een elke andere haven, haven en in ieder geen geval binnen 30 dagen later dan 15 werkdagen na het verlaten van de visserijzone van Guinee-BissauMalagassische visserijzone, via een postbericht dat naar het het in aanhangsel 9 vermelde adres wordt verzonden. 2.3. De kapitein doet de Unie EU en de bevoegde autoriteit van de vlaggenstaat een kopie van alle visserijlogboeken toekomen. Voor vaartuigen voor de tonijnvisserij De kapitein verzendt eveneens een kopie van alle visserijlogboeken: — naar USTA (Unité statistique thonière d'Antsiranana) — en vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug doet de kapitein ook aan één tevens naar een van de volgende wetenschappelijke instellingen een kopie van al zijn visserijlogboeken toekomen: a) instellingen: — IRD (Institut de recherche pour le développement),; — IEO (Instituto Español de Oceanografía); — IPMA (Instituto Português do Mar e da Atmosféra). 2.4. Wanneer het vaartuig tijdens de geldigheidsduur van zijn vismachtiging terugkeert naar de visserijzone van Madagaskar, geeft dit aanleiding tot een nieuwe vangstaangifte. 2.5. Worden de bepalingen inzake de vangstaangifte niet nageleefd, dan kan Madagaskar de vismachtiging van het betrokken vaartuig opschorten totdat de ontbrekende vangsten zijn aangegeven, en de reder de sanctie opleggen waarin de geldende Malagassische wetgeving voorziet. In geval van recidive kan Madagaskar de verlenging van de vismachtiging weigeren. 2.6. Madagaskar stelt telkens wanneer het aan de reder meedeelt welke sanctie het in dit verband heeft opgelegd, ook de EU daarvan in kennis.

Appears in 1 contract

Samples: Protocol to Amend the Agreement on a Common Aviation Area

Vangstaangiften. 2.1. Eerste en tweede jaar van toepassing van dit het protocol – beheersregeling op basis van visserijinspanning De kapitein meldt de vangsten van het vaartuig door de visserijlogboeken betreffende de periode dat het zich in de visserijzone van Guinee-Bissau bevond, aan Guinee-Bissau toe te zenden. De kapitein xxxxx de visserijlogboeken naar Guinee-Bissau op het daartoe meegedeelde e-mailadres. Guinee-Bissau stuurt per omgaande een ontvangstbevestiging per e-mail. Aanvullend kunnen de visserijlogboeken ook als volgt worden verzonden:visserijinspanning a) wanneer het vaartuig een Guinee-Bissause haven aandoet, wordt het origineel van elk visserijlogboek bezorgd aan de vertegenwoordiger van het directoraat-generaal voor de industriële visserij van het ministerie van visserij van Guinee-Bissau ("het directoraat-generaal voor de industriële visserij"), die de ontvangst ervan schriftelijk bevestigt; b) wanneer de visserijzone van Guinee-Bissau wordt verlaten zonder dat vooraf een haven van Guinee-Bissau is aangedaan, wordt het origineel van elk visserijlogboek per post verzonden binnen 14 dagen na aankomst in een andere haven, en in ieder geval binnen 30 dagen na het verlaten van de visserijzone van Guinee-Bissau. De kapitein doet de Europese Unie een kopie van alle visserijlogboeken toekomen. Voor vaartuigen voor de tonijnvisserij en vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug doet de kapitein ook aan één van de volgende wetenschappelijke instellingen een kopie van al zijn visserijlogboeken toekomen: a) : IRD (Institut de recherche pour le développement),, IEO (Instituto Español de Oceanografia), of IPMA (Instituto Português do Mar e da Atmosfera). Wanneer het vaartuig tijdens de geldigheidsduur van zijn vismachtiging terugkeert naar de visserijzone van Guinee-Bissau, geeft dit aanleiding tot een nieuwe activiteiten- en vangstaangifte. Worden de bepalingen van dit hoofdstuk niet nageleefd, dan kan Guinee-Bissau de vismachtiging van het betrokken vaartuig schorsen totdat de ontbrekende vangsten zijn aangegeven, en de reder de sanctie opleggen waarin de geldende nationale wetgeving voorziet. In geval van recidive kan Guinee-Bissau de verlenging van de vismachtiging weigeren. Guinee-Bissau stelt de Europese Unie onverwijld in kennis van iedere in dit verband toegepaste sanctie. 2.2. Vanaf het derde jaar van toepassing van het protocol – beheersregeling op basis van quota 1. De kapitein van een vaartuig van de Europese Unie dat in het kader van de overeenkomst vist, houdt een visserijlogboek bij dat in overeenstemming is met de toepasselijke resoluties en aanbevelingen van de Iccat. De kapitein is verantwoordelijk voor de juistheid van de gegevens die in het elektronische visserijlogboek zijn vermeld. 