XPR3 Equipamentos
XPR3 Equipamentos
Declaração unificada
Ao
Centro Especializado em Reabilitação e Oficina Ortopédica Cotação prévia de preços nº 01/2021
Processo nº 25000.211633/2019-91 Convênio nº 904860/2020
Objeto: Aquisição de equipamentos e material permanente, conforme especificações constantes no Termo de referência –
anexo I
A empresa XPR3 Comércio de Equipamentos Ltda, inscrita sob o CNPJ 35.782.776/0001/95, por intermédio de seu representante legal, Sr. Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx, portador da carteira de identidade n° M-4.053.087 SSPMG e do CPF N° 000.000.000-00, declara,
a) Que recebeu cópia do Edital do certame em apreço e concorda com todos os termos do edital;
b) Que está ciente e cumpre plenamente os requisitos do edital pertinentes a Cotação Prévia de Preços;
c) Que não emprega menor de dezoito anos em trabalho noturno, perigoso ou insalubre e não emprega menor de dezesseis anos.
Ressalva, se emprega menor, a partir de quatorze anos, na condição de aprendiz? Sim ( ) Não (x);
d) Que não possui no quadro da empresa empregado ou dirigente de órgão ou entidade contratante ou responsável pela cotação.
e) Que cumpre plenamente todas as condições legais de funcionamento junto aos órgãos responsáveis;
f) Que possui Certidão Negativa de Débitos ou Certidão Positiva com Efeito de Negativa perante as fazendas Municipal, Estadual e Federal, bem como possui Certidão Negativa Trabalhista e Certificado de Regularidade perante o FGTS;
g) Que não está em processo de falência, concordata e recuperação judicial;
h) Que o(s) item(ns) cotado(s) atende(m) atende(m) a(s) norma(s) de fabricação, funcionamento, segurança, meio ambiente e demais regras vigentes.
i) Que até a presente data inexistem fatos impeditivos para a participação desta empresa no presente procedimento de compras, inclusive não consta inscrição no Cadastro Nacional de Empresas Inidôneas e Suspensas CEIS, ciente da obrigatoriedade de declarar ocorrências posteriores;
Por ser verdade, firmamos a presente declaração para que produza seus efeitos legais e de direito.
Juiz de Fora, 19 de Fevereiro de 2021
XXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXX:94642109668
Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxx administrador
CPF: 000.000.000-00 RG: M-4.053.087 SSPMG
Assinado de forma digital por XXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXX:94642109668
Dados: 2021.02.19 17:45:08 -03'00'
XPR3 Comércio de Equipamentos Ltda
Rua Nossa Senhora do Líbano, 206 – Xxxxxx Xxxxxx – CEP: 36052-000 – Juiz de Fora – MG CNPJ: 35.782.776/0001-95 INSC. ESTADUAL: 003624149.00-87
A
Sorri-Bauru
Centro Especializado em Reabilitação e Oficina Ortopédica Cotação prévia de preços nº 01/2021
Processo nº 25000.211633/2019-91 Convênio nº 904860/2020
Objeto: Aquisição de equipamentos e material permanente, conforme especificações constantes no Termo de referência – anexo I
PROPOSTA COMERCIAL
DADOS DO LICITANTE:
Razão Social: XPR3 Comércio de Equipamentos Ltda CNPJ: 35.782.776/0001-95
Inscrição Estadual:
Endereço: Rua Nossa Senhora do Líbano, 206 – Bairro Grajaú – CEP: 00000-000 - Xxxx xx Xxxx – MG Telefone:00-00000-0000
DADOS BANCÁRIOS:
Banco: Sicoob (756)
Agência: 4030
C/C: 31.826-4
DADOS DO RESPONSÁVEL PELA ASSINATURA DO CONTRATO
Nome: Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx Cargo: Sócio administrativo
Endereço: Rua Nossa Senhora do Líbano, 206 – Bairro Grajaú – CEP: 00000-000 - Xxxx xx Xxxx – MG CPF: 000.000.000-00
RG: M-4.053087 SSPMG
ITEM | DESCRIÇÃO | QUANT | UNID. | VALOR UNIT | VALOR TOTAL |
02 | Armário com aspiração de segurança para armazenagem de resinas e produtos químicos voláteis, dimensões 1200 x 600 x 1900. Marca: Tekin Modelo: TK 10213 | 01 | UNID | R$ 9.100,00 | R$ 9.100,00 |
07 | Exaustor de ar industrial. Diâmetro mínimo de 500 mm e largura do tambor mínima de 250 mm. Motor blindado mínimo de 0,5 CV - 1750 RPM, mínimo de 4 pás PP com fibra e núcleo em alumínio, 140 m³ / min - 8400 m³ / h de vazão, pressão de 15 mmCA e ruído máximo de 84 dB(A). Alimentação elétrica a definir pela instituição Marca: Tron Modelo: Axial 500mm | 01 | UNID | R$ 1.929,00 | R$ 1.929,00 |
08 | Forno infravermelho, capacidade de temperatura de 250 grau Celsius ou superior, volume mínimo de 700 L, largura interna mínima de 1300 mm, profundidade mínima de 1000 mm, porta com visor, controle de temperatura, ajuste de temperatura, potência de 7000 W ou superior, bandeja deslizável tipo gaveta para facilitar a retirada da placa e base para instalação (suporte) | 01 | UNID | R$ 124.000,00 | R$ 124.000,00 |
XPR3 Comércio de Equipamentos Ltda
Rua Nossa Senhora do Líbano, 206 – Xxxxxx Xxxxxx – CEP: 36052-000 – Juiz de Fora – MG CNPJ: 35.782.776/0001-95 INSC. ESTADUAL: 003624149.00-87
Marca: JC Modelo: Infra Red 1000l | |||||
09 | FRESADORA ORTOPÉDICA COM AS SEGUINTES ESPECIFICAÇÕES: Fresadora ortopédica potência mínima de 2HP (1491,4W), com no mínimo 2 velocidades, rotação mínima 1700 RPM ou inferior, rotação máxima 3000 RPM ou superior, freio do motor instantâneo ao desligar o equipamento, dispositivo de parada de emergência, ponteira intercambiável, bocais de aspiração, altura de trabalho regulável, comprimento do eixo mínimo de 460 mm. Marca: JC Modelo: FO-03 | 01 | UNID | 37.079,00 | 37.079,00 |
10 | Lixadeira dupla com cinta de lixa de no mínimo 1000 e de rolos de no mínimo 35,90 mm. Válvulas e bocais para captação dos resíduos, acionamento remoto do captador de pó, acionamento do motor por painel ou pedal. A alimentação elétrica será definida pela entidade compradora. Marca: Baldan Modelo: LFH-2 | 01 | UNID | R$ 9.500,00 | R$ 9.500,00 |
