Interpretacja Przykładowe klauzule

Interpretacja. Następujący zapis dodaje się jako przedostatnie zdanie niniejszej klauzuli 1.2: Postanowienia zawierające określenie ”Koszt plus rozsądny zysk” wymagają, aby ten zysk wynosił jedną pięćdziesiątą (2%) tego Kosztu.
Interpretacja. 1. Integralnymi częściami niniejszej Umowy, zwanej dalej „Umową”, stanowią następujące dokumenty: 1) Załącznik nr 1 – ogłoszenie o zamówieniu w wyniku którego zawarto Umowę, 2) Załącznik nr 2 – wykaz dostaw. 3) Załącznik nr 3 - Oferta Wykonawcy z dnia ; 4) Załącznik nr 4 - Dowód wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania Umowy; 2. W przypadku rozbieżności zapisów poszczególnych dokumentów wymienionych w pkt 1) – 4) w stosunku do treści Umowy w odniesieniu do tej samej kwestii, pierwszeństwo mają postanowienia zawarte w Umowie, a następnie w dokumencie wymienionym we wskazanej wyżej kolejności. 3. Nagłówki umieszczone w tekście Umowy mają charakter informacyjny i nie mają wpływu na interpretacje Umowy. 4. Strony przyjmują następujące znaczenie dla poniższych pojęć niezależnie od tego czy zostały użyte w liczbie pojedynczej, czy w liczbie mnogiej:
Interpretacja. Następujący zapis dodaje się jako przedostatnie zdanie niniejszej klauzuli 1.2: W niniejszych Warunkach postanowienia zawierające określenie ”Koszt plus rozsądny zysk” wymagają, aby ten zysk wynosił jedną dwudziestą (5%) tego Kosztu.
Interpretacja. 1. Integralne części niniejszej Umowy stanowią następujące dokumenty: 1) Załącznik nr 1 - Odpowiedzi na pytania zadane w toku postępowania; 2) Załącznik nr 2 - Specyfikacja Warunków Zamówienia (dalej: SWZ); 2. W przypadku rozbieżności zapisów poszczególnych dokumentów wymienionych w § 1 pkt 1)-2) w stosunku do treści Umowy w odniesieniu do tej samej kwestii, pierwszeństwo mają postanowienia zawarte w Umowie, a następnie w dokumentach wymienionych we wskazanej w § 1 pkt 1)-2) kolejności. 3. Nagłówki umieszczone w tekście niniejszej Umowy mają charakter informacyjny i nie mają wpływu na interpretacje niniejszej Umowy.
Interpretacja. 1. Integralne części niniejszej umowy stanowią następujące dokumenty: 1) Załącznik nr 1 – Specyfikacja Istotnych Warunków Zamówienia (SIWZ) 2) Załącznik nr 2 - (Specyfikacja Techniczna Wykonania i Odbioru Robót STWiOR, dokumentacja projektowa) 3) Załącznik nr 3 - oferta Wykonawcy z dnia………………….. 4) Załącznik nr 5 - wzór karty gwarancyjnej jakości 2. W przypadku rozbieżności zapisów poszczególnych dokumentów wymienionych w pkt 1)-4) w stosunku do treści Umowy w odniesieniu do tej samej kwestii, pierwszeństwo mają postanowienia zawarte w Umowie, a następnie w dokumencie wymienionym we wskazanej wyżej kolejności. 3. Nagłówki umieszczone w tekście niniejszej Umowy mają charakter informacyjny i nie mają wpływu na interpretację niniejszej umowy.
Interpretacja. Następujący zapis dodaje się jako przedostatnie zdanie niniejszej klauzuli 1.2:
Interpretacja. 1. Integralne części niniejszej Umowy stanowią następujące dokumenty: 1) Załącznik nr 1 – Specyfikacja Warunków Zamówienia 2) Załącznik nr 2 - Opis przedmiotu zamówieniadokumentacja projektowa stanowiąca cześć SWZ - składająca się z następujących dokumentów: a) Dokumentacja projektowa (załącznik 2A) b) Przedmiar robót (załącznik 2B) 3) Załącznik nr 3 - Oferta Wykonawcy z dnia ………………………. 4) Załącznik nr 4 - Dowód wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania Umowy. 5) Załącznik nr 5 - Wzór karty gwarancji jakości. 2. W przypadku rozbieżności zapisów poszczególnych dokumentów wymienionych w pkt 1) – 5) w stosunku do treści Umowy w odniesieniu do tej samej kwestii, pierwszeństwo mają postanowienia zawarte w Umowie, a następnie w dokumencie wymienionym we wskazanej wyżej kolejności. 1. Zamawiający oświadcza, iż:
Interpretacja. 2.1 W niniejszych OWU: (a) użycie wyrażenia "w tym" i podobnych wyrażeń nie ogranicza ogólności poprzedzających je słów; (b) o ile z kontekstu nie wynika inaczej, odniesienie do statutu lub przepisu ustawowego obejmuje każdy statut lub przepis ustawowy uchwalony, ponownie uchwalony lub zmieniony przed lub w trakcie obowiązywania umowy. (c) Pismo (pismo) oznacza wiadomości wysłane lub otrzymane pocztą z własnoręcznym podpisem, zlecenie SAP podpisane podpisem elektronicznym (w tym podpisem zeskanowanym) lub zwykłe zlecenie SAP bez podpisu elektronicznego. Ta forma ma również zastosowanie do oświadczeń o prawach, takich jak wypowiedzenie, odstąpienie od umowy lub potrącenie, a także do wykonywania wszelkich innych praw wynikających z umowy. 2.2 Odniesienie do obowiązującego prawa oznacza wszystkie obowiązujące w dowolnym czasie przepisy prawa, ustawy lub rozporządzenia, które odnoszą się do niniejszej umowy, towarów/usług, zakładu RWE i miejsca dostawy (w tym te dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa, konkurencji, przeciwdziałania praktykom monopolistycznym, przeciwdziałania praniu brudnych pieniędzy, przeciwdziałania korupcji/ łapówkarstwu, handlu zagranicznego, kontroli eksportu i sankcji) (obowiązujące prawo).
Interpretacja. 2.1. Załączniki do Umowy stanowią jej integralną część. 2.2. W zależności od kontekstu słowa użyte w liczbie pojedynczej obejmują też liczbę mnogą i odwrotnie, chyba że taka interpretacja będzie niezgodna z intencją Stron.
Interpretacja. Śródtytuły i nagłówki w niniejszej Umowie mają znaczenie porządkujące i nie wpływają na interpretację niniejszej Umowy.