2. Elk vissersvaartuig van de Unie dat beschikt over een op grond van dit protocol afgegeven vismachtiging, moet zijn uitgerust met een elektronisch systeem (hierna "ERS-systeem" genoemd – "electronic reporting system") dat de gegevens over de visserijactiviteit van het vaartuig (hierna "ERS-gegevens" genoemd) kan registreren en doorsturen. 3. De vangsten worden als volgt aangegeven: de kapiteins van alle vaartuigen die op grond van dit protocol in de wateren van Guinee-Bissau vissen, vullen elk dag het elektronische visserijlogboek in en zenden het binnen zeven dagen na het verlaten van de visserijzone naar het VCC van de vlaggenstaat en naar het VCC van Guinee-Bissau via het ERS-systeem (aanhangsel 4) of, bij een storing van dat systeem, per e-mail; in het elektronisch visserijlogboek moet worden vermeld: de gevangen en aan boord gehouden hoeveelheid van elke soort (die wordt aangeduid met de FAO-drielettercode), uitgedrukt in kilogram levend gewicht, of in voorkomend geval, in aantal exemplaren. Voor de belangrijkste soorten vermeldt de kapitein ook de nulvangsten. Hij noteert ook de teruggegooide hoeveelheden van elke soort, uitgedrukt in kilogram levend gewicht of, in voorkomend geval, in aantal exemplaren. 4. Het vaartuig stuurt de ERS-gegevens naar zijn vlaggenstaat, die ze automatisch ter beschikking van Guinee-Bissau stelt. De vlaggenstaat zorgt voor de ontvangst en de registratie in een elektronische gegevensbank waarin die gegevens gedurende ten minste 36 maanden op beveiligde wijze kunnen worden bewaard. 5. De vlaggenstaat en Guinee-Bissau zien erop toe dat zij zijn uitgerust met de nodige hardware en software voor de automatische transmissie van de ERS-gegevens in het in punt 3 van aanhangsel 4 vermelde formaat. 6. Voor de transmissie van de ERS-gegevens wordt gebruikgemaakt van de door de Europese Commissie beheerde elektronische communicatiemiddelen voor de uitwisseling in gestandaardiseerde vorm van visserijgegevens. 7. Worden de bepalingen inzake de vangstaangifte niet nageleefd, dan kan Guinee-Bissau de vismachtiging van het betrokken vaartuig schorsen totdat de ontbrekende vangsten zijn aangegeven, en de reder de sanctie opleggen waarin de geldende nationale wetgeving voorziet. In geval van recidive kan Guinee-Bissau de verlenging van de vismachtiging weigeren. Guinee-Bissau stelt de Europese Unie onverwijld in kennis van iedere in dit verband toegepaste sanctie. 8. De vlaggenstaat en Guinee-Bissau wijzen elk een ERS-correspondent aan die fungeert als contactpunt voor aangelegenheden in verband met de uitvoering van deze bijlage. De vlaggenstaat en Guinee-Bissau stellen elkaar in kennis van de contactgegevens van hun ERS-correspondent en werken deze informatie zo nodig onmiddellijk bij.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

Vangstaangiften. 2.1. Eerste en tweede jaar van toepassing van dit het protocol – beheersregeling op basis van visserijinspanning De kapitein meldt de vangsten van het vaartuig door de visserijlogboeken betreffende de periode dat het zich in de visserijzone van Guinee-Bissau bevond, aan Guinee-Bissau toe te zenden. De kapitein xxxxx de visserijlogboeken naar Guinee-Bissau op het daartoe meegedeelde e-mailadres. Guinee-Bissau stuurt per omgaande een ontvangstbevestiging per e-mail. Aanvullend kunnen de visserijlogboeken ook als volgt worden verzonden:visserijinspanning a) wanneer het vaartuig een Guinee-Bissause haven aandoet, wordt het origineel van elk visserijlogboek bezorgd aan de vertegenwoordiger van het directoraat-generaal voor de industriële visserij van het ministerie van visserij van Guinee-Bissau ("het directoraat-generaal voor de industriële visserij"), die de ontvangst ervan schriftelijk bevestigt; b) wanneer de visserijzone van Guinee-Bissau wordt verlaten zonder dat vooraf een haven van Guinee-Bissau is aangedaan, wordt het origineel van elk visserijlogboek per post verzonden binnen 14 dagen na aankomst in een andere haven, en in ieder geval binnen 30 dagen na het verlaten van de visserijzone van Guinee-Bissau. De kapitein doet de Europese Unie een kopie van alle