14 | Estação de sucção para laminação. Equipamento de sucção projetado especialmente para laminação de estratificados de resina na técnica ortopédica. Sistema de controle micro processado de alta precisão. Indicadores de leitura de pressão efetiva. Possui dois filtros internos para retenção e evaporador de umidade. Possui 8 bicos de aspiração independente agrupados em 2 ramais com pressões diferentes. Válvulas especiais para vácuo. Válvula de alívio para proteção da bomba. Pressão negativa: 800Mbar (regulável). Potência do motor (mínima): 185w Marca: JC Modelo: LM | 01 | UNID | R$ 35.500,00 | R$ 35.500,00 |
15 | Panela elétrica para confecção de órteses em termoplástico de baixa temperatura. Construída em alumínio reforçado para distribuição uniforme de calor, superfície anti-aderente, potência mínima de 1.300 W ou superior com medidas mínimas de 40 x 30 x 6,4 cm. Marca: Oster Modelo: CKSTSK3009 | 01 | UNID | R$ 2.250,00 | R$ 2.250,00 |
16 | Parafusadeira Pneumática com rotação de 1800 RPM no mínimo e torque entre 1 a 6 Nm ou 0,102 a 0,6118 Kgfm no mínimo, sentido de rotação reversível (horário e anti-horário) Marca: Chiaperinni Modelo: XX-X00 | 00 | XXXX | R$ 2.900,00 | R$ 5.800,00 |
17 | Plataforma de elevação para moldagem de encaixe protético, com base em metal ou madeira, coluna em metal inoxidável, dispositivo de regulagem de altura com ajuste grosso e fino, anel para apoio multidirecional com trava e conjunto de anéis com três diâmetros ou mais. Marca: JC Modelo: PE-01 | 01 | UNID | R$ 17.900,00 | R$ 17.900,00 |
18 | Silo para armazenamento de gesso e similares com capacidade mínima de 250 kg. Confeccionado em ferro com pintura epóxi. Retirada de gesso através de movimentação elétrica com parafuso espiral Acompanha balde 20 litros Marca: JC Modelo: M37 | 01 | UNID | R$ 24.800,00 | R$ 24.800,00 |
19 | Soprador térmico | 02 | UNID | R$ 300,00 | R$ 600,00 |
XPR3 Comércio de Equipamentos Ltda
Rua Nossa Senhora do Líbano, 206 – Xxxxxx Xxxxxx – CEP: 36052-000 – Juiz de Fora – MG CNPJ: 35.782.776/0001-95 INSC. ESTADUAL: 003624149.00-87
Possui controle de temperatura Potência: 1200 A 2000 Watts Marca: Gamma Modelo: G1935/BR1 |
VALOR TOTAL DA PROPOSTA: R$ 268.458,00 (Duzentos e sessenta e oito mil, quatrocentos e cinquenta e oito reais)
CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO: | |
Validade da proposta | 60 dias |
Condições de pagamento | 30 dias |
Prazo de entrega | Conforme edital |
Local de entrega | Bauru |
Garantia | 12 meses |
Frete/impostos | Inclusos |
Declaramos que o(s) bem(ns) cotado(s) atende(m) a(s) norma(s) de fabricação, funcionamento, segurança, meio ambiente e demais regras vigentes.
Declaramos que em nossos preços estão incluídos todos os custos diretos e indiretos para o perfeito fornecimento, inclusive as despesas com manutenção, bem como qualquer dano causado a terceiros ou dispêndios resultantes de impostos, frete, taxas, regulamentos e posturas Municipais, Estaduais e Federais, enfim, tudo o que for, sem que nos caiba, em qualquer caso, direito regressivo em relação a SORRI-BAURU. Declaramos aceitar todas as condições e exigências no Edital acima citado.
Acompanham a nossa Proposta de Preços os documentos previstos na Cotação Eletrônica de Preços, bem como todos os demais julgados oportunos para perfeita compreensão e avaliação da Proposta.
Declaramos que as especificações técnicas completas seguem conforme catálogo, prospectos e/ou manuais apresentados juntamente com esta proposta comercial, e ainda, entregaremos conforme aqui apresentado, caso a proponente seja a vencedora da cotação.
Juiz de Fora, 26 de Fevereiro de 2021
XXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXX:94642109668
Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxx administrador
CPF: 000.000.000-00 RG: M-4.053.087 SSPMG
Assinado de forma digital por XXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXX:94642109668 Dados: 2021.02.26 09:54:09 -03'00'
XPR3 Comércio de Equipamentos Ltda
Rua Nossa Senhora do Líbano, 206 – Xxxxxx Xxxxxx – CEP: 36052-000 – Juiz de Fora – MG CNPJ: 35.782.776/0001-95 INSC. ESTADUAL: 003624149.00-87
JC MÁQUINAS – CNPJ 38.422.232/0001-00
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PARABÉNS,
VOCÊ ACABA DE ADQUIRIR UM PRODUTO DE QUALIDADE J&C MÁQUINAS
MANUAL BÁSICO DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAMINAÇÃO
JC-MODELO LM
Importantes instruções de segurança
Ao usar um aparelho elétrico é preciso tomar algumas precauções básicas de segurança, detalhadas a seguir: Leia todas as instruções antes de usar a máquina de laminação JC-MODELO LM.
INTRODUÇÃO
Para utilização e instalação da máquina de laminação JC-MODELO LM, recomendamos a leitura completa deste manual.
A máquina de laminação JC-MODELO LM possui inovador sistema de sucção, especialmente desenvolvido para diminuição de ruído no ambiente de trabalho, em conformidade com a Nr15.
A máquina de laminação JC-MODELO LM, possui ltros coletores internos, através de sistema automático, usando evaporador de umidade, dispensando manutenção periódica pelo operador.
Nota: essa máquina possui ltros coletores internos.
MONTAGEM
Utilize suporte de xação localizado nas laterais, indicado conforme gura;
Para xação utilize parafusos e buchas n. 8, cabeça sextavada;
Conecte o pino na tomada 220V.
MODO DE OPERAÇÃO
1- Conecte a tomada. Obs: corrente 220V; 2- Ligue a chave de partida;
3- Certique se todos os registros estão fechados; 4- A máquina começará a produzir vácuo;
5- Um sinaleiro estará ligado, emitindo sinal sonoro indicando que a máquina está em funcionamento;
6- Escolha os bicos conectores “espigão” a serem utilizados; 7- Abra o registro microprocessado e regule a pressão
negativa “vácuo” desejada;
8- Utilize o suporte frontal para xação do molde a ser laminado;
9- Em seguida inicie o processo de trabalho.
MONTAGEM JC-MODELO LM
Plataforma de elevação para moldagem de encaixe protético.
Base em madeira com pés. Coluna em aço inoxidável
Dispositivo de regulagem de altura com ajuste grosso e fino.
Anel para apoio multidirecional com trava e conjunto de anéis.
Medida do diâmetro dos anéis:
• 103 mm
• 113 mm
• 126 mm
• 135 mm
Dimensões da base: 822 x 645 mm Dimensões totais: 1080 mm de altura Peso: 29 kg
C123D20210125
Modelo: PE-113M Marca: TG
Exaustor Tron 500mm
Cor Grafite
Marca Tron
Dimensões de item de comprimento x largura x altura
50 x 50 x 23.5 centímetros
Número de lâminas 5 Peso do produto 7.44 g
• Potência 1/3 HP 170W
• Rotação 1690 rpm
• vazão 6000 m3/h
• tubo 23 cm
• hélice 5 pás chapa
• seletor de ventilação/ exaustão velocidade máxima
Fresadora Ortopédica
FO-03
J&C Máquinas
E-mail: xxxxxxxxxx.xxx@xxxxx.xxx
Características:
• Motor 220V com potência de 2HP, com freio de parada instantânea e/ou emergência;
• Ajuste de velocidades, com máxima de 3500 RPM;
• Dispositivo de parada de emergência;
• Comprimento do eixo principal de 640
mm;
• Ponteira intercambiável;
• Altura de trabalho regulável;
• Inclinação do eixo regulável em até 30° de variação;
• Mesa com giro de 80°;
• Acompanha suporte para capitação de resíduos;
LFH-2
LDB-
RA
Lixad
DE DI
Lixadeira de fita pa madeiras e metais
6
EIRA SCO
Madeiras e Metais | LFH-2 | Lixadeira de Disco | LDB-6 | |
Dimensões da mesa | 530 X 160 mm | Dimensões das mesas | 700 x 250 mm | |
Dimensões da fita de lixa | 1480 X 150 mm | Diâmetro do disco de lixa | 600 mm | |
Posição de trabalho | 0-90º | Rotação dos discos | 650 rpm | |
Potência necessária | 1 CV IIP | Potência necessária | 2 CV IVP |
Lixadeira de Fita para
Modelo
Modelo
Serras de fita
SFC-3 SF-2F
SF-800
Mod SF-2
elo F
Modelo SFC-3
Modelo SF-800
Diâmetro dos volantes Altura máx. corte Largura máx. corte
Potência necessária
400 mm
260 mm
380 mm
1 CV IVP
600 mm
430 mm
580 mm
2 CV IVP
800 mm
420 mm
780 mm
5 CV IVP
PRODUZIDAS NO BRASIL
MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLADOR DE TEMPERATURA
Fabricante: Inova Manual do controlador de temperatura
Disponível em: <xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx> Data de publicação: 11 de dez. de 2020. Acesso em: 22 de dez. de 2020.
- 11336 - Folha 1 /3
- 11336 - Folha 2 /3
- 11336 - Folha 3 /3
1. Atendimento ao consumidor
Neste manual, você encontrará todas as informações necessárias para sua segurança e uso adequado de seu forno. Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho e guarde este manual para futuras consultas.
Em caso de qualquer dúvida, ligue para o serviço de atendimento ao consumidor (00) 0000-0000
O forno infravermelho se encontra dentro das normas regulamentares de segurança vigentes. O equipamento segue as normas: NR-12 (segurança do trabalho), NR-10 (segurança elétrica) e NR-17 (ergonomia).
2. Características
Forno ortopédico infravermelho Modelo: Infra Red 1000l
Revestimento externo em aço carbono Interior em aço inoxidável
Isolamento em fibra de cerâmica Bandeja em aço inoxidável tipo gaveta Iluminação interna
Porta tipo guilhotina com acionamento automático e visor em vidro Controlador de tempo e temperatura microprocessado Temperatura ajustável até 280ºC
Capacidade interna de 1000 litros Potência 7200W
Corrente nominal: 32,7 A Alimentação 220VCA
Suporte com rodízios. Dimensões: 133L x 100A x 125P cm Dimensões externas: 153L x 93A x 125P cm
Peso 280 kg
2.1. Fabricante
J&C Máquinas – CNPJ 38.422.232/0001-00 – Juiz de Fora - MG
3. Garantia
3.1. Nossos produtos estão garantidos por 12 meses, a partir da emissão da nota fiscal, apenas no caso de comprovação por nossos técnicos de alguma inconformidade na sua fabricação.
3.2. O fabricante não se responsabiliza por danos a pessoas ou componentes devidos à utilização de peças de reposição não originais e intervenções que possam modificar os requisitos de segurança, sem a permissão do fabricante.
4. A garantia concedida não cobrirá
4.1. Aparelhos ou peças danificadas por acidente de transporte ou manuseio incorreto, riscos, amassamentos, eventos consequentes da aplicação de produtos químicos, abrasivos ou similares que danifiquem a qualidade do material componente, ou atos e efeitos da natureza.
4.2. O não funcionamento ou falhas decorrentes de problemas de fornecimento de energia elétrica.
4.3. Despesas com transporte, peças, materiais e mão de obra para preparação do local onde será instalado o aparelho (ex. rede elétrica, conexões elétricas, tomadas, alvenaria, aterramento, etc.).
4.4. Local inadequado de uso da máquina ou assistência técnica não autorizada pela J&C Máquinas.
5. Atualizações
A J&C Máquinas reserva-se o direito de modificar sem aviso prévio as características dos aparelhos apresentados nesta publicação. Ainda, devido a nossa constante evolução no desenvolvimento de nossos produtos, as informações contidas neste manual podem sofrer desatualização sem aviso prévio.
6. Instalação, uso e manutenção
Recomenda-se que o local de instalação da máquina deverá conter livre acesso na parte frontal para operação. Na lateral esquerda e na parte traseira de ao menos 100 cm e espaço mínimo de 200 cm da lateral direita para eventuais manutenções.
Também é necessária boa iluminação, estrutura coberta, acesso à energia elétrica.
6.1. Deve-se alimentar eletricamente a máquina apenas se a tensão for igual a da rede e com aterramento correto.
7. Sistemas de equipamentos de segurança
O equipamento destina-se a uso profissional e deve ser operado por profissionais qualificados.
7.1. A manutenção só pode ser realizada por profissional capacitado.
Ao iniciar a manutenção ou verificação, certifique-se que a máquina está desligada da rede elétrica e em temperatura ambiente.
Este equipamento não deve utilizado por pessoas (incluindo crianças) portadoras de necessidades especiais ou sem experiência e conhecimento sobre seu funcionamento, a não ser que seja supervisionadas ou instruídas por pelo responsável pela segurança.
7.2. Antes de iniciar a limpeza ou manutenção de seu forno, desligue-o e retire o plugue da tomada. (não puxe pelo cabo de alimentação). Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo serviço autorizado J&C Máquinas, a fim de evitar riscos.
7.3. Certifique-se que os botões estão na posição de desligado quando o forno não estiver em funcionamento.
7.4. Este aparelho deve ser aterrado. Em caso de mau funcionamento ou falha, o aterramento diminui o risco de choque elétrico. O plugue deve ser conectado a uma tomada devidamente aterrada de acordo com os padrões ABNT NBR 5410 – Seção aterramento. Uma ligação incorreta do equipamento condutor de aterramento pode causar risco de choque elétrico.
8. Características da resistência infravermelho em quartzo
Aquecimento uniforme em toda a superfície
A radiação infravermelha emitida não causa danos à saúde Permite inclusive uma economia no consumo de energia elétrica
9. Controlador de temperatura
Fabricado pela Inova, o seu manual, anexo à este, encontra-se em: Disponível em: <xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx>
Data de publicação: 11 de dez. de 2020. Acesso em: 22 de dez. de 2020.
Forno ortopédico infravermelho
Abertura automática da porta
Painel de controle
Resistência infravermelho em quartzo
Esquema elétrico
Soprador Térmico
G1935/BR1 - 1500W G1935/BR2 - 2000W
MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUTENÇÃO
As fotos são apenas ilustrativas.
ATENÇÃO: Leia atentamente este manual antes de proceder a instalação e utilização deste produto. Antes de operar a máquina leia cuidadosamente, compreen- da e respeite as instruções de segurança.
CUIDADO: A utilização imprópia do equipamento assim como a não observância das normas de segurança, pode resultar em ferimentos graves.
A conexão elétrica será realizada por um eletricista qualificado e cumprirá com a Norma ABNT NBR 5410:2010.
Este equipamento atende aos requisitos de segurança da NR-13.
PORTUGUÊS
DADOS TÉCNICOS
Referência: G1935/BR1
Voltagem: 127 V
Frequência: 60 Hz
Potência: 1500 W
Fluxo de ar: 250/550 l/min Regulagem de potência: 2 Temperatura mínima: 350 ºC Temperatura máxima: 500 ºC Peso: 0,8kg
Referência: G1935/BR2
Voltagem: 220 V
Frequência: 60 Hz
Potência: 2000 W
Fluxo de ar: 250/550 l/min Regulagem de potência: 2 Temperatura mínima: 350 ºC Temperatura máxima: 500 ºC Peso: 0,8kg
2
APRESENTAÇÃO
O soprador térmico proporciona praticidade e solução para aplicações que utilizam ar quente. Através dele pode-se realizar trabalho como colagem de plásticos, aquecimento de materiais, remoção de pinturas, soldagens, descongela- mento de tubulações com água congelada, apli- cação de termo-lacre, envelopamento de veículos e aplicações em geral. Este produto pode gerar um pouco de fumaça no primeiro uso.
Para obter o melhor rendimento desta máquina, escrevemos o presente manual para ser lido com atenção a cada vez que for utilizá-la.
O presente MANUAL DE INSTRUÇÕES -
MANUTENÇÃO faz parte integrante da soprador e tem que ser conservado com cuidado para consultá-lo sempre que for necessário. Se entregar a máquina a terceiros, aconselhamos entregar também o manual.
IMPORTANTE
Se ao desembalar a máquina detectar algum dano produzido durante o transpor- te, NÃO A PONHA EM FUNCIONAMENTO.
Leve na loja onde comprou para eventual troca ou em uma Assistência Técnica
Autorizada para eventual reparo.
Antes de começar a operar o soprador térmico leia, preste atenção e siga atentamente todas as instruções que estão na máquina e nos manuais.
Familiarize-se totalmente com os controles e o uso correto da máquina.
Esta máquina não é destinada para ser usada por crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuidas, ou ainda que devem ser supervisionadas para que sejam usadas com segurança. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brinquem com a máquina.
Por favor, preste especial atenção quando ver o seguinte símbolo de advertência:
PRECAUÇÃO - ATENÇÃO
Este símbolo é empregado para alertar o usuário sobre operações e usos que implicam risco de dano físico ou perigo de morte quando as instruções não são seguidas corretamente.
PRECAUÇÃO: QUEM NÃO ESTIVER FAMILIARIZADO COM SUA OPERAÇÃO, NÃO DEVERÁ UTILIZÁ-LA.
PORTUGUÊS
SIGA AS ORIENTAÇÕES DE MANUTENÇÃO.
PRECAUÇÕES E NORMAS DE SEGURANÇA
Estas páginas lhe ensinarão sobre o uso seguro do equipamento. Geralmente o usuário do soprador térmico não tem experiência prévia, não foi instruído corretamente, ou não leu o Manual de Instruções nem as instruções que estão localizadas na unidade antes de usá-la pela primeira vez.
Mantenha livre a área de trabalho e mantenha afastados de espectadores e crianças, uma distração pode causar acidente.
NÃO EXPONHA ferramentas elétricas à chuva ou locais molhados. Água em contato com uma ferramenta elétrica
aumentará o risco de choque elétrico.
USE SEMPRE luvas de proteção. XXXXXX XX XXXXXXXXXXX.
USE SEMPRE roupa de trabalho adequada. Se trabalhar no intenpérie, leve calçado antideslizante. NÃO USE roupa solta, cachecol ou colares que possam ficar
presos nas partes rolantes.
Se tiver cabelo comprido prenda-o ou use um boné protetor para contê-lo.
MANTENHA-SE ALERTA. NUNCA USE a
máquina se estiver sob o efeito de álcool, drogas, remédios, cansaço ou qualquer outra causa que lhe impeça usar a máquina com segurança e bom senso. O sono, cansaço físico ou mental podem provocar a p e r d a de atenção e ser causa de acidentes ou lesões.
NÃO FORCE a ferramenta nem a utilize em tarefas para as que não foi desenvolvida.
NÃO USE a máquina se o interruptor não pode retornar a posição de desligado. Seu uso nestas circunstâncias é perigoso. UMA MÁQUINA DANIFICADA NÃO DEVE SER
USADA e deve ser consertada a mais breve possível.
DESLIGUE O PLUGUE DA TOMADA DE FORÇA ANTES DE FAZER AJUSTES, TROCAR ACESSÓ- RIOS OU GUARDAR A FERRAMENTA.
USE SOMENTE os acessórios indicados pelo fabricante, aqueles não indicados podem tornar perigoso seu uso.
3
PORTUGUÊS
NÃO OPERE sua ferramenta em locais onde existam gases inflamáveis.
NUNCA tampe as entradas de ar do produto mantendo-o sempre ventilado.
SEGURANÇA ELÉTRICA
Certifique-se de conectar o produto na alimentação elétrica correta indicada na sua etiqueta.
NÃO toque o plugue ou a tomada com as mãos molhadas. PERIGO DE CHOQUE.
A uso da máquina implica o estrito cumpri- mento das condições de segurança sobre corrente elétrica (decreto 14.12.1988).
Ferramentas da Classe II (com isolamento duplo) estão equipadas com plugue polarizado. Esse plugue se encaixará em tomadas polarizadas de uma única forma. Caso o plugue não se encaixe totalmente na tomada, reverta-o. Caso o problema persistir, entre em contato com um eletricista qualificado para instalar uma tomada polarizada. Não troque o plugue sob nenhuma circunstância. O isolamento duplo elimina a necessidade de fiação de três polos e sistema de aterramento.
Proteja o cabo de alimentação do calor, óleos e bordas agudas. Coloque-o de tal forma que ao trabalhar não incomode nem corra risco de deterioração. Use extensões aprovados para uso em exteriores que possuam seu correspondente aterramento. Pare o trabalho se o cabo estiver danifica- do. Substitua fios danificados imediata- mente.
NÃO FORCE o cabo. NUNCA carregue ferramentas ou puxe o plugue da tomada pela fiação.
Se usar um cabo de extensão este deve estar aprovado para seu uso em exteriores, do calibre adequado ao consumo da máquina e à sua largura. Sua seção deve ser proporcional a sua longitude: para a maior distância a maior seção do cabo. Para cabos de 1,5 mm2 não mais de 30 m.
NÃO USE CABOS REPARADOS OU EMENDADOS.
NÃO SUBSTITUA o plugue polarizado origi- nal por outro de diferente tipo. XXXXXX PARA SUA SEGURANÇA E PARA AS OUTRAS PESSOAS.
Um interruptor diferencial de segurança (30 mA) oferece uma proteção pessoal suple- mentar.
A manutenção e/ou a reparação dos circui- tos elétricos DEVEM ser realizadas por
pessoal especializado.
SEMPRE verifique se o cabo da extensão não apresenta danos na sua isolação em todo seu comprimento, como também o plugue e o estado geral da máquina. Uma ferramen- ta danificada NÃO DEVE SER USADA.
SEGURANÇA PESSOAL
LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL DE
INSTRUÇÕES. Assegure-se de que toda pessoa que usar o soprador térmico tenha lido tais instruções.
Além das normas de segurança presentes neste manual, deve respeitar as normas vigentes em seu país.
Somente devem usar a máquina as pessoas maiores de 18 anos treinadas em seu uso e que tenham conhecimento de seus perigos.
A máquina deve estar em perfeitas condi- ções de uso e qualquer defeito que apresen- te deve ser solucionado antes de voltar a usar.
EVITE acionar ferramentas acidentalmente. Certifique-se de que o interruptor da ferra- menta esteja desligado antes de plugar na tomada.
NÃO TRANSPORTE a ferramenta tendo o
dedo na ignição nem encaixe o plugue da ferramenta tendo a chave de ignição na posição ligada.
EVITE trabalhar em posições instáveis. Mantenha-se firme em posição estável e segura.
O USO INAPROPRIADO DO EQUIPAMEN- TO PODE SER EXTREMAMENTE PERIGOSO PARA O OPERADOR, PARA AS PESSOAS QUE ESTÃO AO REDOR E INCLUSO PARA O PRÓPRIO EQUIPAMENTO.
TODAS AS PESSOAS QUE USAREM A MÁQUINA DEVERÃO APRENDER A DIFE- RENÇA ENTRE O USO APROPRIADO E SE- GURO E AS PRÁTICAS DE USO INSEGU- RAS E PERIGOSAS DA MESMA.
Depois de usar a máquina, armazene-a em um lugar fora do alcance das crianças.
4
PRÁTICAS SEGURAS PARA SEU USO
VERIFIQUE se a área de trabalho pode suportar ar quente direto na superfície antes de utilizar o produto. Não direcione o bocal do soprador na mesma área por muito tempo.
Mantenha o produto na vertical, sempre em pé com a parte traseira apoiada em uma superfície plana, para que possa esfriar o bocal aquecido após o uso. Aguarde o produto esfriar totalmente para depois guardá-lo.
NUNCA toque o bocal do soprador quando este estiver aquecido sob o risco de quei- mar-se. Não direcione o produto para a pele e nunca utilize-o como secador de cabelo.
Certifique-se de manter o botão de aciona- mento desligado antes de conectar o produ- to na alimentação elétrica. Desligue o botão de acionamento, antes de desconectá-lo da tomada.
NÃO utilize o produto com o seu bocal apontado para baixo. O produto deve ser utilizado sempre na horizontal ou com o bocal apontado para cima.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
O soprador térmico proporciona praticidade e solução para aplicações que utilizam ar quente.
1 Botão 'LIGA/DESLIGA'
2 Parte traseira de apoio vertical
3 Bocal de aquecimento
PORTUGUÊS
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1 Soprador térmico 1 Manual de Instruções
MODO DE USAR
1. Conecte o produto na alimentação elétrica. Verifique se a voltagem da tomada é a mesma especificada na etiqueta lateral do soprador.
2. Acione o produto através do botão 'Liga/
Desliga' de acordo com a temperatura de trabalho desejada. O soprador térmico proporciona 2 regulagens de potência nas suas respectivas temperaturas:
Posição I 300 °C
Posição II 550 °C
3. Não direcione o bocal do soprador na mesma área por muito tempo.
4. Após terminar o trabalho, pressione o botão
'Liga/Desliga' para a posição 'I' e aguarde 10 segundos. Em seguida desligue o botão 'Desliga'.
5. Desconecte o produto da alimentação elétrica e
repouse-o na posição vertical para que o produto esfrie totalmente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO: DESLIGUE E DESPLUGUE A FERRAMENTA ANTES DE REALIZAR QUALQUER TIPO DE MANUTENÇÃO OU LIMPEZA.
■ NÃO utilize materiais abrasivos para limpeza do bocal de aquecimento do soprador térmico.
■ NÃO utilize de produtos de limpeza que contenham cloro ou ácido.
4 Cabo de alimentação elétrica
5 Entrada de ar
3
■ LIMPE o produto utilizando de uma flanela seca.
5 MEIO AMBIENTE
2 Caso, depois de um longo uso seja necessário substituir esta máquina, NÃO A PONHA ENTRE OS RESÍDUOS DOMÉSTICOS. Desfaça-se dela de uma forma que resulte segura para o meio ambiente.
1
IMPORTANTE
Diagramas e desenhos são meramente indicativos. Este produto está sujeito a modificações de especificações técnicas ou de design sem aviso
4 prévio do fabricante.
O não cumprimento destas recomendações envolve a perda do direito de garantia por uso indevido.
5
PORTUGUÊS
GARANTIA
Por favor, veja o CERTIFICADO DE GARANTIA
anexo para ver PRAZOS E CONDIÇÕES.
UTILIZE SOMENTE PEÇAS DE REPOSIÇÃO GENUÍNAS.
6
TERMO DA GARANTIA
13.Revisões preventivas e limpeza;
PORTUGUÊS
A GAMMA SULAMERICANA COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO,
EXPORTAÇÃO E DISTRIBUIÇÃO LTDA., concede garantia deste produto contra qualquer vício de fabricação, defeitos de montagem ou de materiais nele empregados, para uso normal (não profissional/intensivo) durante o período de 01 (um) ano a contar da data de emissão da nota fiscal, preenchida corretamente, conforme o Art. 26 Lei 8.078/90 do Código de Defesa do Consumidor.
A garantia se restringe exclusivamente à substituição e conserto gratuito das peças defeituosas que se apresentarem no equipamento.
A presente garantia não é transferível e cobre unicamente o produto e não outros eventuais danos e prejuízos decorrentes de sua aplicação.
REGRAS GERAIS DA GARANTIA:
Qualquer inconveniência deverá ser levada imediatamente ao conhecimento de uma assistência técnica autorizada, pois a permanência de uma imperfeição, por falta de aviso (reclamação) ou de revisão, certamente acarretará em outros danos que não poderemos atender e ainda nos obriga a cancelar em definitivo a garantia. O Assistente Técnico Autorizado se obriga a substituir as peças e efetuar reparos em sua oficina somente quando forem por ele julgados como defeituosas e procedentes de garantia.
ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA:
1.Produto com sinais de violação e/ou conserto realizado por pessoal não autorizado; 2.Defeitos ou danos resultantes de uso do equipamento de outro modo que não o especificado no respectivo Manual;
3.Defeitos ou danos decorrentes de uso, reparo, testes em desacordo com as especificações do Manual, alterações, ou qualquer tipo de modificações realizadas sem autorização por escrito da GAMMA SULAMERICANA Comércio, Importação, Exportação e Distribuição Ltda.; 4.Quebra ou dano provocados, exceto se causados diretamente por defeito de fabricação;
5.Defeitos ou danos provenientes da utilização do produto para fins profissionais, comerciais, de aluguel, ou de uso intensivo; 6.Arranhões, fissuras, trincas ou qualquer outro tipo de dano causado ao equipamento em razão de movimentação, transporte e/ou estocagem pelo revendedor; 7.Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados, aplicação de produtos químicos, efeitos de maresia ou corrosão;
8.Defeitos ou danos causados por queda, perfurações, batidas, negligência, acidentes no transporte e/ou qualquer movimentação; 9.Avarias decorrentes do uso da mistura combustível incorreta; 10.Avarias causadas pelo uso de produtos corrosivos, óleo lubrificantes, graxas, combustível e similares; 11.Defeitos ou danos decorrentes de fenômenos da natureza.
12.Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros;
14.Manutenção normal, tais como reapertos, limpeza do carburador, lavagem, lubrificação, verificações, ajustes, regulagens, etc., e peças consideradas como manutenção normal, tais como elemento filtro de ar, vela de ignição, lonas e pastilhas de freio, juntas, lâmpadas, disjuntores, cabos e bateria;
15.Peças que desgastam com o uso (pneus, câmaras de ar, amortecedores, discos de fricção, pinhão, corrente, coroa, rolamento) e os que tem vida útil normal determinada; 16.Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou prolongado desuso; 17.Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento oriundos da instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela GAMMA SULAMERICANA Comércio, Importação, Exportação e Distribuição Ltda.; 18.Defeitos ou danos ocasionados pela oscilação da rede elétrica; 19.Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi destinado.
Eventuais despesas de frete, seguro e outras correrão por conta do Revendedor ou Comprador.
ATENCÃO: A garantia estará automaticamente cancelada se:
1. Não forem realizadas revisões periódicas;
2.O equipamento for submetido a abusos, sobrecargas ou acidentes;
3.A manutenção do equipamento for negligenciada;
4.O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de outro modo que não o especificado no Manual;
5.O equipamento for reparado fora das oficinas da rede autorizada;
6.O tipo de combustível especificado for modificado, misturado incorretamente (motores 2 tempos), ou utilizado lubrificante diferente do especificado; 7.Os seus componentes originais forem alterados, modificados ou substituidos;
8.A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem prévia autorização da GAMMA SULAMERICANA Comércio, Importação, Exportação e Distribuição Ltda.;
9.Extingue-se o prazo de validade.
10.O equipamento for utilizado para fins profissionais, comerciais, de aluguel ou de uso intensivo.
Em virtude da grande variedade de produtos fabricados/ distribuídos pela GAMMA SULAMERICANA Comércio, Importação, Exportação e Distribuição Ltda. alguns itens descritos podem não ser aplicáveis ao produto adquirido.
Veja a listagem da Assistência Técnica Autorizada em nossa
Central de Atendimento ao Cliente:
7
8
PORTUGUÊS
CERTIFICADO DE GARANTIA
Dados do proprietário
Nome Endereço Telefone Cidade UF CEP
Dados da revenda
Razão Social Nome Fantasia Endereço Telefone Cidade UF CEP Número e série da Nota Fiscal de venda Data da venda
Produto
Descrição Cód. CCM Marca Modelo Número de série do motor N° de série do equipto. (ex. roçadeira, motosserra, etc)
É obrigatório que os campos acima sejam preenchidos pela revenda no ato da compra.
Declaro, pela presente, que recebi o manual de instruções do equipamento objeto deste certificado de garantia, o qual lerei com atenção para conhecer a fundo esse equipamento e poder operá-lo corretamente com eficiência e segurança.
Ass. do Cliente
9
10
11
Referência G1935/BR1 (127V)
Referência G1935/BR2 (220V)
IMPORTANTE
Diagramas e desenhos são meramente indicativos. Este produto está sujeito a modificações de especificações técnicas/desehno sem aviso prévio do fabricante. O não cumprimento destas recomendações envolve a perda do direito de garantia por uso indevido.
Siga as instruções na manutenção.
Use somente peças de reposiçâo originais. .
Importa, garantiza e distribui:
GAMMA SULAMERICANA COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO E DISTRIBUIÇÃO LTDA
Xx. Xxxx.Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxx, 000 - Xxxxxx - Xxxxxx Xxxxxx - XX - XXX 00.000-000 CNPJ 15.142.831/0001-75
Acompanhe-nos nas redes soci/aGisa:mmaFerramentas/GammaFerramentas
xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx ORIGEM: CHINA
Panela Elétrica Gran Sabor
CKSTSK3009
CARACTERÍSTICAS
Revestimento Bioceramic®
Superfície de cozimento antiaderente com revestimento cerâmico, proporciona maior durabilidade e eficiência na hora de cozinhar. Cozinha 20% mais rápido e 4 vezes mais durável e resistente a riscos que as superfícies antiaderentes tradicionais
Multifuncional
A panela elétrica além de cozinhar os alimentos na base de aquecimento, pode ser levada ao forno para assar, gratinar ou cozinhar qualquer tipo de alimento.
Controle de temperatura
A panela atinge de 120°C a 205°C e tem a função manter quente. Totalmente independente da base, pode ser levada à mesa.
Design moderno e requintado
Acabamento em aço escovado inoxidável que oferece à sua cozinha um toque moderno e requintado.
A Panela Elétrica Gran Sabor faz parte da Linha Bioceramic® Oster®.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
características
modelo | CKSTSK3009-017 | CKSTSK3009-057 |
tensão | 127V | 220V |
potência | 1680W | 1500W |
consumo | - | - |
dimensões [LxAxP] | 550x220x350mm | 550x220x350mm |
peso | 4,2Kg | 4,2Kg |
garantia | 1 ano | 1 ano |
dimensões [LxAxP] | 580X370X220mm | 580X370X220mm |
peso | 5,0Kg | 5,0Kg |
código de barras [EAN-13] | 034264453036 | 034264453050 |
embalagem coletiva | ||
dimensões [LxAxP] | 600X395X460mm | 600X395X460mm |
peso | 10,90Kg | 10,90Kg |
código de barras [DUN-14] | 20034264453030 | 20034264453054 |
qtde por embalagem | 2 | 2 |
embalagem individual
FICHA TÉCNICA
fiscal
classificação fiscal | 8516.79.10 | 8516.79.10 |
alíquota IPI | 10% | 10% |
FICHA TÉCNICA
JC MÁQUINAS – CNPJ 38.422.232/0001-00
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao usar um aparelho elétrico é preciso tomar algumas precauções básicas de segurança detalhadas a seguir: Leia todas as instruções antes de usar o silo.
INTRODUÇÃO
Para utilização e instalação dos silos J.C MODELO M37, recomendamos a leitura completa deste manual.
O silo automático modelo M37 possui inovador sistema elétrico para dosagem de material (gesso pó).
A X.X Xxxxxxxx pensando em facilitar a mão-de-obra do operador desenvolveu o silo automático com acionador de pedal elétrico, podendo assim, o operador estar com as mãos livres para homogeneizar o material no balde coletor. O silo modelo M37 tem capacidade aproximada para armazenamento 120Kg gesso em pó.
MODO DE OPERAÇÃO
1 - Abasteça o reservatório com gesso pó;
2 - Coloque o balde coletor no suporte retrátil; 3 - Conecte a tomada. Obs: corrente 220V; 4 - Acione o pedal interruptor;
Notas: Evite molhar o pedal;
5 - O material começará a sair na bica;
6 - Utilize martelo de borracha com pancadas leves nas laterais do reservatório para deslocamento de material; 7 - Não retire a grade protetora do reservatório;
8 - Nota: Possíveis objetos que venham cair dentro do reservatório poderá ocasionar travamento do parafuso e consequentemente a queima do motor elétrico;
9 - Nota: martelo de borracha acompanha silo.
MONTAGEM XXXX XXX. M37
SUPORTE DE FIXAÇÃO
RESERVATÓRIO
DE CABEÇA PARA BAIXO
SILO MONTADO
GRADE DE PROTEÇÃO
BICA SAÍDA PARAFUSOS
SUPORTE RETRÁTIL
CAPACIDADE APROX. 120Kg
SILO MODELO M37
Este modelo vem parcialmente desmontado para facilitar o transporte.
MODO DE MONTAGEM
1 - Abra o palete;
2 - Retire o reservatório que estará de cabeça para baixo; 3 - Vire-o para cima e apoie o suporte na furação;
4 - Abaixo instale os parafusos;
5 - Na furação aperte bem e abra o suporte retrátil para baixo e pronto, já está montado.
Parabéns, você acaba de adquirir um produto de qualidade
X.X Xxxxxxxx
Armário corta-fogo
Armário corta fogo para inflamáveis são construídos com chapas de aço carbono interna e externamente, entre as chapas será preenchido com uma camada de isolante resistente em todo o seu contorno. Possui abertura na parte superior e na parte inferior com duplo sistema corta chama que funciona como respiros de ventilação para gases leves e pesados. O único armário projetado para resistir a 900 graus célsius por 1 hora. Terá uma base na parte inferior construída com perfilado de chapa U reforçado com roscas em suas extremidades para a instalação de 4 pés niveladoras , duas portas com trinco Cremona antifaiscante e embutido com 2 chaves, internamente terá prateleiras móveis e reguláveis e que podem ser colocadas (instaladas ) com a aba para cima e ou para baixo e na altura ideal para sua necessidade e de acordo com a altura de seus recipientes pois internamente dos armários corta fogo e ou corta chamas da TEKIN se dispõe de 4 réguas com escalas de 15 em 15cm para melhor aproveitamento do mesmo. O conjunto será entregue pintado na parte interna e externa, na cor vermelha ou na cor desejada. Este armário atende, a regulamentação N.F.P.A., O.S.H.A, NR 20, NB 98, da Portaria 3214/78,UL 1275- Flammable liquid storage cabinets e NBR 17505-4 além de passarem por teste de resistência ao fogo pelo IPT – Instituto de pesquisas tecnológicas em ensaios de resistência ao fogo de acordo as normas citadas acima.
São construídos sob alto controle de qualidade e para especificações exatas para indústrias.
Eles fornecem o armazenamento seguro em locais convenientes próximos ao trabalho, evitando assim o transporte por longas distancias de inflamáveis , combustíveis , corrosivos, pesticidas e reagentes químicos.
Segurança Embutida
Aresta de abertura em ambos os lados do armário com sistema corta-chamas para prevenir explosão quando mecanicamente sofre descargas mecânicas.
Fechadura embutida e antifaísca com travamento em três pontos para prevenir o acesso não autorizado.
Para questão do aterramento dos armário corta fogo a Tekin foi além deixando-a bem ampla no sentido de proporcionar a seus clientes o melhor mais próximo e mais cômodo ponto, ou seja, em todo seu contorno possui pontos para aterramento, bastando para isto remover um rebite para colocação de um parafuso atarraxam-te com seu cabo de aterramento.
Conveniência Embutida
Fechamento contínuo para cima e para baixo e lado para maior segurança. Possui sistema de fácil regulagem para as prateleiras.
Reforço em viga “u” com 3 mm de espessura e 100mm de altura para menor contato com o chão e reforço para
transporte, com escala de 15 em 15 cm para melhor aproveitamento de seu espaço interno.
Possui também os 4 pés niveladores para que não fiquem em contato com o piso e também para mantê-lo perfeitamente nivelado
Qualidade Embutida
Entre as paredes duplas, fabricadas com chapas de aço nº18, tanto interna e externamente há uma camada de isolamento térmico ,além de ser totalmente reforçado com vincos internamente e externamente para maior resistência.
Dispõe de um adesivo sinalizador de MANTENHA O FOGO A DISTANCIA- INFLAMAVEL ( KEEP FIRE AWAY) bem como também o adesivo com as instruções de uso e normas compatíveis ao produto.
A capacidade de carga dissipada de cada prateleira é de 80 kg também testadas em laboratório( IPT) em chapas de aço galvanizado a fogo para linha de armário corta fogo para inflamáveis e ou combustíveis e em aço inoxidável revestido em polímero resistente a corrosivos para a linha de armário corta fogo e de segurança para corrosivos e ou pesticidas e estas em mesmo tom do armário
• Pintado na cor vermelho (Red) para estocagem de combustível- Classe III (storage combustible liquids class III).Cor padrão nacional, normalmente utilizada na linha de Armário corta fogo para inflamáveis e combustíveis, além dos armários de segurança para inflamáveis e armários corta chama
• Pintado na cor amarelo (yellow) para estocagem de líquidos inflamáveis em geral (storage flammable liquids), cor característica para o armário corta fogo para líquidos inflamáveis, armários corta chama para inflamáveis , e armário de segurança para inflamáveis.
• Pintado na cor Azul (blue) para estocagem de ácidos (storage de acids).Cor característica do armário corta fogo para liquido corrosivo, armários corta chama para corrosivos ,ácidos, álcalis etc.
• Pintado na cor verde (green) para estocagem de pesticidas e inseticidas (storage de peticides and insecticides).cor característica para os armários corta fogo para pesticida e inseticida, armários corta chama para pesticidas e inseticidas, e armário de segurança para pesticidas e inseticidas
Os armários corta-fogo , armário corta fogo para laboratórios, podem ser encontrados em várias dimensões (de acordo com a necessidade do cliente) e as divisões internas (prateleiras) podem ser solicitadas na quantidade desejada.
Obs: Outras medidas e cores sob consulta. Solicite orçamento para outras Medidas
Aplicação:
O mesmo é utilizado para armazenamento de líquidos inflamáveis , combustíveis, pesticidas , corrosivos , reagentes químicos , além de combustíveis como papeis etc.
Código | Modelo | Altura | Largurar | Profundidade | Prateleiras | Peso | Material |
10213 | Armário Corta Fogo TK20 modelo Standard | 2000mm | 1000mm | 450mm | 3 móveis e 1 no piso como dique contenção | 180kg | Aço carbono |
ARMARIO CORTA FOGO COM CAPACIDADE DE 60 GALÕES
16/03/2021 E-mail de SORRI-BAURU - Re: Proposta comercial da empresa XPR3
Compras Sorri <xxxxxxx@xxxxxxxxxx.xxx.xx>
Re: Proposta comercial da empresa XPR3
1 mensagem
Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx <xxx0.xxxxx@xxxxx.xxx> 2 de março de 2021 21:46 Para: Xxxxxxx Xxxxx <xxxxxxx@xxxxxxxxxx.xxx.xx>
Prezados,
Em resposta a solicitação enviada, a respeito de esclarecimentos, informamos que os ítens forno ortopédico, fresadora ortopédica e máquina de sucção são equipamentos isentos de registro na Anvisa.
Quanto a INMETRO e ABNT, informamos que os produtos são produzidos seguindo as diretrizes das Normas regulamentadoras de segurança e medicina do trabalho. Xxxxxxxxx as Normas:
NR10 - Segurança em instalação e serviços em eletricidade NR12 - Segurança do trabalho em máquinas e equipamentos NR17 - Ergonomia
NR14 - para garantir a segurança e o conforto de trabalhadores e da circunvizinhança, esses fornos devem ser instalados em locais adequados, construídos de forma sólida e revestidos de material refratário, evitando, dessa forma, que o calor radiante ultrapasse os limites estabelecidos pela NR15
Já encaminhamos, tempestivamente todos os catálogos com seus respectivos descritivos de todos os produtos ofertados, conforme item 7.1 do edital. Desta forma entendemos que a empresa cumpriu as exigências do edital na integralidade.
Desde já agradecemos e nos colocamos à sua disposição para quaisquer outros esclarecimentos que se fizerem necessários.
Em seg., 1 de mar. de 2021 às 16:17, Xxxxxxx Xxxxx <xxxxxxx@xxxxxxxxxx.xxx.xx> escreveu: Boa tarde,
Prezado, segue em anexo alguns questionamentos referente a cotação de preços no processo licitatório 01/2021. Cabe ressaltar que a não resposta dentro do prazo determinado acarretará a não classificação da empresa no item,
por não cumprir os requisitos dos materiais apresentados na licitação.
Aguardo contato. Atenciosamente,
Em sex., 26 de fev. de 2021 às 15:55, Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx <xxx0.xxxxx@xxxxx.xxx> escreveu: Prezados,
Segue anexo a proposta comercial e demais documentos solicitados no processo em referência abaixo. Cotação prévia de preços nº 01/2021
Convênio nº 904860/2020
Objeto: Aquisição de equipamentos e material permanente.
xxxxx://xxxx.xxxxxx.xxx/xxxx/x/0?xxxx0xxx0xx0x&xxxxxxx&xxxxxxxxxx&xxxxxxxxxxxxxxx-x%0X0000000000000000000%0Xxxx-x%0X0000000000… 1/2