visserijlogboeken toekomen. Voor vaartuigen voor de tonijnvisserij en vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug doet de kapitein ook aan één van de volgende wetenschappelijke instellingen een kopie van al zijn visserijlogboeken toekomen: a) : IRD (Institut de recherche pour le développement),, IEO (Instituto Español de Oceanografia), of IPMA (Instituto Português do Mar e da Atmosfera). Wanneer het vaartuig tijdens de geldigheidsduur van zijn vismachtiging terugkeert naar de visserijzone van Guinee-Bissau, geeft dit aanleiding tot een nieuwe activiteiten- en vangstaangifte. Worden de bepalingen van dit hoofdstuk niet nageleefd, dan kan Guinee-Bissau de vismachtiging van het betrokken vaartuig schorsen totdat de ontbrekende vangsten zijn aangegeven, en de reder de sanctie opleggen waarin de geldende nationale wetgeving voorziet. In geval van recidive kan Guinee-Bissau de verlenging van de vismachtiging weigeren. Guinee-Bissau stelt de Europese Unie onverwijld in kennis van iedere in dit verband toegepaste sanctie. 2.2. Vanaf het derde jaar van toepassing van het protocol – beheersregeling op basis van quota 1. De kapitein van een vaartuig van de Europese Unie dat in het kader van de overeenkomst vist, houdt een visserijlogboek bij dat in overeenstemming is met de toepasselijke resoluties en aanbevelingen van de Iccat. De kapitein is verantwoordelijk voor de juistheid van de gegevens die in het elektronische visserijlogboek zijn vermeld. 2. Elk vissersvaartuig van de Unie dat beschikt over een op grond van dit protocol afgegeven vismachtiging, moet zijn uitgerust met een elektronisch systeem (hierna "ERS-systeem" genoemd – "electronic reporting system") dat de gegevens over de visserijactiviteit van het vaartuig (hierna "ERS-gegevens" genoemd) kan registreren en doorsturen. 3. De vangsten worden als volgt aangegeven: de kapiteins van alle vaartuigen die op grond van dit protocol in de wateren van Guinee-Bissau vissen, vullen elk dag het elektronische visserijlogboek in en zenden het binnen zeven dagen na het verlaten van de visserijzone naar het VCC van de vlaggenstaat en naar het VCC van Guinee-Bissau via het ERS-systeem (aanhangsel 4) of, bij een storing van dat systeem, per e-mail; in het elektronisch visserijlogboek moet worden vermeld: de gevangen en aan boord gehouden hoeveelheid van elke soort (die wordt aangeduid met de FAO-drielettercode), uitgedrukt in kilogram levend gewicht, of in voorkomend geval, in aantal exemplaren. Voor de belangrijkste soorten vermeldt de kapitein ook de nulvangsten. Hij noteert ook de teruggegooide hoeveelheden van elke soort, uitgedrukt in kilogram levend gewicht of, in voorkomend geval, in aantal exemplaren. 4. Het vaartuig stuurt de ERS-gegevens naar zijn vlaggenstaat, die ze automatisch ter beschikking van Guinee-Bissau stelt. De vlaggenstaat zorgt voor de ontvangst en de registratie in een elektronische gegevensbank waarin die gegevens gedurende ten minste 36 maanden op beveiligde wijze kunnen worden bewaard. 5. De vlaggenstaat en Guinee-Bissau zien erop toe dat zij zijn uitgerust met de nodige hardware en software voor de automatische transmissie van de ERS-gegevens in het in punt 3 van aanhangsel 4 vermelde formaat. 6. Voor de transmissie van de ERS-gegevens wordt gebruikgemaakt van de door de Europese Commissie beheerde elektronische communicatiemiddelen voor de uitwisseling in gestandaardiseerde vorm van visserijgegevens. 7. Worden de bepalingen inzake de vangstaangifte niet nageleefd, dan kan Guinee-Bissau de vismachtiging van het betrokken vaartuig schorsen totdat de ontbrekende vangsten zijn aangegeven, en de reder de sanctie opleggen waarin de geldende nationale wetgeving voorziet. In geval van recidive kan Guinee-Bissau de verlenging van de vismachtiging weigeren. Guinee-Bissau stelt de Europese Unie onverwijld in kennis van iedere in dit verband toegepaste sanctie. 8. De vlaggenstaat en Guinee-Bissau wijzen elk een ERS-correspondent aan die fungeert als contactpunt voor aangelegenheden in verband met de uitvoering van aanhangsel 4. De vlaggenstaat en Guinee-Bissau stellen elkaar in kennis van de contactgegevens van hun ERS-correspondent en werken deze informatie zo nodig onmiddellijk bij.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement